Schulthess Spirit proLine TRI 9250 Instructions For The Use

Schulthess Spirit proLine TRI 9250 Instructions For The Use

Hide thumbs Also See for Spirit proLine TRI 9250:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Mode d'emploi pour les séchoirs à sortie d'air
professionali con scarico diretto dell'aria
Sicherheitshinweise beachten!
Respecter les consignes de sécurité!
Seguire le indicazioni di sicurezza!
Follow the safety instructions!
Gerät erst nach dem Lesen
dieser Anleitung in Betrieb nehmen!
Ne mettre en marche l'appareil qu'une fois
après avoir lu ce mode d'emploi!
Mettere in funzione l'apparecchio
solo dopo aver letto queste istruzioni!
Only use appliance after first reading
these instructions!
Produkte-Nr.
N° de produit
No. di prodotto
Product No.
Instruktions-Nr.
N° d'instruction
No. dell'istruzione
Instruction No.
für professionelle Ablufttrockner
Istruzioni per l'uso di asciugatrici
professional exhaust air dryers
9655.1 / 9655.2
9655.3
9656.1 / 9656.2
9657.1
9658.1
240 647.AK
Bedienungsanleitung
à usage professionnel
Instructions for the use of
TRI 9250 / 9375 / 9550 / 9750
Spirit proLine
38A

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Spirit proLine TRI 9250 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Schulthess Spirit proLine TRI 9250

  • Page 1 Bedienungsanleitung für professionelle Ablufttrockner Mode d’emploi pour les séchoirs à sortie d'air à usage professionnel Istruzioni per l’uso di asciugatrici professionali con scarico diretto dell'aria Instructions for the use of professional exhaust air dryers Sicherheitshinweise beachten! Respecter les consignes de sécurité! Seguire le indicazioni di sicurezza! Follow the safety instructions! Spirit proLine...
  • Page 3: Siehe

    Cara cliente, caro cliente Dear Customer Siamo lieti che abbiate scelto un’asciugabiancheria We are pleased that you have chosen a Schulthess dryer. Schulthess. Your new dryer is the result of many years of develop- La vostra nuova asciugatrice e nata dopo molti anni ment work.
  • Page 5: Table Of Contents

    EUTSCH Inhaltsverzeichnis Reinigung und Pflege Verwendete Symbole X Filter reinigen X Gerät reinigen Entsorgungshinweise X Verpackung des Neugerätes X Entsorgung des Altgerätes Störungen X Störungsmeldungen X Störungen beheben Sicherheitshinweise X Allgemeine Sicherheitshinweise X Vor der Inbetriebnahme beachten Geräuschpegel X Beim Trocknen beachten X Bei einem Transport beachten Kundendienst X Produkte- und Geräte-Nr.
  • Page 6: Verpackung Des Neugerätes

    Verwendete Symbole Bewahren Sie Ihr Altgerät nicht auf und geben Sie es keinesfalls in den normalen Abfall. signalisiert Sicherheitshinweise und Warnungen Anschriften von Sammelstellen oder Rück- nahmeorten für die Entsorgung von Alt- verweist auf Arbeitsschritte, die der Reihe geräten erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- nach aus geführt werden müssen verwaltung.
  • Page 7: Vor Der Inbetriebnahme Beachten

    Fassen Sie den Netzstecker nur mit Der Trockner darf nur durch unseren trockenen Händen an. Ziehen Sie nur am Kundendienst oder einen autorisierten Stecker, nie am Kabel. Fachhändler aufgestellt und in Betrieb Reparaturen dürfen nur durch geschultes genommen werden. Fachpersonal aus geführt, defekte Bauteile Schliessen Sie ein Gerät mit sichtbaren nur gegen Original-Ersatzteile des Geräte- Schäden nicht an.
  • Page 8: Bei Einem Transport Beachten

    So trocknen Sie richtig und Trocknen Sie keine Gegenstände aus Schaumgummi (Latex-Schaumgummi), umweltfreundlich Duschhauben, wasserdichte Textilien, gummierte Artikel sowie Klei dungs stücke Wäsche sortieren oder Kopfkissen mit Schaum gummi- Beachten Sie die Trocknungs-Symbole flocken im Trockner. in den Textilien. Verwenden Sie Weichspüler oder ähnliche Produkte gemäss den Anweisungen des Trocknen mit normaler Temperatur.
  • Page 9: Inbetriebnahme

