Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

KETJUVIPUTALJA
SPAKLYFTBLOCK
LEVER BLOCK
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää
tarvetta varten.
Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten och följ alla angivna instruktioner. Spara in-
struktionerna för senare behov.
Read the instruction manual carefully before using the appliance and follow all given instructions. Save the instruc-
tions for further reference.
Isojoen Konehalli Oy, Keskustie 26, 61850 Kauhajoki As, Finland
Tel. +358 (0)20 1323 232 • tuotepalaute@ikh.fi • www.ikh.fi
Käyttöohje
Alkuperäisten ohjeiden käännös
Bruksanvisning
Översättning av bruksanvisning i original
Instruction manual
Original instructions
TB1101
TB1102
TB1103

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TB1101 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for TBM TB1101

  • Page 1 TB1101 TB1102 TB1103 KETJUVIPUTALJA Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös SPAKLYFTBLOCK Bruksanvisning Översättning av bruksanvisning i original LEVER BLOCK Instruction manual Original instructions Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten och följ alla angivna instruktioner. Spara in- struktionerna för senare behov.
  • Page 2 TURVAOHJEET LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI LÄPI JA HUOMIOI TURVAOHJEET JA VAROITUKSET. KÄYTÄ LAITETTA OIKEIN JA HUOLELLISESTI SILLE SUUNNITELTUUN KÄYTTÖTARKOITUKSEEN. OHJEIDEN NOUDATTAMATTA JÄTTÄMINEN VOI JOHTAA VAKAVIIN HENKILÖ- JA/TAI OMAISUUSVAHINKOIHIN. PIDÄ NÄMÄ OHJEET TALLELLA MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN. Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset ominaisuudet ovat alentuneet tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa, jos heitä...
  • Page 3 KÄYTÄ AINOASTAAN ALKUPERÄISVARAOSIA JA -LISÄVARUSTEITA. Muunlaisten osien käyttö saattaa aiheuttaa vaaratilanteen. KORJAUKSIA SUORITTAA AINOASTAAN VALTUUTETTU HUOLTOLIIKE ALKUPERÄISVARAOSIA KÄYTTÄEN, MUUTOIN LAITTEEN KÄYTTÄJÄ LOUKKAANTUMISVAARASSA. ERITYISTURVAOHJEET MÄÄRITELMÄT VAARA! Merkitsee välitöntä vaarallista tilannetta, joka johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan, mikäli sitä ei vältetä. VAROITUS! Merkitsee välitöntä vaarallista tilannetta, joka saattaa johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan, mikäli sitä...
  • Page 6 Käytön lopettamista koskevat varoitukset HUOMIO! Laske kuorma maahan hitaasti ja varovasti noston jälkeen. VAROITUS! ÄLÄ KOSKAAN riiputa nostettua kuormaa pitkiä aikoja. Älä jätä kuormaa taljan varaan roikkumaan. Talja on tarkoitettu nostoon, ei kuorman kannatteluun pitkäaikaisesti tai säilytykseen. Tarkastus ja huolto HUOMIO! Varmista, että...
  • Page 7: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT TB1101 TB1102 TB1103 Max. kapasiteetti 750 kg 1500 kg 3000 kg Vakionosto Koekuorma (KN) 18,4 36,8 Max. kuorman nostamiseen tarvitta- 140 (14,3) 240 (24,5) 320 (32,6) va voima N (kg) Nostoketjun halkaisija x ketjun lasku 6,0 x1 mm...
  • Page 8: Laitteen Esittely

