Starcrest SBS-E800 Instruction Manual

Stick mixer set
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Manual de Utilizare - Romanian
  • Bedienungsanleitung - German
  • Gebruiksaanwijzing - Dutch
  • Ръководство С Инструкции - Bulgarian
  • Mode D'emploi - French
  • Manuale D'istruzioni - Italian
  • Instrukcja Obsługi - Polish
  • Használati Útmutató - Hungarian

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SBS-E800 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Starcrest SBS-E800

  • Page 2: Table Of Contents

    Ръководство с инструкции – Bulgarian ..............- 31 - Mode d'emploi – French ..................- 38 - Manuale d'istruzioni – Italian ................... - 46 - Instrukcja obsługi – Polish ..................- 53 - Használati útmutató – Hungarian ................- 60 - - 1 - SBS-E800...
  • Page 3: Manual De Utilizare - Romanian

    6. Scoateţi aparatul din funcţiune şi cablul de alimentare din priză înainte de a-i schimba accesoriile sau de a vă apropia de componentele lui care sunt în mişcare în momentul funcţionării. 7. Avertisment: pericol de rănire în cazul utilizării neadecvate. - 2 - SBS-E800...
  • Page 4 19. Acest aparat nu este destinat uzului comercial. 20. Folosiți aparatul doar în scopul căruia îi este destinat. 21. Evitați contactul cu piesele în mișcare. Țineți mâinile, părul, îmbrăcămintea, precum și spatulele și alte ustensile departe de palete sau cârlige de frământare, - 3 - SBS-E800...
  • Page 5 26. Fiți deosebit de atenți în timpul mânuirii lamelor ascuțite, la golirea bolului și în timpul curățării. 27. Pentru indicații privind curățarea suprafețelor care vin în contact cu alimentele, precum și setările vitezei și timpii de funcționare, consultați următoarele alineate. - 4 - SBS-E800...
  • Page 6 Fixați tija de amestecare/telul/capacul vasului tocător pe blenderul vertical; rotiți și blocați în mod corespunzător tija de amestecare/telul/capacul vasului tocător (Asigurați-vă că semnul triunghiular de pe blenderul vertical este îndreptat spre semnul de blocare de pe tija de amestecare/telul/capacul vasului tocător.) - 5 - SBS-E800...
  • Page 7  Nu îndepărtați niciodată capacul până când lama nu s-a oprit complet. Bloca Fig.1 Fig.2 Fig.3 PENTRU A FOLOSI TELUL Puteți bate ingrediente ușoare precum albușuri, smântână, deserturi instant, ouă și zahăr pentru blaturi de pandișpan. - 6 - SBS-E800...
  • Page 8 în urma utilizării incorecte sau pentru nerepectarea instrucțiunilor de sigruanță . Daunele la nivelul accesoriilor nu înseamnă că întregul aparat va fi înlocuit gratuit. În acest caz contactați serviciul clienți. Sticla spartă sau componentele din plastic se plătesc întotdeauna. Daunele materialelor consumabile sau de uzură - 7 - SBS-E800...
  • Page 9 Pentru returnarea aparatului folosit utilizați centrele de returnare și colectare sau adresați- vă comerciantului de la care ați achiziționat acest aparat. Acesta poate elimina aparatul î n mod ecologic. Importator: Biasicom SRL 420129 Bistrita, Viilor nr.10 www.biasicom.ro - 8 - SBS-E800...
  • Page 10: Bedienungsanleitung - German