     Zu bügelnde Wäschestücke müssen nicht unmittelbar Inbetriebnahme nach dem Trocknen gebügelt werden. Es ist vorteilhaft, sie für einige Zeit zusammengelegt oder zusammen- Das Gerät entsprechend der Aufstellanleitung installieren. gerollt liegen zu lassen, damit sich die Restfeuchte in der Bevor das Gerät das erste Mal in Betrieb genommen Wäsche gleichmässig verteilen kann.
  • Page 10: Gerätebeschreibung

    Anzeigen 1 Wet-Clean-Programme 13 Display-Anzeige 2 Zeittrocknen 3 Mangelfeucht 1 (1 – 5) 4 Mangelfeucht 2 (1 – 5) Schnittstellen 5 Schranktrocken 14 SCS-Schulthess Control System 6 Extratrocken (PC-Schnittstelle für Kundendienst) Zusatzfunktionen 2 Zeitwahl 7 Knitterschutz 8 Startzeitvorwahl 9 Pflegeleicht...
  • Page 11: Programmübersicht

    Programmübersicht Pflegeleichtwäsche Koch- und Buntwäsche Tasten Programm Restfeuchte Dauer Tasten Programm Restfeuchte Dauer Mangelfeucht 1  1 Mangelfeucht 1  1 – 13 min – 2 min Mangelfeucht 1  2 Mangelfeucht 1  2 – 16 min – 4 min Mangelfeucht 1 ...
  • Page 12: Programm Wählen

    Programm wählen Zusatzfunktionen Restfeuchtegesteuertes Programm wählen Durch die Wahl einer oder mehrerer Zusatzfunktionen kön nen Sie dieses Trocknungs programm gezielt auf Das elektronische Abtastsystem kontrolliert laufend die die jewei ligen Besonderheiten Ihrer Wäsche abstimmen. aktuelle Feuchte Ihrer Wäsche und beendet das Pro- Diese Zusatzfunktionen bleiben nur für dieses eine gramm automatisch beim Erreichen des eingestellten Trocken programm aktiv.
  • Page 13: Programm Starten

    Programm starten Wäsche nachlegen ist jederzeit möglich. X Öffnen Sie die Tür Programm wählen  Die Trommel bleibt stehen. Siehe Kapitel «Programm wählen» X Legen Sie die Wäsche ein. X Schliessen Sie die Tür. Zusatzfunktionen wählen X Drücken Sie die Starttaste. Siehe Kapitel «Zusatzfunktionen»...
  • Page 14: Grundeinstellungen

    Grundeinstellungen Erweiterte Grundeinstellungen Das Gerät hat eine Grundeinstellung ab Werk. Es kann bei der Inbetriebnahme oder später mit den nachstehen- X Durch gleichzeitiges Antippen dieser drei Tasten erfolgt den Funktionen auf individuelle Bedürfnisse angepasst werden. die Anzeige der erweiterten Grundeinstellungen. X Wiederholtes Antippen der -Taste zeigt die Die Grundeinstellungen können nur verändert werden,...
  • Page 15: Z Standby-Funktion

    Reinigung und Pflege Standby-Funktion (ab Werk EIN) «Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Filter reinigen Bei eingeschalteter Standby-Funktion schaltet die Steuerung wenn kein Trocknungsprogramm läuft in den Betreiben Sie den Trockner nur mit eingebautem und Energiespar-Zustand. Alle Anzeigen sind dunkel. tadellosem Flusenfilter. Optische Schnittstelle (ab Werk AUS) «Erweiterte Grundeinstellungen»...
  • Page 16 Störungen Störungen beheben Reparaturen, Änderungen oder Eingriffe an Elektro gerä- ten dürfen nur von geschultem Fachpersonal durchge- führt werden. Durch unsachgemässe Reparaturen Störungsmeldungen können erheb liche Sachschäden und Gefahren für den Bei den nachstehenden Störungsanzeigen kann das Pro- Benutzer entstehen. gramm nach Beheben der Störungen durch Betätigen Bei Reparaturen dürfen nur Originalersatzteile eingesetzt der Starttaste wieder gestartet werden.
  • Page 17: Geräuschpegel