    LAITTEEN ESITTELY - Tämä talja on suunniteltu kuormien nostamiseen ja laskemiseen käsin pystysuunnassa työskentelypaikan normaaleissa ympäristöolosuhteissa. Raskaiden kuormien käsittely saattaa kuitenkin aiheuttaa odottamattomia vaaratilanteita ja sen vuoksi kaikkia turva- ohjeita on noudatettava. - Ketjuviputalja on kannettava nostoapuväline, jota on helppo käyttää. Se sopii tehtaisiin, kaivoksiin, maatiloille, rakennustyömaille, satamiin, telakoille ja varastoihin laitteiden asennuksiin sekä...
  • Page 9 TARKASTUS Yleistä Laitteelle tehdään kahdenlaisia tarkastuksia: ”Päivittäinen tarkastus”, jonka käyttäjä suorit- taa ennen taljan käyttöä ja perusteellisempi ”Ajoittainen tarkastus”, jonka suorittaa valtuu- tettu huoltoliike tai asiantunteva tarkastaja, joilla on valtuus poistaa talja käytöstä. Päivittäinen tarkastus Ennen jokaista käyttökertaa, tarkista seuraavat kohdat: Kohde Tarkastusmenetelmä...
  • Page 10 Kohde Menetelmä Hylkäyskriteeri Korjaus- toimenpide Mittaa A-mitta uutena. 1. Koukku Ota yhteys Mittaa 1.1 Venyminen ja Kapasi- A* (mm) B (mm) C (mm) valtuutettuun teetti (t) kuluminen huoltoliikkee- Nor- Vakio Hyl- Vakio Hyl- seen tai asi- maali käys käys antuntevaan 0,75 30.0 13.0...
  • Page 11 2.2 Viat, Tarkasta Ei tulisi olla kierteitä tai haitallisia vikoja. yhteys epämuodos- silmämääräi- valtuutettuun tumat sesti huoltoliikkee- seen tai asi- antuntevaan tarkastajaan osien vaih- tamiseksi. 2.3 Ruoste Tarkasta Ei tulisi olla näkyvää ruostetta. Poista ruoste, silmämääräi- öljyä ketju. sesti 3. Alakoukun Tarkasta Vaihdata koukun sokka, mikäli siinä...
  • Page 12 5.3 Kitkalevyn Mittaa Säilytä tasainen paksuus. Kitkalevyn ei tulisi olla kulu- yhteys kuluminen nut yli 0.5 mm. valtuutettuun huoltoliikkee- seen tai asi- Kapasiteetti (t) Kitkalevyn paksuus (H) Vakio Hylkäys antuntevaan 0.75–9 3.0 mm ≤2.5 mm tarkastajaan osien vaih- tamiseksi. 5.4 Kitkalevyn Tarkista välys Välyksen tulisi olla tasamittainen.
  • Page 13 tarkastajaan osien vaih- tamiseksi. 6.3 Käyttöpyörän Tarkasta Ei tulisi olla kulumia tai epämuodostumia. yhteys kotelo silmämääräi- valtuutettuun sesti huoltoliikkee- seen tai asi- antuntevaan tarkastajaan osien vaih- tamiseksi. 6.4 Käsipyörä Tarkasta Käsinohjausketjun kotelossa ei tulisi olla suuria kulu- yhteys silmämääräi- mia tai epämuodostumia. valtuutettuun sesti Käännä...
  • Page 14 8.4 Ketjun pysäy- Tarkasta Ei tulisi olla kulumia tai epämuodostumia. yhteys tinrengas silmämääräi- valtuutettuun sesti huoltoliikkee- seen tai asi- antuntevaan tarkastajaan osien vaih- tamiseksi. Ota yhteys 9. Toiminta Nosta ja Ei epätavallista vaikeutta nostamisessa ja laskemises- valtuutettuun 9.1 Nostaminen laske kevyt huoltoliikkee- kuorma.
  • Page 15 Voitelu HUOMIO! - Voitele nostoketju viikoittain tai useammin riippuen käytön kuormittavuudesta. - Voitele nostoketju tavallista useammin syövyttävässä ympäristössä. Varmista, että voitelet nostoketjun, koukun salvat, ylä-/alakoukun sokan, koukun haarukka- liitoksen jne. Nostoketju on yksi taljan tärkeistä osista; se tulisi voidella hyvin koneöljyllä. Huom: Suositeltu voiteluaine tälle tuotteelle on litiumrasva nro 3.
  • Page 16 Talja pudottaa Jarrutuspinta on likainen. Puhdista tai vaihdata jarrujärjes- kuorman, kun väli- Asennuksen aikana jarrutus- telmä valtuutetussa huoltoliik- tön lasku aloite- pinta tulee pyyhkiä puhtaak- keessä. taan. si liasta. Jarrutuspinta on öljyinen. Puhdista tai vaihdata jarrujärjes- Jarrutuspintaa ei saa pääs- telmä...
  • Page 17 SÄKERHETSANVISNINGAR LÄS NOGA IGENOM DENNA MANUAL UPPMÄRKSAMMA SÄKERHETSANVISNINGARNA OCH VARNINGARNA. ANVÄND APPARATEN PÅ RÄTT SÄTT OCH MED STÖRSTA FÖRSIKTIGHET FÖR ENDAST DET ÄNDAMÅL DEN ÄR AVSEDD. UNDERLÅTENHET ATT IAKTTA DETTA KAN LEDA TILL SKADA PÅ EGENDOM OCH/ELLER ALLVARLIG PERSONSKADA. SPARA DENNA MANUAL FÖR FRAMTIDA BRUK.
  • Page 18: Särskilda Säkerhetsanvisningar

