ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view Red indicator Bevel slot Button Graduations Battery cartridge V-notch Gear housing Cutting action changing lever Starting hole Switch trigger Lock on button Fixed position Released position Jig saw blade Base Hex wrench Bolt 2000mAh 56(6)mm 0-2400r/min...
3. If operating time has become excessively shorter, To remove the battery cartridge, slide it from the tool while stop operating immediately. It may result in a risk sliding the button on the front of the cartridge. of overheating, possible burns and even an To install the battery cartridge, align the tongue on the explosion.
Page 6
NOTE: • The lock switch does not actuate during cutting locked. Pull the blade lightly to make sure that the blade operation. does not fall off during operation. • When the tool is in standby mode, the lamp keeps CAUTION: lighting.
FRANÇAIS (Instructions d’origine) Descriptif Boulon Voyant rouge Fente en biseau Bouton Graduations Batterie Encoche en V Levier de sélection du mouvement de coupe Carter d’engrenage Gâchette Trou de départ Bouton de verrouillage Position fermée Position ouverte Lame de scie sauteuse Base Clé...
1. Rechargez la batterie avant qu’elle ne soit CONSERVEZ CES complètement épuisée. INSTRUCTIONS. Arrêtez toujours l’outil et rechargez la batterie quand vous constatez que la puissance de l’outil AVERTISSEMENT : diminue. NE vous laissez PAS tromper (au fil d’une utilisation 2.
Allumage des lampes Sélection du mouvement de coupe (Fig. 3) ATTENTION : Cet outil peut fonctionner avec un mouvement de coupe • Évitez de regarder directement la lampe ou sa source. orbital ou rectiligne (haut et bas). Le mouvement de Pour allumer la lampe, appuyez sur l’interrupteur de coupe orbital pousse la lame vers l’avant pendant sa sécurité.
DEUTSCH (Originalanweisungen) Erklärung der Gesamtdarstellung Schnittlinie Roter Bereich Schraube Taste Gehrungsschlitz Akkublock Einteilungen Hebel zum Wechseln der V-Kerbe Sägebetriebsart Getriebegehäuse Ein/Aus-Schalter Arretiertaste Geschwindigkeits-Stellrad Verriegelte Position Freigabeposition Stichsägeblatt Gleitschuh SPEZIFIKATIONEN 2000mAh 56(6)mm 0-2400r/min Verwendungszweck 3. Verwenden Sie immer eine Sicherheitsbrille oder Das Werkzeug wurde für das Sägen von Holz, Kunststoff Arbeitsschutzbrille.
Page 12
15. Verwenden Sie bei der Arbeit stets eine für das BEWAHREN SIE DIESE Material geeignete Staubmaske bzw. ein ANLEITUNG SORGFÄLTIG AUF. Atemgerät. Tipps für eine maximale Nutzungsdauer BEWAHREN SIE DIESE von Akkus ANLEITUNG SORGFÄLTIG AUF. 1. Laden Sie den Akkublock auf, bevor der Akku WARNUNG: vollständig entladen ist.
Page 13
Zum Einsetzen des Akkublocks müssen Sie die Zunge HINWEIS: des Akkublocks an der Rille im Gehäuse ausrichten und • Der Arretierschalter lässt sich während des in die gewünschte Position schieben. Setzen Sie den Schneidbetriebs nicht betätigen. Akkublock ganz ein, bis er mit einem leisen Klick •...
Page 14
ACHTUNG: 3. Während das Sägeblatt in das Werkstück eindringt, • Öffnen Sie den Werkzeugöffner nicht zu weit, da dies senken Sie den Gleitschuh des Werkzeugs langsam das Werkzeug beschädigen kann. (Abb. 7) auf die Oberfläche des Werkstücks. Zum Entnehmen des Sägeblatts drücken Sie den Hebel 4.
ITALIANO (Istruzioni originali) Spiegazione della vista generale Bullone Indicatore rosso Fessura per tagli obliqui Pulsante Regolazioni Batteria Tacca a V Leva di commutazione dell’azione Alloggiamento dell’ingranaggio di taglio Interruttore di accensione Foro iniziale Pulsante di blocco Posizione fissa Posizione di sblocco Lama della sega da traforo Base Chiave esagonale...
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA • Prima di regolare o controllare le funzioni dell’utensile, verificare sempre di averlo spento e di aver rimosso la SICUREZZA batteria. RELATIVE ALLA BATTERIA Installazione o rimozione della batteria (Fig. 1) 1. Prima di utilizzare la batteria, leggere tutte le istruzioni e gli avvisi di sicurezza relativi a (1) ATTENZIONE: caricabatteria, (2) batteria e (3) prodotto utilizzato...
Page 17
Azionamento dell’interruttore ATTENZIONE: • Serrare saldamente la lama della sega. La mancata • Prima di inserire la batteria nell’utensile, controllare se osservanza di questa operazione può provocare ferite l’interruttore funziona correttamente e ritorna in gravi. posizione “OFF” una volta rilasciato. (Fig. 4) •...
Page 18
A) Al esatura di un foro iniziale: (Fig3 19) • Per gli intagli interni senza un taglio di ingresso da un lato, effettuare preventivamente un foro iniziale con diametro di almeno 12 mm. Inserire la lama in questo foro per iniziare il taglio. B) Taglio a immersione: (Fig.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) Explicación de los dibujos Indicador rojo Perno Botón Ranura de bisel Cartucho de la batería Graduaciones Muesca en V Palanca de cambio de la acción de Alojamiento del engranaje corte Orificio de inicio Interruptor disparador Botón de bloqueo Posición fija Posición liberada Hoja de sierra caladora...
1. Cargue la batería antes de que se descargue por ADVERTENCIA: NO deje que la comodidad o la familiaridad con el completo. producto (a base de utilizarlo repetidamente) Cuando observe que la herramienta tiene menos sustituya la estricta observancia de las normas de potencia, deje de utilizarla y cargue el cartucho de la batería.
Posición Acción de corte Aplicaciones MONTAJE Para cortar acero dulce, Acción de corte acero inoxidable y plásticos. PRECAUCIÓN: de línea recta Para cortes limpios en • Asegúrese siempre de apagar la herramienta y extraer madera y contrachapado. el cartucho de la batería antes de intentar realizar cualquier tipo de operación en la herramienta.
Need help?
Do you have a question about the VPCD2245 and is the answer not in the manual?
Questions and answers