    Gefahren verstehen. 4. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. 5. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgewechselt werden, um - 9 - SBS-E800...
  • Page 11 Sie am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel. 15. Berühren Sie das Gerät nicht, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, schalten Sie das Gerät aus und schicken Sie es an einen autorisierten Kundendienst zwecks Reparatur. - 10 - SBS-E800...
  • Page 12 Gerät. Dies kann das Kabel beschädigen und zu Kurzschluss, Stromschlag oder Feuer führen. 26. Lassen Sie bei der Handhabung der scharfen Messer, beim Leeren der Schüssel und während des Reinigens Vorsicht walten. 27. Um Informationen zur Reinigung der Flächen, die mit - 11 - SBS-E800...
  • Page 13 Lebensmitteln Berührung kommen, Geschwindigkeitseinstellungen und Betriebszeiten zu erhalten, lesen Sie bitte den nachfolgenden Abschnitt in der Bedienungsanleitung. - 12 - SBS-E800...
  • Page 14 Setzen Sie den Handmixer nur für seinen bestimmungsgemäßen Verwendungszweck ein. Benutzen Sie ihn nicht zum Zerkleinern von Eis. BEDIENUNGSANLEITUNG Montieren Sie den Mixerstab/Schneebesenaufsatz/Hackmesserdeckel am Handgerät. Drehen Sie den Mixerstab/Schneebesenaufsatz/Hackmesserdeckel bis zum Einrasten fest. (Die Pfeilspitze muss auf das Schlosszeichen am Mixerstab/Schneebesen/Hackmesserdeckel zeigen.) - 13 - SBS-E800...
  • Page 15  Nehmen Sie vor dem Entleeren der Schüssel zunächst das Hackmesser ab.  Nehmen Sie den Deckel nie ab, solange das Messer noch nicht vollständig zum Stillstand gekommen ist. Verschluss Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3 - 14 - SBS-E800...
  • Page 16 Produkt haben, nehmen Sie bitte direkt Kontakt mit dem Verkäufer auf. Defekte, die aufgrund von unangemessenem Umgang mit dem Gerät entstehen und Störungen aufgrund von Eingriffen und Reparaturen Dritter oder das Montieren von nicht-Originalteilen werden nicht von dieser Garantie - 15 - SBS-E800...
  • Page 17 Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen. Importeur: Biasicom SRL 420129 Bistrita, Viilor nr.10 www.biasicom.ro - 16 - SBS-E800...
  • Page 18: Instruction Manual - English

    7. Warning: Potential risk of injuries from misuse. 8. Before inserting the plug into the mains socket, please check that the voltage and frequency comply with the - 17 - SBS-E800...
  • Page 19 21. Avoid contact with moving parts. Keep hands, hair, clothing, as well as spatulas and other utensils away from beaters or dough hooks, to reduce the risk of injury to person and/or damage to the hand mixer. - 18 - SBS-E800...
  • Page 20 26. Care shall be taken when handling the sharp cutting blades, emptying the bowl and during cleaning. 27. Regarding the instructions for cleaning the surfaces which come in contact with food, speed settings and operating times, please refer to the below paragraph of the manual. - 19 - SBS-E800...
  • Page 21 Fit the blend rod/whisk/chopper cover onto the hand-held stick; turn and lock the blend rod/whisk/chopper cover properly (Make sure the triangle sign on the hand-held stick is pointing at the lock sign on the blend rod/whisk/chopper cover.) - 20 - SBS-E800...
  • Page 22 You can whip light ingredients such as egg whites, cream, instant desserts, eggs and sugar for whisked sponges. Don’t whisk heavier mixtures such as margarine and sugar, you’ll damage the whisk. Don’t whisk more than 4 egg whites or 400ml (0.75pt) cream. - 21 - SBS-E800...
  • Page 23 In such case please contact our service department. Broken glass or breakage of plastic parts is always subject to a charge. Defects to consumables or parts subjected to wearing, as well as cleaning, maintenance or the replacement of said parts are not covered by the warranty and are to be paid. - 22 - SBS-E800...
  • Page 24 To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. Importer: Biasicom SRL 420129 Bistrita, Viilor nr.10 www.biasicom.ro - 23 - SBS-E800...
  • Page 25: Gebruiksaanwijzing - Dutch