    Feuchtigkeit im Raum steigt stark an: Kundendienst X Raum nicht genügend belüftet. Für ausreichende Belüf tung sorgen. Bevor Sie den Kundendienst rufen, prüfen Sie, ob Sie die Störung selbst beheben können (siehe Kapitel «Störun gen»). In Beratungsfällen entstehen Ihnen auch während der Garantiezeit Kosten bei Einsatz eines Service-Technikers.
  • Page 18: Technische Daten

    Technische Daten TRI 9250 TRI 9375 TRI 9550 TRI 9750 Fassungsvermögen Trockenwäsche 10 kg 15 kg 22 kg 30 kg Dauer Programm «Schranktrocken» ca. 35 min ca. 35 min ca. 35 min ca. 35 min Trommelvolumen 231 dm 347 dm 508 dm 690 dm Trommeldurchmesser...
  • Page 19: Voir

    RAnÇAIS Sommaire Symboles utilisés Nettoyage et entretien X Nettoyage du filtre X Nettoyage de l’appareil Conseils pour la mise au rebut X Emballage de votre nouvelle machine X Elimination de l’ancien appareil Pannes X Messages de panne X Conseils en cas de panne Consignes de sécurité...
  • Page 20: Conseils Pour La Mise Au Rebut

    Symboles utilisés Assurez que votre ancien appareil est éliminé correctement. Consignes de sécurité et avertissements Ne conservez pas votre ancien appareil et ne le jetez pas aux ordures ménagères. caractérise des étapes de travail à effec- tuer l’un après l’autre Vous trouverez davantage d’informations énumérations, informations générales utiles sur le recyclage de ce produit en vous...
  • Page 21: À Observer Lors Du Séchage

    Ne touchez l’interrupteur principal qu’avec Le séchoir ne peut être installé et mis en des mains sèches. Tirez toujours sur la service que par notre service après-vente fiche et non sur le câble, cela pourrait ou un revendeur agréé. l’endommager. Ne bran chez pas un appareil visiblement endommagé.
  • Page 22: Séchage Correct Et Respectueux De L'environnement

    Séchage correct et respectueux Des objets comme le caoutchouc mousse (caoutchouc mousse latex), les bonnets de de l’environnement bain, les textiles imperméables, articles caoutchoutés tels que les vêtements ou Tri du linge les coussins contenant des billes de caout- Tenez compte des symboles d’entretien figurant chouc mousse ne doivent pas être séchés sur les textiles.
  • Page 23: Mise En Service

     Le linge à repasser ne doit pas l’être immédiatement Mise en service après le séchage. Il convient de le laisser reposer, roulé ou plié, pendant un certain temps afin que l’humidité Installez la machine conformément aux instructions de rési duelle puisse s’y répartir uniformément. montage.
  • Page 24: Description De La Machine

    2 Séchage programmé 3 Prêt à calandrer 1 (1 – 5) 4 Prêt à calandrer 2 (1 – 5) Interfaces 5 Prêt à ranger 14 SCS-Schulthess Control System 6 Extra sec (interface PC pour le S.A.V.) Fonctions additionnelles 2 Sélection de durée 7 Anti-froissement 8 Démarrage différé...
  • Page 25: Aperçu Des Programmes

    Aperçu des programmes Linge blanc et couleurs Linge d'entretien facile Touches Programme Humid. réd Durée Touches Programme Humid. réd Durée Prêt à calandrer 1  1 Prêt à calandrer 1  1 – 13 min – 2 min Prêt à calandrer 1  2 –...
  • Page 26: Sélection Du Programme

    Sélection du programme Fonctions additionnelles Sélection d'un programme avec contrôle d’humidité Le choix d’une ou plusieurs fonctions additionnelles vous résiduelle permettra d’ajuster ce programme de séchage d’après les particularités spécifiques de votre linge. Le système électronique de palpation, avec ses capteurs Ces fonctions additionnelles restent actives pour ce pro- sensibles, évalue en continu le degré...
  • Page 27: Démarrage Du Programme