    ANVÄND ENDAST ORIGINALRESERVDELAR OCH -EXTRAUTRUSTNINGAR. Användning av några andra delar kan vara riskabelt. REPARATIONER FÅR ENDAST UTFÖRAS AV EN AUKTORISERAD SERVICEVERKSTAD OCH BARA ORIGINALDELAR FÅR ANVÄNDAS, ANNARS BLIR DEN SOM ANVÄNDER MASKINEN UTSATT FÖR ATT BLI SKADAD. SÄRSKILDA SÄKERHETSANVISNINGAR DEFINITIONER FARA! Visar på...
  • Page 21 Inspektion och underhåll FÖRSIKTIGHET! Låt en auktoriserad servicecenter eller kvalificerad inspektör inspektera lyftblocket regelbundet. VARNING! Försök inte reparera kroken med värme, genom att böja den eller genom att svetsa fast något i den. Det försvagar kroken och kan göra att den inte fungerar. Övrigt FÖRSIKTIGHET! Rådfråga alltid tillverkaren eller återförsäljaren om du tänker använda lyftblocket i en mycket korrosiv miljö...
  • Page 22: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA TB1101 TB1102 TB1103 Max. kapacitet 750 kg 1500 kg 3000 kg Standardlyft Provbelastning (KN) 18,4 36,8 Kraft som krävs för att lyfta maxlast 140 (14,3) 240 (24,5) 320 (32,6) N(kg) Lastkedjans diameter x kedjefall 6,0 x1 mm 8,0 x 1 mm 10,0 x 1 mm Lyfthöjd när handtaget vrids ett fullt...
  • Page 23 PRODUKTBESKRIVNING - Detta lyftblock är avsett för manuell vertikal lyftning och sänkning av last vid normala luft- och temperaturförhållanden. Samtliga säkerhetsregler måste följas eftersom hante- ring av tunga laster kan medföra oväntade risker. - Spaklyftblocket är en portabel lyftanordning för enkel manuell drift. Det är lämplig för fabriker, gruvor, jordbruk, byggnadsplatser, varv, hamnar och lager för installation av ut- rustning såväl som för lastning och lossning av gods.
  • Page 24 INSPEKTION Allmänt Det finns två typer av inspektioner: ”daglig inspektion” som utförs av användaren själv alltid innan lyftblocket används och den mer utförliga ”periodiska inspektionen” som utförs av auktoriserad servicecenter eller kvalificerad inspektör med rätt att ta lyftblocket ur bruk. Daglig inspektion Kontrollera följande varje gång du ska använda lyftblocket: Inspektion...
  • Page 25 Metod Kasseringskriterier Åtgärd 1. Krokenhet Mät mått A när den är ny. Kontakta en Mät 1.1 Töjning och Kapacitet A* (mm) B (mm) C (mm) auktorise- slitage rad service Normal Standard Kas- Standard Kas- center eller sera sera kvalificerad 0,75 30,0 13,0 ≤12,4...
  • Page 26 2.2 Fel, Visuell kon- Ska inte vara snodd eller ha några skadliga fel. Kontakta en deformation troll auktorise- rad service center eller kvalificerad inspektör för att byta ut delarna. 2.3 Rost Visuell kon- Ska vara fri från synlig rost. Ta bort rost, troll olja kedjan.
  • Page 27 5.3 Slitage på Mät Skivan ska vara jämntjock och inte ha slitits ner mer än Kontakta en friktionsski- 0,5 mm. auktorise- rad service center eller Kapacitet (t) Friktionsskivans tjocklek (H) Standard Kassera kvalificerad 0,75–9 3,0 mm ≤2,5 mm inspektör för att byta ut delarna.
  • Page 28 kvalificerad inspektör för att byta ut delarna. Kontakta en 6.3 Växellåda Visuell kon- Ska inte vara sliten eller deformerad. auktorise- troll rad service center eller kvalificerad inspektör för att byta ut delarna. Kontakta en 6.4 Handhjul Visuell kon- Handkedjans fördjupning ska inte vara sliten eller defor- auktorise- troll merad på...
  • Page 29 inspektör för att byta ut delarna. Kontakta en 8.4 Ring till ked- Visuell kon- Ska inte vara sliten eller deformerad. auktorise- jestopp troll rad service center eller kvalificerad inspektör för att byta ut delarna. Lyfta och Inga ovanliga svårigheter vid lyftning och sänkning. Kontakta en 9.
  • Page 30 Efter rengöring och reparation ska spaklyftblocket testas, både utan last och med stor belastning. Spaklyftblocket kan användas om det fungerar normalt. Bromsmekanismens friktionsytor ska hållas rena under smörjning och användning av spaklyftblocket. Bromsmekanismen ska kontrolleras ofta, för att undvika försämrad bromsverkan eller att lasten faller ned.
  • Page 31 Lyftblocket tappar Bromsytan är smutsig. Vid Rengör. Kontakta en auktorise- lasten när sänk- montering ska bromsytan rad service center eller kvalifice- ning påbörjas. torkas ren från smuts. rad inspektör för att byta ut bromsenheten. Bromsytan är oljig. Det får inte komma fett eller ma- Rengör.
  • Page 32: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND NOTE THE SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS. USE THE APPLIANCE CORRECTLY AND WITH CARE FOR THE PURPOSE FOR WHICH IT IS INTENDED. FAILURE TO DO SO MAY CAUSE DAMAGE TO PROPERTY AND/OR SERIOUS PERSONAL INJURY. KEEP THIS INSTRUCTION MANUAL SAFE FOR FUTURE USE.
  • Page 33: Specific Safety Instructions