    4. Laat kinderen niet met het apparaat spelen. 5. Als het snoer is beschadigd, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn klantenservice of gelijksoortig geschoolde personen om gevaar te vermijden. - 24 - SBS-E800...
  • Page 26 Trek de stekker uit het stopcontact, schakel het apparaat uit en breng het ter reparatie naar een geautoriseerd servicecenter. 16. Steek de stekker niet in het stopcontact en haal hem er niet uit als u natte handen heeft. - 25 - SBS-E800...
  • Page 27 27. Met het oog op de instructies voor de reiniging van de oppervlakken die in contact komen met voedsel, snelheidsinstellingen en gebruiksduur, dient u de onderstaande paragraaf in de gebruiksaanwijzing te lezen. - 26 - SBS-E800...
  • Page 28 Zet de mixstaaf of garde op de motorunit en draai deze rechtom vast totdat het driehoek-teken op de motorunit naar het gesloten-teken op de mixstaaf of garde. Voor gebruik van de hakmolden dient de mototunit op het deksel gezet worden en rechtom vast te draaien. - 27 - SBS-E800...
  • Page 29 Opgelet:  Raak het scherpe mes niet aan.  Verwijder het hakmes alvorens de kom leeg te maken.  Verwijder het deksel alleen nadat het mes tot een volledige stilstand is gekomen. Vergrendelen Afb.1 Afb.2 Afb.3 - 28 - SBS-E800...
  • Page 30 Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften zijn wij niet aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt iedere aanspraak op garantie. Schade aan accessoires of onderdelen - 29 - SBS-E800...
  • Page 31 Lever verbruikte apparatuur a.u.b. in bij de hiervoor bestemde inzamelpunten of bij de winkel waar het product was aangeschaft. Zij zullen dit product accepteren voor milieuvriendelijke afvalverwerking. Importeur: Biasicom SRL 420129 Bistrita, Viilor nr.10 www.biasicom.ro - 30 - SBS-E800...
  • Page 32: Ръководство С Инструкции - Bulgarian

    5. Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде заменен от производителя, негов сервизен представител или подобно квалифицирано лице, за да се предотврати опасност. 6. Изключете уреда и прекъснете захранването, преди да смените аксесоари или да приближите части, които се - 31 - SBS-E800...
  • Page 33 17. Никога не се опитвайте да отваряте уреда или да го поправяте сами. Това може да предизвика токов удар. 18. Никога не оставяйте уреда без надзор по време на употреба. 19. Този уред не е предназначен за търговска употреба. - 32 - SBS-E800...
  • Page 34 остриета, при изпразване на купата и по време на почистване. По отношение на инструкциите за почистване на повърхностите, които влизат в контакт с храна, настройките на скоростта и времената на работа, моля, вижте долния параграф на ръководството. - 33 - SBS-E800...
  • Page 35 Поставете капака на пръчката за смесване/бъркалката/устройството за кълцане върху ръчната пръчка; завъртете и застопорете правилно капака на пръчката за смесване/бъркалката/устройството за кълцане (уверете се, че знакът триъгълник на ръчната пръчка сочи към знака за заключване на капака на пръчката за смесване/бъркалката/устройството за кълцане). - 34 - SBS-E800...
  • Page 36 Не докосвайте острото острие.  Преди да изпразните купата, отстранете острието на устройството за кълцане.  Никога не сваляйте капака, докато острието не спре напълно. Закл ю ч в а н е Фиг. 1 Фиг. 2 Фиг. 3 - 35 - SBS-E800...
  • Page 37 продукт е дефектен, моля свържете се директно с продавача. Гаранцията не покрива дефекти, произтичащи от неправилно боравене с уреда, неизправности поради намеса и ремонти от трети страни или монтиране на неоригинални части. Винаги пазете касовия бон, без - 36 - SBS-E800...
  • Page 38 оползотворяване на ресурсите. За да върнете стария си уред, използвайте системите за връщане и събиране или се свържете с търговеца, от когото сте закупили уреда. Той може да изхвърли уреда по екологичен начин. Вносител: Biasicom SRL 420129 Bistrita, Viilor nr.10 www.biasicom.ro - 37 - SBS-E800...
  • Page 39: Mode D'emploi - French