    Démarrage du programme Rajouts de linge Possibles à tout moment. X Ouvrez la porte. Sélection du programme  Le tambour s’arrête. Voir chapitre «Sélection du programme» X Rajoutez le linge. X Refermez la porte. Sélection des fonctions additionnelles X Pressez la touche de démarrage. Voir chapitre «Fonctions additionnelles»...
  • Page 28: Réglages De Base

    Réglages de base Réglages de base étendus Le réglage de base de l'appareil a été effectué en usine, mais on peut l'adapter selon ses exigences individuelles, X Pour accéder aux autres réglages de base, appuyer lors de la mise en service ou ultérieurement, au moyen des fonctions suivantes.
  • Page 29: Z Fonction Standby

    Fonction Standby (en usine ON) Nettoyage et entretien Sélectionner «Réglages de base étendus»! Nettoyage du filtre Fonction standby activée, la commande met la machine en mode économie d'énergie si aucun programme N'utilisez le sèche-linge qu'avec un filtre à peluches de séchage n'est en cours. Tous les affichages sont alors propre.
  • Page 30 Pannes Si le message de panne se répète encore: X Notez le message de panne. X Fermez le robinet de l’eau et retirez la fiche réseau ou fermez l’interrupteur mural. Messages de panne X Informez le service après-vente. En présence des messages de panne suivants, on peut remettre le programme en marche en pressant la touche de démarrage, après élimination des pannes.
  • Page 31: À Observer Avant La Mise En Service 21 Niveau Sonore

    Le séchage dure trop longtemps: Service après-vente X Nettoyer le filtre (Voir chapitre «Démarrage du programme»). Avant d’appeler le service après-vente, vérifiez si vous ne X Coupure de courant (heures de coupure des compa- pouvez pas remédier vous-même à la panne (voir chapitre gnies électriques).
  • Page 32: Données Techniques

    Données techniques TRI 9250 TRI 9375 TRI 9550 TRI 9750 Capacité pour du linge sec 10 kg 15 kg 22 kg 30 kg Durée du programme de séchage «Prèt à ranger» ca. 35 min ca. 35 min ca. 35 min ca.
  • Page 33: Zusatzfunktionen X Vedere

    TALIAno Indice X Impostazione estese Simboli impiegati Z Sicurezza bambini Z Memoria tasti Consigli per il riciclo X Imballaggio della nuova asciugatrice Z Luminosità LCD X Smaltimento del vecchio apparecchio Z Contrasto LCD Z Volume segnale acustico Z Funzione standby Istruzioni per la sicurezza X Istruzioni generali per la sicurezza Z Interfaccia ottica...
  • Page 34: Simboli Impiegati

    Simboli impiegati Assicurarsi che il proprio apparecchio in disuso venga smaltito in modo appropriato. Non conservarlo, né gettarlo con i rifiuti Istruzioni per la sicurezza ed avvertimenti normali. indica fasi di lavoro da eseguire secondo Per ulteriori informazioni sul riciclaggio di la successioneindicata questo prodotto si rivolga al suo comune, conteggi, informazioni generali utili...
  • Page 35: Cosa Fare Prima Della Messa In Funzione

    Toccare l’interruttore principale soltanto Non collegare l’allacciamento del tubo di con le mani asciutte. scarico ad un camino al quale siano colle- gati una stufa a gas o a carbone, la cucina Tirare dalla spina, mai dal cavo per evitare o un riscaldamento a gas.
  • Page 36: Durante Il Trasporto Fare Attenzione A Quanto Segue

    Per asciugare correttamente Il ciclo di asciugatura dovrebbe sempre protrarsi fino al termine della fase di rispettando l’ambiente raffreddamento, in modo da evitare che il bucato presenti una temperatura che pos Selezione dei capi Se si interrompe il ciclo di asciugatura pri- Controllare i simboli di asciugatura sulle etichette ma della fase di raffreddamento, estrarre dei tessuti.
  • Page 37: Messa In Funzione

