Page 2
MANUFACTURER Tel. +039 0172 486111 - Fax +039 0172 488270 www.biemmedue.com - e-mail: bm2@biemmedue.com MODELLI EK 3 A, EK 9 A, EK 15 A MODÈLES MODELLE MODEL Prima di usare il generatore, si prega di leggere con attenzione tutte le istruzioni d’uso riportate di seguito e di seguirne scrupolosamente le indicazioni.
Page 3
QUADRO COMANDI - TABLEAU DE COMMANDE KONTROLLTAFEL - CONTROL BOARD INTERRUTTORE ON-OFF (IG) INTERRUPTEUR ON-OFF (IG) SCHALTER ON-OFF (IG) ON-OFF SWITCH (IG) SELETTORE DI POTENZA (IS) SELECTEUR DE PUISSANCE ELECTRIQUE (IS) LEISTUNGSWAHLSCHALTER (IS) POWER SELECTOR (IS) SPIA TERMOSTATO DI SICUREZZA (SL) LAMPE-TEMOIN DU THERMOSTAT DE SECURITE (SL) KONTROLLEUCHTE DES SICHERHEITSTHERMOSTATS (SL) OVERHEAT THERMOSTAT CONTROL LAMP (SL)
ITALIANO DESCRIZIONE I modelli EK 3 A devono essere collegati ad una presa di corrente da 230V ~ con messa a terra, mentre, i modelli EK 9 A ed EK 15 A, so- I generatori d’aria calda mobili ad energia elettrica della serie EK...
Page 5
• Staccare la corrente dal ventilatore, lasciarlo raffreddare e riparare l'inconveniente che ha causato il • Il generatore d'aria calda si • Temperatura dell'aria troppo sovrariscaldamento. Nei modelli EK 3 A ed EK 9 A, il arresta elevata pulsante di riarmo, è collocato sul coperchio della macchina mentre, nei modelli EK 15 A, è...
FRANÇAIS DESCRIPTION Les modèles EK 3 A doivent être connectés à une prise de courant de 230V ~ avec mise à la terre, tandis que les modèles EK 9 A et EK 15 A, Les générateurs d’air chaud mobiles à énergie électrique de la sé- sont équipés avec une prise CEE à...
Dans les • La température de l'air est trop • Le générateur d'air chaud s'arrête modèles EK 3 A et EK 9 A, le bouton pour réarmer se trouve élevée sur le couvercle de la machine tandis que dans les modèles...
DEUTSCH BESCHREIBUNG Die Modelle EK 3 A sind an eine 230V ~ Steckdose mit Sicherheit- serdung anzuschließen, die Modelle EK 9 A und EK 15 A sind dagegen Die durch Strom betätigten, verstellbaren Warmlufterzeuger der mit einer EG-Steckdose ausgestattet, die an eine 400V 3 ~ Zuleitung Serie EK dienen zur Heizung von verschiedenartigen Räumen: Werkhal-...
Page 9
• Die Kontrollvorrichtung austauschen • Die Stromversorgung des Ventilators unterbrechen, diesen abkühlen lassen und die Störung beheben, die zur Überhitzung geführt hat. Bei den Modellen EK 3 A • Der Warmluftgenerator hält an • Zu hohe Lufttemperatur und EK 9 A ist die Taste zur Wiederaufrüstung auf der Abdeckung der Maschine angebracht, bei den Modellen EK 15 A befindet sie sich dagegen auf der Rückseite.
Dust and dirt may result in overheating and fire. Models EK 3 A must be connected to a 230V ~ grounded wall socket, while models EK 9 A and EK 15 A are equipped with a CEE...
Page 11
• Defective control device • Replace control device • Disconnect the fan, let it cool down and fix the trouble which caused overheating. In models EK 3 A and EK 9 A, • The space heater stops • Air temperature too high the reset button is placed on the machine cover, in models EK 15 A, it is placed on its back.
Page 12
SCHEMA ELETTRICO - SCHEMA ELECTRIQUE EK 3 A SCHALTSCHEMA - WIRING DIAGRAM...
Page 13
SCHEMA ELETTRICO - SCHEMA ELECTRIQUE EK 9 A SCHALTSCHEMA - WIRING DIAGRAM...
Page 14
SCHEMA ELETTRICO - SCHEMA ELECTRIQUE EK 15 A SCHALTSCHEMA - WIRING DIAGRAM...
Page 15
PESO E DIMENSIONI - POIDS ET DIMENSIONS GEWICHT UND MASSE - WEIGHT AND DIMENSIONS Peso - Poids Modello - Modèle Gewicht - Weight Modell - Model [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [kg] EK 3 A EK 9 A 10,5 EK 15 A...
Page 16
CARATTERISTICHE TECNICHE - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES EK 3 A EK 9 A EK 15 A TECHNISCHE DATEN - TECHNICAL SPECIFICATIONS Potenza totale Puissance totale 3030 9075 15075 Gesamtleistung Total power Potenza riscaldamento Puissance calorifique [kW] Heizleistung Heat power Potenza motore Puissance du moteur...
Need help?
Do you have a question about the EK 3 A and is the answer not in the manual?
Questions and answers