    à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et dans la mesure où ils en comprennent bien les dangers potentiels. 4. Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil comme un jouet. 5. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être - 38 - SBS-E800...
  • Page 40 Cela peut provoquer un choc électrique ! 14. Pour débrancher la fiche de la prise, saisissez la fiche et tirez-la hors de la prise. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation. - 39 - SBS-E800...
  • Page 41 25. N’enroulez pas le cordon d'alimentation autour de l'appareil quand vous le rangez. Cela peut endommager le cordon d’alimentation et engendrer un risque de court-circuit, de choc électrique et d’incendie. 26. Des précautions doivent être prises lors de la - 40 - SBS-E800...
  • Page 42 27. Pour en savoir plus sur comment nettoyer des surfaces en contact avec des aliments, sur les réglages de vitesse et de durée de fonctionnement, reportez- vous au paragraphe correspondant ci-après de ce mode d'emploi. - 41 - SBS-E800...
  • Page 43 Posez l’axe mélangeur/le fouet/le couvercle du hachoir sur le bras de prise en main ; tournez et verrouillez correctement l’axe mélangeur/l fouet/le couvercle du hachoir (assurez-vous que le triangle situé sur le bras de prise en main pointe vers le cadenas situé sur l’axe mélangeur/le fouet/le couvercle du hachoir). - 42 - SBS-E800...
  • Page 44 Ne touchez pas le couteau tranchant.  Enlevez le couteau avant de vider le bol.  N’enlevez jamais le couvercle avant que le couteau ne soit complètement à l’arrêt. Verrouillage Schéma 1 Schéma 2 Schéma 3 - 43 - SBS-E800...
  • Page 45 à l’installation de pièces qui ne sont pas d’origine ne sont pas couverts par cette garantie. Conservez toujours votre reçu, car sans celui-ci vous ne pourrez réclamer aucune - 44 - SBS-E800...
  • Page 46 Pour recycler votre produit, utilisez les réseaux de collecte de votre région ou prenez contact avec le revendeur du produit. Ce dernier pourra vous aider à le recycler. Importateur : Biasicom SRL 420129 Bistrita, Viilor nr.10 www.biasicom.ro - 45 - SBS-E800...
  • Page 47: Manuale D'istruzioni - Italian

    6. Spegnere l'apparecchio e scollegarlo dalla presa di corrente prima di sostituire gli accessori o di avvicinarsi alle parti che si muovono durante l'uso. 7. Avvertenza! L'uso improprio comporta il rischio di lesioni. - 46 - SBS-E800...
  • Page 48 16. Non collegare o scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente con le mani bagnate. 17. Non tentare mai di aprire l'involucro dell'apparecchio o di riparare l'apparecchio per evitare il rischio di scossa elettrica. 18. Non lasciare mai l'apparecchio incustodito quando è in funzione. - 47 - SBS-E800...
  • Page 49 27. Per le istruzioni relative alla pulizia delle superfici a contatto con gli alimenti, le impostazioni di velocità e i tempi di funzionamento, fare riferimento al seguente paragrafo del manuale. - 48 - SBS-E800...
  • Page 50 ISTRUZIONI PER L'USO Collegare l'accessorio (gambo di miscelazione, frusta o coperchio del recipiente tritatutto) all'impugnatura ruotandolo finché non si blocca (assicurarsi che il triangolo sull'impugnatura sia allineato al simbolo del lucchetto chiuso sull'accessorio). - 49 - SBS-E800...
  • Page 51 Avvertenze  Non toccare la lama affilata.  Rimuovere la lama tritatutto prima di svuotare il recipiente.  Non rimuovere il coperchio finché la lama non è completamente ferma. Blocc Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 - 50 - SBS-E800...
  • Page 52 Conservare sempre lo scontrino, senza il quale non è possibile far valere la garanzia. I danni dovuti al non rispetto del manuale di istruzioni rendono nulla la garanzia; se ciò porta a conseguenti danni non potremmo essere ritenuti responsabili. Decliniamo inoltre qualsiasi responsabilità per eventuali danni o lesioni personali causati - 51 - SBS-E800...
  • Page 53 è stato acquistato. Il rivenditore autorizzato si occuperà dello smaltimento sicuro del prodotto. Importatore: Biasicom SRL 420129 Bistrita, Viilor nr.10 www.biasicom.ro - 52 - SBS-E800...
  • Page 54: Instrukcja Obsługi - Polish

