VELAMP IS342-INCA Manual

Solar rechargeable led floodlight with motion sensor
Table of Contents
  • Installazione
  • Funzionamento
  • Sostituzione Della Batteria
  • Indicazioni Generali DI Sicurezza
  • Installation
  • Panneau Solaire
  • Instalación
  • Indicaciones Generales de Seguridad
  • Gewährleistung
  • Fontos Figyelmeztetés
  • Garanciális Feltételek
  • Warunki Gwarancji
  • Záruční Podmínky
  • Zoznam Dielov
  • Dôležité Upozornenia
  • Výmena Batérie
  • Záručné Podmienky
  • Condições de Garantia
  • Termos de Garantia

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

IS342 - INCA
Proiettore LED a carica solare con rilevatore di movimento
Solar rechargeable LED floodlight with motion sensor
Projecteur solaire LED avec détecteur de mouvements
Proyector LED solar con sensor de movimiento
Solar LED-Scheinwerfer mit Bewegungsmelder
MANUALE_DEF.indd 1
22/05/20 13:55

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the IS342-INCA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for VELAMP IS342-INCA

  • Page 1 IS342 - INCA Proiettore LED a carica solare con rilevatore di movimento Solar rechargeable LED floodlight with motion sensor Projecteur solaire LED avec détecteur de mouvements Proyector LED solar con sensor de movimiento Solar LED-Scheinwerfer mit Bewegungsmelder MANUALE_DEF.indd 1 22/05/20 13:55...
  • Page 2 PANNELLO SOLARE / SOLAR PANEL / PANNEAU SOLAIRE / PLACA SOLAR / SOLARZELLE UNITA’ PRINCIPALE / MAIN UNIT / UNITE’ PRINCIPALE / UNIDAD PRINCIPAL / HAUPTGERÄT MANUALE_DEF.indd 2 22/05/20 13:55...
  • Page 3: Installazione

    • Leggere attentamente le avvertenze e per qualsiasi problema rivolgersi a Velamp o a personale specializzato. Attenzione: Nel tipo di montaggio descritto nella fig. B è • Velamp declina ogni responsabilità derivante da un uso assolutamente necessario fare attenzione che non penetri improprio o manomissioni del prodotto.
  • Page 4: Funzionamento

    usarlo anche all’interno, vicino ad una presa di corrente e dunque non dell’apparecchio. usare il panello solare. MAGAZZINAGGIO Dovete dunque collegare il cavo USB (5) fornito al Jack di carica (8) e poi al caricatore. Seguire questi passaggi nel caso si desideri tenere la propria lampada in L’installazione è...
  • Page 5: Installation

    • Velamp is not liable for damages resulting from improper use of the piego e/o riciclo dei materiali di cui essi sono composti. product.
  • Page 6: Solar Panel

    Attention: In the mounting procedure depicted in Figure B, positioning of the product will affect the duration of illumination: make sure that no water can get into the main unit. Make • 8 hours of sunshine will allow the lamp to work normally. sure that you mount the unit in a location protected from • In the winter months or on rainy days: as the sun will not be rain.
  • Page 7: Guarantee Conditions

    à réparer le produit par vous-même mais adressez vous à un tified as defective from manufacturing including the labor costs. technicien qualifié. On behalf of Velamp Industries srl discretion, the entire product can be substituted by the same model or an alternative product, INSTALLATION without constituting any guarantee extension.
  • Page 8: Panneau Solaire

    1. INSTALLATION AVEC PANNEAU SOLAIRE FONCTIONNEMENT Vous trouverez un seul interrupteur sur l’unité principale (7). Il comporte LIEUX DE MONTAGE APPROPRIÉS POUR LA LAMPE SOLAIRE 3 positions : ET LE PANNEAU SOLAIRE ON: lumière toujours allumée UNITÉ PRINCIPALE : AUTO: le projecteur s’allumera pendant AUTO/ON/OFF L’unité...
  • Page 9 Durée d’éclairage : 25 secondes nécessaire à la remise en marche du produit. Angle de surveillance : 180º VELAMP INDUSTRIES SRL se réserve le droit de réparer le produit Portée : max. 8 mètres défectueux ou le remplacer par un modèle identique ou similai- Autonomie : re, sans que cette opération ne constitue une prolongation de la...
  • Page 10: Instalación

    • Este producto contiene una batería que puede ser dañina si se Convierte la luz solar en corriente y carga la batería. Al ensamblar el dispersa en el medio ambiente: para su eliminación, respetar las módulo solar, tenga en cuenta el hecho de que la célula solar necesita normas vigentes.
  • Page 11: Indicaciones Generales De Seguridad

    Caudal: máx. 8 metros mano de obra necesaria. Tipo de protección: IP44 A discreción de Velamp Industries, srl, el aparato podrá ser com- Panel solar amorfo de 1W con cable de 3.7 m pletamente sustituido por el mismo modelo u otro alternativo, sin Se puede usar un transformador externo de 5V 1A en lugar del panel que esto constituya prolongación de la garantía.
  • Page 12 Fig. B WICHTIGE HINWEISE • Lesen Sie die Warnungen sorgfältig und bei eventuellen Problemen Achtung: Achten Sie bei der in Abbildung B dargestellten wenden Sie sich an Velamp oder Fachpersonal. Montage darauf, dass kein Wasser in die Haupteinheit • Velamp lehnt jede Verantwortung ab, die sich aus der unsach- gelangt. Stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät an einem gemäßen Verwendung ergibt oder bei Manipulationen am Produkt.
  • Page 13: Gewährleistung

    REINIGUNG Halten Sie den Bewegungsmelder frei von Staub und Ablagerungen, indem Sie ihn gelegentlich mit einem trockenen Tuch reinigen oder mit warmem Seifenwasser abwischen. Stellen Sie außerdem sicher, dass das Solarmodul immer frei von Schmutz und Ablagerungen ist. Ein verschmutztes Solarpanel kann den Akku nicht vollständig aufladen. Dies kann zu einer vorzeitigen Alterung des Akkus führen und zu einer unzuverlässigen Funktion des Geräts führen.
  • Page 14: Fontos Figyelmeztetés

    A Velamp saját belátása szerint a terméket ugyanazzal a modellel esetén forduljon a VELAMP-hez vagy szakszervizhez. vagy alternatív termékkel helyettesítheti garancia kiterjesztése • A Velamp nem vállal felelősséget a termék nem megfelelő, hibás nélkül. használatából eredő meghibásodásért. • A lámpát óvja víztől, esőtől.
  • Page 15: Warunki Gwarancji

    Urządzenie posiada gwarancję na 24 miesiące, licząc od dnia VELAMP nebo kvalifikovaný servis. zakupu. • VELAMP neodpovídá za škody způsobené nesprávným použitím Wyłączone z gwarancji są: elementy estetyczne, baterie, gałki, produktu. diody LED, żarówki, ładowarki i akumulatory, części ruchome, •...
  • Page 16 • DŮLEŽITÉ: Solární panel musí přijímat co nejvíce slunečního světla. Umístěte solární panel na slunné místo, aby bylo možné alespoň 8 hodin slunečního svitu, aby se baterie správně nabila. Umístění produktu ovlivní délku osvětlení: • 8 hodin slunečního svitu umožní, aby lampa pracovala normálně. •...
  • Page 17: Záruční Podmínky

    Záruka znamená nahrazení nebo opravu částí označených jako vadné z výroby, včetně nákladů na práci. POZOR Jménem Velamp Industries srl, může celý výrobek být nahra- Pred použitím produkt úplne nabite! zen stejným modelem nebo alternativním produktem, bez ja- Počas skladovania produkt vypnite. Ak sa produkt nepoužíva, periodi- kéhokoliv prodloužení...
  • Page 18: Výmena Batérie

    tomu nie je kvalifikovaný pracovník. zástrčku do zásuvky (8) umiestnené na hlavnej jednotke. INŠTALÁCIA 2. INŠTALÁCIA pomocou AC / DC TRANSFORMÁTORA Existujú 2 spôsoby inštalácie: Reflektor INCA môže tiež pracovať s transformátorom AC / DC 5V 1A max (napríklad typ smartphonu). To vám tiež umožňuje použitie vo 1.
  • Page 19: Záručné Podmienky

    Poznámka: Počas operácií pri výmene batérie musí byť prepínač (7) počas 4 dní prepnutím spínača (7) do polohy OFF. Alternatívne môžete na hlavnej jednotke nastavený do polohy OFF. batériu dobiť pomocou transformátora AC / DC 5V 1A (nie je súčasťou Pri pripájaní...
  • Page 20 5. Menom Velamp Industries srl, môže byť celý výrobok nahra- opladen van de lood batterij, niet door de garantie gedekt zal worden.
  • Page 21 επιπλεον κοστος για τον πελατη Garantia acopera inlocuirea sau repararea pieselor reconoscute ca 5. Η VELAMP διατηρει το δικαιωμα να αντικαταστησει το προϊον με το find defecte de manodoperă, inclusivb forta de muncă necesară. ιδιο ή καποιο παρεμφερες, χωρις ομως να επεκτεινει παραλληλα την...
  • Page 22: Condições De Garantia

    4. A garantia é a reparação ou substituição de peças e componentes defeituo- sos , incluindo o trabalho necessário reiniciando o produto. 5. VELAMP INDUSTRIES SRL reserva-se o direito de reparar o produto defei- tuoso ou substituí-lo por um modelo idêntico ou semelhante , sem que esta operação é...
  • Page 23 MANUALE_DEF.indd 23 22/05/20 13:55...
  • Page 24 Prodotto distribuito da: VELAMP INDUSTRIES SRL Viale Italia, 59 - 20094 Corsico (MI) Italy info@velamp.com - www.velamp.com MANUALE_DEF.indd 24 22/05/20 13:55...

Table of Contents