    USE ONLY ORIGINAL SPARE PARTS AND ACCESSORIES. The use of any other spare parts or accessories than original parts may cause a risk of per- sonal injury. REPAIRS SHOULD ONLY BE CARRIED OUT BY AN AUTHORIZED SERVICE CENTER USING ONLY ORIGINAL SPARE PARTS, OTHERWISE THIS MAY RESULT IN CONSIDERABLE DANGER TO THE USER.
  • Page 36 WARNING! NEVER suspend a load for an extended period of time. Do not leave the load suspended on the hoist. The hoist is intended for lifting, not for suspending the load for ex- tended periods of time or for storing. Inspection and maintenance CAUTION! Ensure that an authorized service center or a qualified inspector inspects the hoist periodically.
  • Page 37: Technical Data

    TECHNICAL DATA TB1101 TB1102 TB1103 Max. capacity 750 kg 1500 kg 3000 kg Standard lift Test load (KN) 18,4 36,8 Effort required to lift max. load N(kg) 140 (14,3) 240 (24,5) 320 (32,6) Load chain diameter x chain fall 6,0 x1 mm...
  • Page 38: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION - This hoist has been designed for vertically lifting and lowering loads, by hand, under nor- mal atmospheric conditions of the work place. However, since dealing with heavy loads may involve unexpected danger, all the Safety Rules must be followed. - The lever block is a portable lifting device easily operated with a hand lever.
  • Page 39 INSPECTION General There are two types of inspection, the ‘Daily Inspection’ performed by the operator before using the hoist, and the more thorough ‘Periodic Inspection’ performed by qualified service personnel who have the authority to remove the hoist from service. Daily inspection Before each use, check the following points: ltem...
  • Page 40 Item Method Discard criteria Remedy Contact an 1. Hook assem- Measure the dimension A when new. authorized Measure Capacity A* (mm) B (mm) C (mm) service center or a qualified Stretch Normal Standard Discard Standard Discard inspector to wear 0,75 30.0 13.0 ≤12.4...
  • Page 41 3. Bottom hook Replace the hook pin if there is obvious deformation, and the screw thread of hook pin should be free of flaw and Contact Check visu- deformation. authorized 3.1 Twist, ally, measu- service center deformations or a qualified inspector replace parts.
  • Page 42 inspector to replace parts. 5.6 Pawl spring Check visu- Should be free from deformation. Contact an ally authorized service center or a qualified inspector to replace parts. 5.7 Ratchet disc Measure Measure the external diameter A of ratchet disc. Contact an authorized service center Capacity (t)
  • Page 43 replace parts. Contact an Capacity (t) D1 (Standard) D (Discard) Measure the dimension D. authorized 8. Body 0.75 10.2 ≤10.7 service center 8.1 Top hook pin 13.2 ≤13.7 or a qualified hole 17.2 ≤17.7 inspector to side plate replace parts. Contact an authorized service center or a qualified in- Contact an 8.2 Top hook pin...
  • Page 44: Maintenance

    MAINTENANCE WARNING! lncorrect maintenance may result in serious bodily injury or death. Only an au- thorized service center is allowed to perform maintenance on this hoist. WARNING! After performing any maintenance on the hoist, always test the hoist according to this manual before returning to service. CAUTION! - Always take care hand or clothes will not be caught in a chain, idle sheave or other mov- ing parts.
  • Page 45 Load slips or drifts Dirt or corrosion foreign ma- Contact an authorized service while being low- terial in hoist components. center or qualified inspector for ered. inspecting and correcting the Brake is slipping. Friction problem. disc are worn from long-term Keep hoist clean and lubricated.
  • Page 46 RÄJÄYTYSKUVA • SPRÄNGSKISS • EXPLODED VIEW...
  • Page 47 OSAT • DELAR • PARTS...

This manual is also suitable for:

Tb1102Tb1103

Table of Contents