    4. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. 5. Jeżeli kabel zasilający zostanie uszkodzony, aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji, należy go wymienić. Wymiany powinien dokonać producent, przedstawiciel jego serwisu lub inne osoby o - 53 - SBS-E800...
  • Page 55 15. Jeśli urządzenie wpadnie do wody, nie wolno go dotykać. Należy wyjąć wtyczkę z kontaktu, wyłączyć urządzenie i wysłać je do autoryzowanego punktu serwisowego w celu dokonania naprawy. 16. Nie należy mokrą ręką wkładać wtyczki urządzenia do kontaktu lub wyjmować jej z niego. - 54 - SBS-E800...
  • Page 56 26. Podczas manipulowania ostrymi ostrzami tnącymi, opróżniania misy i czyszczenia należy zachować ostrożność. 27. Zalecenia dotyczące czyszczenia powierzchni mających kontakt z żywnością, ustawienia prędkości i czasy działania podano w akapicie poniżej w niniejszej instrukcji. - 55 - SBS-E800...
  • Page 57 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Na korpus blendera założyć stopę blendera/trzepaczkę/pokrywę rozdrabniacza; obrócić i prawidłowo zablokować stopę blendera/trzepaczkę/osłonę rozdrabniacza (oznaczenie trójkąta na korpusie musi się znaleźć na wysokości oznaczenia blokady na stopie blendera/trzepaczce/pokrywie rozdrabniacza). - 56 - SBS-E800...
  • Page 58 Po użyciu należy wyjąć wtyczkę z kontaktu i zdemontować akcesoria. Ostrożnie:  Nie dotykać ostrego ostrza.  Przed opróżnieniem misy należy wyjąć ostrze rozdrabniacza.  Dopóki ostrze się całkowicie nie zatrzyma, nigdy nie należy zdejmować pokrywy. Zablo ć Rys.1 Rys. 2 Rys. 3 - 57 - SBS-E800...
  • Page 59 Należy zachować dowód zakupu, który jest jedyną podstawą złożenia roszczenia gwarancyjnego. Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w wyniku nieprzestrzegania instrukcji obsługi. Powoduje to - 58 - SBS-E800...
  • Page 60 Aby zwrócić zużyte urządzenie, skorzystaj z systemu oddawania zużytych produktów lub skontaktuj się ze sprzedawcą. Sprzedawca może przyjąć produkt w celu przeprowadzenia bezpiecznego dla środowiska recyklingu. Importer: Biasicom SRL 420129 Bistrita, Viilor nr.10 www.biasicom.ro - 59 - SBS-E800...
  • Page 61: Használati Útmutató - Hungarian

    4. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. 5. Ha a hálózati kábel megsérült, azt kizárólag a gyártó, annak ügyfélszolgálata, vagy egy hasonlóan képzett személy cserélheti ki, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. 6. Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati - 60 - SBS-E800...
  • Page 62 16. Soha ne húzza ki vagy dugja be a csatlakozót a konnektorba nedves kézzel. 17. Semmilyen körülmények között ne kísérelje meg felnyitni a készülékházat és megjavítani a készüléket. Ezek a tevékenységek áramütéshez vezethetnek. 18. Használat közben soha ne hagyja őrizetlenül a készüléket. - 61 - SBS-E800...
  • Page 63 és tisztítása közben. 27. Élelmiszerekkel érintkező felületek tisztításával kapcsolatos információkért kérjük, olvassa el a használati útmutató „ TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS " szakaszát. A sebesség-beállításokat és a működési időt illető információkért kérjük, olvassa el a következő bekezdést. - 62 - SBS-E800...
  • Page 64 Illessze a keverőbot/habverő/daráló fedelét a meghajtó egységre; fordítsa el és rögzítse megfelelően a keverőbot/habverő/daráló fedelét. (Ügyeljen arra, hogy a meghajtó egységen lévő háromszögjel a keverőbot/habverő/daráló fedelén lévő lakat jelre mutasson.) A különböző feladatokhoz válasszon különböző tartozékokat. Lásd az alábbi konkrét utasításokat. A - 63 - SBS-E800...
  • Page 65 Ne érjen az éles pengéhez.  A tál kiürítése előtt távolítsa el a daráló kését.  Soha ne vegye le a fedelet, amíg a penge teljesen le nem áll. Zár 1. ábra 2. ábra 3. ábra - 64 - SBS-E800...
  • Page 66 Mindig őrizze meg a számláját, mert számla nélkül a garancia nem lehetséges. A használati utasítások betartásának elmulasztása miatt keletkezett károk a garancia elvesztésével járnak. Nem vállalunk felelősséget az ezekből eredő további károkért. A helytelen használat, vagy a biztonsági - 65 - SBS-E800...
  • Page 67 újrahasznosítást és az erőforrások megóvását. Használt készülékét elektromos hulladékot gyűjtő telepre szállítsa el, vagy forduljon a kereskedőhöz, akitől a készüléket vásárolta. Ő környezetbarát módon fog gondoskodni a hulladék megsemmisítéséről. Forgalmazó: Biasicom SRL 420129 Bistrita, Viilor nr.10 www.biasicom.ro - 66 - SBS-E800...

Table of Contents