     I capi da stirare non devono essere necessariamente Messa in funzione stirati subito dopo l’asciugatura. È consigliabile sovrap- porli o avvogerli per un po’ di tempo, affinché l’umidità Installare l’asciugatrice seguendo le relative istruzioni. residua si distibuisca unifomemente nella biancheria. Prima di mettere in funzione l’asciugatrice per la prima ...
  • Page 38: Descrizione Dell'asciugatrice

    2 Asciugatura a tempo 3 Umidita mangano 1 (1 – 5) 4 Umidita mangano 2 (1 – 5) Interfacce 5 Asciugatura normale 14 SCS-Schulthess Control System 6 Asciugatura forte (interfaccia PC per assistenza clienti) Funzioni supplementari 2 Imposta durata 7 Antipiega...
  • Page 39: Panoramica Dei Programmi

    Panoramica dei programmi Capi colorati e resistenti Sintetici Tasti Programma Umid. res. Durata Tasti Programma Umid. res. Durata Umidità mangano 1  1 Umidità mangano 1  1 – 13 min – 2 min Umidità mangano 1  2 Umidità mangano 1  2 –...
  • Page 40: Selezione Del Programma

    Selezione del programma Funzioni supplementari Selezione del programma ad umidità residua Selezionando una o più funzioni supplementari potete impostare questo programma di asciugazione in base Il sistema di rilevamento elettronico, dotato di sensori alle caratteristiche specifiche della vostra biancheria. Tali pre cisi, controlla costantemente il grado di umidità...
  • Page 41: Avvio Del Programma

    Avvio del programma Aggiunta di biancheria effettuabile in ogni momento. X Aprire lo sportello. Selezione del programma  Il tamburo si ferma. Vedi capitolo «Selezione del programma» X Introdurre la biancheria. Selezione di funzioni supplementari X Chiudere lo sportello. X Premere il tasto «Avvio». Vedi capitolo «funzioni supplementari»...
  • Page 42: Impostazione Di Base

    Impostazioni di base Impostazione estese Sebbene i parametri base dell'asciugatrice siano già stati predisposti in fabbrica, prima dell'avviamento o in qual- X La pressione contemporanea su questi tre tasti attiva si asi momento successivo le funzioni di seguito elencate vi permettono di adattarli alle vostre esigenze personali. la visualizzazione delle impostazioni estese.
  • Page 43: Z Funzione Standby

    Funzione standby (valore preimpostato ON) Pulizia e manutenzione Selezionare «Impostazioni estese»! Pulizia del filtro Se nessun programma è in esecuzione, l'attivazione di questa funzione commuta il funzionamento della mac- Mettere in funzione l'asciugatrice solo se è inserito il china nello stato di risparmio energetico. Tutte le spie filtro per filamenti integro.
  • Page 44: Anomalie Di Funzionamento

    Anomalie di funzionamento Se viene ancora indicata la segnalazione di guasto: X Annotarsi il tipo di segnalazione di guasto. X Sfilare la spina o spegnere l’interruttore a parete. X Avvisare il Servizio Assistenza. Segnalazioni di guasto Nel caso vengano segnalate le seguenti anomalie, il programma può...
  • Page 45: Intensità Di Rumore

    La biancheria non si asciuga nonostante sia stato im- Servizio assistenza postato il massimo grado di asciugatura: X Il cestello è sovraccarico (Vedi capitolo «Panoramica Prima di rivolgervi al Servizio Assistenza, verificate se dei programmi»). potete eliminare da soli l’anomalia. (Vedi capitolo X La biancheria non è...
  • Page 46: Dati Tecnici

    Dati tecnici TRI 9250 TRI 9375 TRI 9550 TRI 9750 Capacità con biancheria asciutta 10 kg 15 kg 22 kg 30 kg Durata del programma «Asciugatura normale» ca. 35 min ca. 35 min ca. 35 min ca. 35 min Volume del tamburo 231 dm 347 dm 508 dm...
  • Page 47: See

    ngLISH Contents Used symbols Cleaning and Care X Cleaning the filter X Cleaning the machine Waste disposal advice X Packaging from your new machine X Disposal of your old machine Problems X Error messages X Troubleshooting Safety information X General safety information X Observe before start-up Noise level X Observe when drying...
  • Page 48: Used Symbols

    Used symbols Additional information on the recyc ling of this product can be obtained from your commune, your waste disposal contractor Safety information and warnings or the shop in which you bought the indicates work steps which must be exe- product.
  • Page 49: Observe Before Start-Up

    Fluff, which finds its way into the air pipes, Repair work may only be executed by qualified and trained personnel and defec- may cause a fire under certain circumstanc- tive components may only be replaced es. Only operate the tumble dryer with a perfectly functioning fluff filter fitted.
  • Page 50: See

    How to dry correctly In the event of an emergency, press the red emergency stop button imme- and environmentally friendly diately! See chapter «Start-up/«Emergency stop Sorting the laundry switch». Pay attention to the drying symbols on your fabrics. When transporting your machine: Take care when transporting the machine! Dry at normal temperature.
  • Page 51: Start Up

     Laundry for ironing does not have to be ironed im- Start-up mediately after drying. It is beneficial to leave it folded or rolled for a qhile to enable the residual moisture in Install the machine according to the installation instruc- the laundry to distribute itself evenly.
  • Page 52: Machine Description

    2 Timed drying 3 Mangle moist 1 (1 – 5) 4 Mangle moist 2 (1 – 5) Interfaces 5 Cabinet dry 14 SCS-Schulthess Control System 6 Extra dry (PC interface for customer services) Additional functions 2 Time selection 7 Crease protection...
  • Page 53: Programme Survey

    Programme survey Boil and coloured wash Easy care wash Buttons Programme Resid. moist Time Buttons Programme Resid. moist Time Mangle moist 1  1 Mangle moist 1  1 – 13 min – 2 min Mangle moist 1  2 Mangle moist 1 ...
  • Page 54: Selecting Programme

    Selecting programmes Additional Functions Selecting residual moisture controlled programme Alongside the various standard programmes, your dryer also offers you the opportunity to design your own pro- The electronic sampling system continually checks the grammes. Select first a standard or special programme. current level of dryness of your laundry and automatically By selecting one or more additional functions, you can stops the programme when it reaches the specified level...
  • Page 55: Start Time Preselection

    Starting the programme Adding more laundry This is possible at any time. X Open the door. Selecting programmes  Wait for the drum to stop. See chapter «Selecting programmes» X Add your laundry. X Close the door again. Selecting additional functions X Press the start button.
  • Page 56: Basic Settings

    Basic Settings Extended basic settings The machine has basic settings from the factory. It can be adapted to the user's individual needs either when first used or later using the following functions. By pressing these three buttons at the same time, the display shows the extended basic settings.
  • Page 57: Cleaning And Care

    Standby function (ex factory ON) Cleaning and Care Select «Extended basic settings»! Cleaning the fluff filter When the standby function is switched on, the controls switch off when no drying programme is running in Only operate the tumble dryer with a perfectly function- energy saving mode.
  • Page 58: Error Messages

    Problems Troubleshooting Repairs, alterations or intervention on electronic equip- ment should only be carried out by qualified specialists. Inexpert repairs can cause considerable damage and risk Error messages to the user. If the following error messages are displayed, the pro- Only original spare parts should be used for repairs.
  • Page 59: Noise Level

    Noise level Customer Services The value of level of noise can be reduced by fitting sound insulation to the exhaust air duct or the use of Before you call customer services, check whether you specially soundproofed pipework (made of plastic for ex- can rectify the problem yourself (see chapter «Problems»).
  • Page 60: Technical Data

    Technical Data TRI 9250 TRI 9375 TRI 9550 TRI 9750 Capacity (dry laundry) 10 kg 15 kg 22 kg 30 kg Programme duration «Cabinet dry» ca. 35 min ca. 35 min ca. 35 min ca. 35 min Drum volume 231 dm 347 dm 508 dm 690 dm...
  • Page 61: Notes

    Notes...
  • Page 62 Notes...
  • Page 64 Numeri della sede centrale del Servizio Assistenza per la Svizzera Customer Service Tel. 0844 888 222 Fax 0844 888 223 Central Customer Service numbers for Switzerland Schulthess maschinen Ag/SA Postfach / PO Box CH - 8633 Wolfhausen Tel. 055 · 253 51 11 Fax 055 · 253 54 70 www.schulthess.ch...

Table of Contents