10
AFP M
AFP L
10°
20 Nm
250°
0°
CQXL
FRANCAIS
-Remplacer toute protection fissurée.
-Ersätta alla spräckta skyddsplåtar.
-Les luminaires classe II doivent être
-Klass II armaturer måste installeras så
installés de façon à ce que la partie
att nakna metalldelar i armaturen inte
métallique ne soit pas en contact avec
är i kontakt med någon elektrisk
l'installation électrique connectée à la terre.
installation,kopplad till en skyddledare.
ATTENTION:Les luminaires classe I
VARNING:Klass I armaturer måste vara
doivent être reliés à la terre.
jordade.
-Ce luminaire fonctionne à une tension
-Denna armatur fungerar med högspänning
nominale qui doit être coupée avant
som måste vara frånslagen fore ingripande
toute intervention sur l'appareillage.
i driftdonen.
-Toute modification de cet appareil est interdite.
-Alla ändringar i denna armatur är förbjuden.
-Respecter la distance minimale par rapport
aux objets éclairés définie par ce sigle.
m
ENGLISH
-Replace any cracked protective shield.
-Ersetze jede gebrochene Schutzscheibe.
-Class II luminaires must be installed so
-Schutzklasse II Leuchten müssen so
that exposed metal work of the luminaire
installiert werden,daß berührbare
is not in contact with any part of the
Metallteile nich mit einem,an dem
electrical installation connected to a
Schutzleiter angeschlossenen Teil der
protective conductor.
elektrischen Installation in Kontakt
WARNING:Class I luminaires must be
kommen können.
earthed.
ACHTUNG:Schutzklasse I Leuchten
-This luminaire operates at mains voltage
müssen geerdet sein.
which must be switched off before
-Diese Leuchte wird mit Netzspannung
intervention in control gear.
betrieben.Bevor Eingriffe am
-Any modification to this luminaire is forbidden.
Vorschaltgerät vorgenommen werden
-Lighted objects nearer than the minimal
sowie vor Wartung und Installation,ist die
distance in the is forbidden.
Versorgungsspannung abzuschalten.
-Jede Änderung an dieser Leuchte ist verboten.
m
96356158 PD
10°
±
10°
1
2
4 Nm
0°
0°
0°
0°
SVERIGE
ITALIANO
-Sostituire sempre tutte le protezioni
danneggiate.
-Gli apparecchi in classe II devono essere
installati in modo che le parti metalliche
non siano in contatto con apparati elettrici
collegati a terra.
ATTENZIONE:Gli apparecchi in class I
devono essere collegati a terra.
-Questo apparecchio funziona a tensione
nominale,questa deve essere interrotta
prima di ogni intervento sul gruppo di
alimentazione.
-Ogni modifica dell' apparechio à proibita.
DEUTSCH
SUOMI
-Rikkoontunut suojalasi vaihdettava
välittömästi uutsen vastaavaan.
-Asennettaessa suojausluokan II valaisinta
on peruseristetyn johdon ja kosketeltavien
metalliosien välinen kosketus tehokkaasti
eristettävä.
VAROITUS: Suojausluokan I valaisin
täytyy maadoittaa.
-Verkkojännite on kytkettävä pois ennen
valaisimen huoltotoimenpiteitä.
-Valaisimen rakennetta el saa muuttaa.
AFP M & L / CQXL
UK
Installation instructions
DE
Montageanleitung
CZ
DK
Monteringsvejledning
EE
Paigaldusjuhend
TYPE : AFP / CQXL
AFP M
0°
17
0°
CLASS I
CQXL
The luminaire with clear optic should be
positioned so that prolonged staring into
AFP
the luminaire at a distance <1.5m is not expected
1
B1
03/2017
96356158 PD
FI
Asennusohje
FR
Notice de montage
HU
d
Szerelési útmutató
IT
Istruzioni di montaggio
LT
Montavimo Instrukcijos
AFP L
3
4
CLASS II
IK08
The light source of this luminaire is not replaceable ;
when the light source reaches its end of life the whole
brick shall be replaced
AFP L
B
AFP M
mm mm mm mm mm
0°
AFPM
490 321
15°
AFPM
490 321
0°
AFPL
490 521
15°
490 521
AFPL
0°
CQXL
490 521
LV
Instalacijas instrukcija
NO
Monteringsanvisning
PL
Instrukcja montazu
SE
Installationsanvisning
RU
CQXL
IP66
LED
B
CQXL
A
B
B1
H
H1
(kg)
SCx
92
88
137
14
0,058
92
88
137
14
0,064
92
88
137
18,6
0,063
92
88
137
18,6
0,073
197
20,1
0,063
03/2017
Need help?
Do you have a question about the AFP M Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers