Page 1
Bedienungsanleitung / Manual de instrucciones Istruzionimanuali / Handinstructies Instrução Manual / Instrukcja obsługi OBARIO FOYER POUR BARBECUE EN ACIER CORTEN / CORTEN STEEL BARBECUE FIRE PIT / CORTEN GRILLKAMIN AUS STAHL / BARBACOA DE ACERO CORTEN / BRACIERE BARBECUE IN ACCIAIO CORTEN / VUURSCHAALBARBECUE VAN CORTENSTAAL / BRASEIRO PARA BARBECUE EM AÇ...
Page 2
BBQ-204 FOYER DE BARBECUE EN ACIER CORTEN Plaque de cuisson: Pour alimentation suspendue Foyer : Pour le feu Stockage: Utilisé pour stocker du bois ou du charbon de bois LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT DE MONTER ET D'UTILISER VOTRE BARBECUE Pour votre sécurité, ATTENTION: 1.
3. AVERTISSEMENT! Éloignez les enfants et les animaux domestiques. 4. Ne cuisinez pas avant que le combustible ne soit recouvert d'une couche de cendre. 5. N'utilisez pas le barbecue dans un espace confiné et/ou habitable, par exemple des maisons, des tentes, des caravanes, des camping-cars, des bateaux.
Page 4
2. Utilisez un allume-feu conforme à la norme EN 1860-3 pour allumer certains objets inflammables, tels que du carton ou du papier journal. Lorsqu'il s'enflamme, ajoutez ensuite le charbon de bois ou un combustible solide connexe approprié. 3. Le bois et le charbon de bois peuvent être utilisés. Utilisation recommandée : La capacité...
Liste des pièces Nº QTÉ Nº EMBALLAGE Nº QTÉ Nº EMBALLAGE Grille Bac à centrale cendres Plaque de Stockage cuisson Foyer Armature CAFOM DISTRIBUTION 9 Rue Jacquart 93310 Le Pré-Saint-Gervais...
Page 6
BBQ-204 CORTEN STEEL BARBECUE FIRE PIT Cooking plate: For roosting food Fire pit: For the fire Storage: Used to store wood or charcoal READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE BUILDING AND USING YOUR BARBECUE For your safety, PLEASE NOTE: 1. Do not use indoors! 2.
Page 7
4. Do not cook before the fuel has a coating of ash. 5. Do not use the barbecue in a confined and/or habitable space e.g. houses, tents, caravans, motor homes, boats. Danger of carbon monoxide poisoning fatality. 6. The barbecue has to be installed on a secure level base prior to use. 7.
Page 8
Maintenance: Protection After use, coat the baking pan with oil. (to effectively isolate moisture and air) It would be better if covers something the baking pan which can prevent or decrease the rust. Attention: Barbecue fire pit is made of Corten steel, it is easy to rust if it is not oiled after use.
Part List NAME BOX NO. NAME BOX NO. Central grill Ash tray Cooking Storage plate Fire pit Grate CAFOM DISTRIBUTION 9 Rue Jacquart 93310 Le Pré-Saint-Gervais...
Page 10
BBQ-204 CORTENSTAHL- GRILLFEUERSTELLE Kochplatte: Für Bratgut Feuerschale: Für das Feuer Lager: Zur Lagerung von Holz oder Grillkohle VOR DEM AUFBAU UND DER BENUTZUNG DES GRILLS DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG LESEN Für Ihre Sicherheit BITTE BEACHTEN: 1. Nicht in Innenräumen benutzen! 2. WARNUNG! Keinen Spiritus oder Benzin zum Anfeuern oder erneuten Anfeuern verwenden!Nur Anzünder verwenden, die mit EN 1860-3 übereinstimmen!
Page 11
3. WARNUNG! Kinder und Haustiere fernhalten. 4. Nicht grillen, bevor der Brennstoff nicht mit Asche bedeckt ist. 5. Den Grill nicht in einem beengten und/oder bewohnten Raum verwenden, z.B. Häuser, Zelte, Wohnmobile, Wohnwägen, Boote. Gefahr von Todesfällen durch Kohlenmonoxidvergiftung. 6. Der Grill muss vor der Verwendung auf einem sicheren ebenen Untergrund installiert werden.
Page 12
3. Sie können sowohl Holz als auch Grillkohle verwenden. Empfohlene maximale Holz-Ladekapazität beträgt 5 kg. (wenn Sie Grillkohle verwenden möchten, beträgt die maximale Menge an Grillkohle 3 kg) Wartung: Schutz Nach Gebrauch die Backform mit Öl bestreichen. (um Feuchtigkeit und Luft effektiv zu isolieren) Es wäre besser, wenn Sie die Backform etwas abdecken, was den Rost verhindern oder verringern kann.
Page 13
Teileliste NAME ANZ. BOX NR. NAME ANZ. BOX NR. Hauptgrill Aschekasten Kochplatte Lagerung Feuerschale Grate CAFOM DISTRIBUTION 9 Rue Jacquart 93310 Le Pré-Saint-Gervais...
Page 14
BBQ-204 BARBACOA DE ACERO CORTEN Placa de cocina: Para asar alimentos Cuba para el fuego: Para hacer el fuego Almacenamiento: Utilizado para guardar la leña o el carbón LEA LAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE ANTES DE MONTAR Y USAR LA BARBACOA Por su seguridad, TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE: 1.
3. ADVERTENCIA: Mantenga los niños y mascotas lejos. 4. No cocine hasta que el combustible tenga una capa de cenizas. 5. No utilice la barbacoa en un recinto cerrado o habitable como, por ejemplo, casas, tiendas de campaña, caravanas, autocaravanas, botes. Existe el riesgo de muerte por inhalación de monóxido de carbono.
Page 16
encienda, añada entonces el carbón u otro combustible sólido adecuado. 3. Se puede utilizar tanto leña como carbón vegetal. Se recomienda utilizar una capacidad máxima de carga de leña de 5 kg (si desea utilizar carbón vegetal, generalmente la cantidad máxima de carbón vegetal es de 3kg). Mantenimiento: Protección Después de su uso, cubra la bandeja para hornear con aceite.
Lista de piezas N.º NOMBRE UNIDADES N.º CAJA N.º NOMBRE UNIDADES N.º CAJA Parrilla Bandeja central para goteo Placa de Almacena cocina miento Cuba para el fuego Parrilla CAFOM DISTRIBUTION 9 Rue Jacquart 93310 Le Pré-Saint-Gervais...
Page 18
BBQ-204 BRACIERE PER BARBECUE IN ACCIAIO CORTEN Piastra di cottura: Per cuocere il cibo Braciere: Per il fuoco Portaoggetti: Utilizzato per conservare legna o carbone LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI MONTARE E UTILIZZARE IL BARBECUE Per la sicurezza, ATTENZIONE: 1.
Page 19
4. Non cuocere prima che il combustibile abbia uno strato di cenere. 5. Non utilizzare il barbecue in uno spazio ristretto e/o abitabile, ad esempio case, tende, roulotte, camper, barche. Pericolo di morte per avvelenamento da monossido di carbonio. 6. Il barbecue deve essere installato su una base piana e sicura prima dell’uso.
Page 20
quindi aggiungere il carbone o relativo combustibile solido adatto. 3. È possibile utilizzare sia legna che carbone. Uso consigliato La capacità massima di carico del legno è di 5 kg. (se si desidera utilizzare il carbone, generalmente la quantità massima di carbone è di 3 kg). Manutenzione: Protezione Dopo l'uso, ungere la teglia con olio.
Elenco delle parti NOME QTÀ SCATOLA N. NOME QTÀ SCATOLA N. Griglia Raccoglicenere centrale Piastra di Portaoggetti cottura Braciere Griglia CAFOM DISTRIBUTION 9 Rue Jacquart 93310 Le Pré-Saint-Gervais...
Page 22
BBQ-204 VUURSCHAALBARBECUE VAN CORTENSTAAL Kookplaat: Voor het roosteren van voedsel Vuurschaal: Voor het vuur Opslag: Gebruikt voor het opbergen van hout of houtskool LEES DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG VOORDAT U UW BARBECUE INSTALLEERT EN IN GEBRUIK NEEMT Voor uw veiligheid, LET OP: 1.
Page 23
4. Begin niet te koken voordat de brandstof bedekt is met een laagje as. 5. Gebruik de barbecue niet in een omsloten en/of bewoonbare ruimte, zoals huizen, tenten, caravans, campers, boten. Fataal risico op vergiftiging door koolmonoxide. 6. De barbecue moet vóór gebruik op een veilige en vlakke ondergrond worden geïnstalleerd.
Page 24
3. U kunt zowel hout als houtskool gebruiken. De aanbevolen maximale vulcapaciteit voor hout is 5kg (als u houtskool wilt gebruiken, dan is de maximale hoeveelheid houtskool gewoonlijk 3kg). Onderhoud: Bescherming Smeer de bakvorm na gebruik in met olie en bedek met spullen. (om effectief vocht en lucht te isoleren) Let op: Barbecue vuurschaal is gemaakt van staal, het is gemakkelijk te roesten als het na gebruik niet geolied wordt.
Page 25
Onderdelenlijst NAAM STUKS DOOS NR. NAAM STUKS DOOS NR. Centrale grill Aslade Kookplaat Opslag Vuurschaal Rooster CAFOM DISTRIBUTION 9 Rue Jacquart 93310 Le Pré-Saint-Gervais...
Page 26
BBQ-204 BRASEIRA PARA BARBECUE EM AÇO CORTEN Placa para cozinhar: Para assar alimentos Braseira: Para o lume Armazenamento: Utilizar para guardar madeira ou carvão LEIA ESTAS INSTRUÇÕES CUIDADOSAMENTE ANTES DE MONTAR E DE UTILIZAR O SEU BARBECUE Para sua segurança, TOME ATENÇÃO: 1.
4. Não cozinhe antes do combustível ter uma camada de cinza. 5. Não utilize o barbecue num espaço confinado e/ou habitável, por exemplo em casas, tendas, caravanas, auto caravanas, barcos. Perigo de morte por envenenamento por monóxido de carbono. 6. O barbecue deve ser instalado numa base nivelada e segura antes de utilizar.
Page 28
adequado. 3. Pode utilizar tanto madeira coo carvão. Recomendamos a capacidade máxima de carga de madeira de 5kg. (Se pretender utilizar carvão, geralmente a quantidade máxima de carvão é 3 kg). Manutenção: Proteção After use, coat the baking pan with oil. (to effectively isolate moisture and air) Seria melhor cobrir a assadeira com algo que possa prevenir ou diminuir a ferrugem.
Lista de Peças N.º NOME CAIXA N.º N.º NOME CAIXA N.º Grelha Bandeja central de cinzas Placa para Armazena cozinhar mento Braseira Suporte CAFOM DISTRIBUTION 9 Rue Jacquart 93310 Le Pré-Saint-Gervais...
Page 30
BBQ-204 GRILL ZE STALI KORTENOWSKIEJ Płyta grzejna: Do grillowania Palenisko: Na ogień Przechowywanie: Do przechowywania drewna lub węgla drzewnego PRZED ZŁOŻENIEM I ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA GRILLA PRZECZYTAJ UWAŻNIE NINIEJSZE INSTRUKCJE Dla własnego bezpieczeństwa PAMIĘTAJ: 1. Nie używaj w pomieszczeniach zamkniętych! 2. OSTRZEŻENIE! Do rozpalania lub ponownego rozpalania nie używaj spirytusu ani benzyny! Używaj wyłącznie podpałki spełniającej wymogi normy PN-EN 1860-3! 3.
Page 31
4. Nie rozpoczynaj grillowania zanim paliwo nie pokryje się warstwą popiołu. 5. Nie używaj grilla w zamkniętych przestrzeniach i/lub przestrzeniach mieszkalnych, np. w domach, namiotach, przyczepach kempingowych, kamperach, na łodziach. Niebezpieczeństwo śmiertelnego zatrucia tlenkiem węgla. 6. Grill przed użyciem należy zainstalować na bezpiecznej, równej powierzchni.
Page 32
3. Można użyć zarówno drewna, jak i węgla drzewnego. Zalecane użycie Maksymalna ładowność drewna to 5kg (jeśli chcesz użyć węgla drzewnego, jego maksymalna ilość to 3kg). Konserwacja: Zabezpieczenie Po użyciu posmaruj blachę do pieczenia olejem. (aby skutecznie izolować wilgoć i powietrze) Byłoby lepiej, gdyby coś...
Lista części NAZWA ILOŚĆ NAZWA ILOŚĆ NR OPAKOWANIA NR OPAKOWANIA Grill Taca na centralny popiół Płyta Przecho grzejna wywanie Palenisko Ruszt CAFOM DISTRIBUTION 9 Rue Jacquart 93310 Le Pré-Saint-Gervais...
Page 36
VS-MAR-2023 Imported by - Importé par VENTE-UNIQUE.COM 9 Rue Jacquart 93310 Le Pré-Saint-Gervais Made in China/ Fabriqué en Chine...
Need help?
Do you have a question about the OBARIO and is the answer not in the manual?
Questions and answers