Download Print this page
Fiamma RAFTER F40van Installation And Usage Instructions

Fiamma RAFTER F40van Installation And Usage Instructions

Tensioner

Advertisement

Quick Links

8 0 0 4 8 1 5 4 2 6 6 3 7
Installation and usage instructions
Spanningsstange
Montage-instructies
Monteringsanvisningar
Bardunstrammer
Monteringsvejledning
Markisestrammer
Monteringsinstruksjoner 
Instruções de montagem
Телескопична греда
Инструкции за монтаж и употреба
Οδηγίες τοποθέτησης και χρήσης
Paigaldus- ja kasutusjuhised
Šipka za zatezanje
Upute za postavljanje i upotrebu
Telepítési és üzemeltetési útmutató
Montavimo ir naudojimo instrukcijos
Uzstādīšanas un lietošanas norādījumi
Drążek naciągowy
Instrukcja montażu i obsługi
Întinzător copertină
Instrucțiuni de montare și utilizare
Návod na montáž a použitie
Navodila za montažo in uporabo
RAFTER F40van
Tensioner
EN
NL
Extrastöd
SV
DA
NO
Paarresauva
FI
Asennusohjeet
Esticador
PT
BG
Εντατήρας
EL
Pinguti
EE
HR
Napellenző
HU
Įtempiklis
LT
Nostiepējs
LV
PL
RO
Napínacia tyč
SK
Napenjalnik
SL
98655Z134

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RAFTER F40van and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Fiamma RAFTER F40van

  • Page 1 Instrukcja montażu i obsługi Întinzător copertină Instrucțiuni de montare și utilizare Napínacia tyč Návod na montáž a použitie Napenjalnik Navodila za montažo in uporabo RAFTER F40van 98655Z134 8 0 0 4 8 1 5 4 2 6 6 3 7...
  • Page 2 FIAMMASTORE 1,3 kg 12Vdc - 6,4 W/m - 0,53 A - IP65 - CRI > 85 Inhoud van de verpakking / Förpackningens innehåll / Pakkens indhold / Innholdet i pakningen / Pakkauksen sisältö / Conteúdo da embalagem / Съдържание на опаковката / Περιεχόμενο συσκευασίας...
  • Page 3 FIAMMASTORE Check that nothing has been damaged or deformed during transport. In the event of doubts or questions concerning the installation, use or limitations of the product, contact the dealer. We recommend that the installation is carried out by qualifi ed personnel and in compliance with current local regulations.
  • Page 4 FIAMMASTORE Pārbaudiet, vai transportēšanas laikā nekas nav bojāts vai deformēts. Ja rodas šaubas vai jautājumi par uzstādīšanu, lietošanu vai produkta ierobežojumiem, sazinieties ar izplatītāju. Uzstādīšanu iesakām veikt kvalifi cētam personālam un atbilstoši aktuālajiem vietējiem normatīvajiem aktiem. Sprawdzić, czy żadna część nie uległa uszkodzeniu lub deformacji podczas transportu. W razie jakichkolwiek wątpliwości lub pytań...
  • Page 5 FIAMMASTORE...
  • Page 6 FIAMMASTORE...
  • Page 7 FIAMMASTORE We remind you that the awning is a sun protection, so please close your awning in case of rain, wind or snow. Otherwise, please take the following precautions: lower one side of your awning, so that water can fl ow away and place the Rafter. Vergeet niet dat de luifel ontworpen is om bescherming tegen de zon te bieden.
  • Page 8 FIAMMASTORE Tenda je dizajnirana da vas zaštiti od sunca. Stoga ga je poželjno sklopiti je u slučaju vjetra, kiše ili snijega. U suprotnom, spustite stup kako biste omogućili da voda iscuri i postavite šipku za zatezanje. Ne feledje, hogy a napellenzőt azért tervezték, hogy megvédje Önt a naptól. Ezért szél, eső vagy hó esetén ajánlatos lezárni.
  • Page 9 FIAMMASTORE ATTENTION: we only suggest a temporary use PAŽNJA: šipka za zatezanje preporučuje se of the tension Rafter. samo za privremenu upotrebu. FIGYELMEZTETÉS: A Rafter csak ideiglenes LET OP: De Rafter is alleen aanbevolen voor használatra ajánlott. tijdelijk gebruik. DĖMESIO: mes siūlome tik laikinai naudoti OBSERVERA: Rafter är endast avsedd för tillfäl- įtempimo gegnę.
  • Page 10 FIAMMASTORE Läs noggrant igenom instruktionerna och anvisningarna. Försummelse att följa dessa monteringsinstruk- tioner och bruksanvisningen samt trafi kreglerna i landet där fordonet används kan leda till allvarliga skador som tillverkaren inte ansvarar för. Produkten har konstruerats och tagits fram för belysning av fritidsfordon och är inte lämplig för belysning av hushållsmiljöer.
  • Page 11 FIAMMASTORE Ler com atenção as seguintes instruções e advertências; o desrespeito por estas normas de montagem e utilização assim como pelas normas do código da estrada do país de circulação pode causar graves danos relativamente aos quais a empresa produtora declina quaisquer responsabilidades. O produto foi projetado e realizado exclusivamente para a iluminação dos veículos de recreio, não é...
  • Page 12 FIAMMASTORE Pažljivo pročitajte sljedeće upute i upozorenja; nepoštivanje ovih pravila postavljanja i upotrebe kao i prometnih propisa u zemlji kretanja može uzrokovati ozbiljnu štetu za koju se proizvođač odriče svake odgovornosti. Proizvod je dizajniran i proizveden isključivo za osvjetljenje rekreacijskih vozila, nije prikladan kao rasvjeta u kućnom okruženju.
  • Page 13 FIAMMASTORE Należy uważnie przeczytać poniższe instrukcje i ostrzeżenia; nieprzestrzeganie instrukcji montażu i użytkowania oraz przepisów dotyczących ruchu drogowego obowiązujących w danym kraju może spowodować poważne szkody, za które producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności. Produkt zaprojektowano i wyprodukowano wyłącznie do oświetlania samochodów rekreacyjnych, nie jest więc przeznaczony do oświetlania pomieszczeń...
  • Page 14 FIAMMASTORE...
  • Page 15 FIAMMASTORE Warranty Fiamma. In case of defects with regards to materials and manufacturing, the customer is entitled to the warranty in accordance with local laws and regulations of the country in which the product was purchased. Fiamma garantie. In het geval van gebrek aan overeenstemming van de goederen kan de consument zich beroepen op de wettelijke garantie ten opzichte van de verkoper, zoals vastgelegd in de plaatselijke regelgeving, indien de omstandigheden dit rechtvaardigen.
  • Page 16 All rights reserved. Fiamma S.p.A. reserves the right to modify at any time, without notice, prices, materials, Fiamma S.p.A. - Italy specifi cations and models or to cease Via San Rocco, 56 production of any model. 21010 Cardano al Campo (VA)

This manual is also suitable for:

98655z134