Table of Contents
  • Rengøring Og Vedligehold
  • Service Center
  • Tekniske Data
  • Rengjøring Og Vedlikehold
  • Teknisk Information
  • Rengöring Och Underhåll
  • Tekniset Tiedot
  • Tärkeimmät Osat
  • Puhdistus Ja Huolto
  • Technische Daten
  • Besondere Sicherheitshinweise
  • Reinigung und Wartung
  • Dane Techniczne
  • Główne Elementy
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Tehnilised Andmed
  • Puhastamine Ja Hooldus
  • Datos Técnicos
  • Instrucciones Especiales de Seguridad
  • Componentes Principales
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Dati Tecnici
  • Componenti Principali
  • Pulizia E Manutenzione
  • Centro Assistenza
  • Technische Gegevens
  • Speciale Veiligheidsinstructies
  • Reinigen en Onderhoud
  • Caractéristiques Techniques
  • Consignes de Sécurité Particulières
  • Composants Principaux
  • Nettoyage et Entretien

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

Model 78885
DK
NO
SE
FI
GB
DE
PL
ET
ES
IT
NL
FR
Brug sanvis ning · Br u ksa nvis ni ng · B r uks an vi s n i n g
Kä yt tö o h je · Ins tr u ction manu a l · G ebrauc h s an w eis un g
P o drę c znik u ży tkow nika · Ka s ut us juh en d
Man ual d e instr u cciones · Ma n ual e di is truzi on i
G e bru iksa anwijz ing · Manu el d'i n s tr uc ti on s

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RAWLINK 78885 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Schou RAWLINK 78885

  • Page 1 Model 78885 Brug sanvis ning · Br u ksa nvis ni ng · B r uks an vi s n i n g Kä yt tö o h je · Ins tr u ction manu a l · G ebrauc h s an w eis un g P o drę...
  • Page 2 Foldbare støttebukke, 2 stk. INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af dine nye støttebukke, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager støttebukkene i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om støtebukkenes funktioner.
  • Page 3 BRUG: Fold støttebukkens ben (5) helt ud, og løft søjlen (2) til den ønskede højde. Indsæt bolten (4) gennem både yderrøret (3) og søjlen, så den går gennem hullerne på hver side af yderrøret, og fastgør den med splitten. Parkér bilen. Sluk motoren, træk håndbremsen og sæt bilen i 1.
  • Page 4: Rengøring Og Vedligehold

    Fabrikant: nogen måde ved hjælp af elektroniske eller mekaniske hjælpemidler, f.eks. fotokopiering eller optagelse, ej Schou Company A/S heller oversættes eller gemmes i et informations- Nordager 31 lagrings- og -hentningssystem uden skriftlig tilladelse 6000 Kolding fra Schou Company A/S. Danmark...
  • Page 5: Tekniske Data

    Sammenleggbare støttebukker, 2 stk. INTRODUKSJON Les nøye gjennom disse instruksjonene før bruk, slik at du får mest mulig ut av dine nye sammenleggbare støttebukker. Ta også vare på instruksjonene for fremtidig bruk. TEKNISKE DATA Sørg for at kjøretøyet er sikret slik at det ikke kan rulle.
  • Page 6 BRUK Brett støttebenene (5) helt ut og hev stangen (2) til ønsket høyde. Før sikkerhetspinnen (4) gjennom både den utvendige konstruksjonen (3) og stangen (2), og sørg for at den stikker ut på begge sider av den utvendig kon- struksjonen. Parker bilen.
  • Page 7: Rengjøring Og Vedlikehold

    Produsent: på noen måte ved hjelp av elektroniske eller mekani- ske hjelpemidler, inkludert fotokopiering eller opptak, Schou Company A/S oversettes eller lagres i et informasjonslagrings og Nordager 31 informasjonshentingssystem uten skriftlig tillatelse fra DK-6000 Kolding Schou Company A/S.
  • Page 8: Teknisk Information

    Pallbockar, 2 st. INLEDNING För att få ut så mycket som möjligt av dina nya pallbockar ska du läsa igenom de här instruktionerna innan du använder dem. Spara även instruktionerna för framtida referens. TEKNISK INFORMATION En bil måste alltid stöttas av 2, och en- dast 2, pallbockar.
  • Page 9 ANVÄNDNING Fäll ut stödbenen (5) hela vägen och lyft upp pelaren (2) till önskad höjd. Sätt in säkerhetsstiftet (4) genom både det yttre höljet (3) och pelaren (2). Kontrollera att det sticker ut på det yttre höljets båda sidor. Parkera bilen. Stäng av motorn, dra åt handbromsen och lägg i 1:a växeln eller backen (använd ”p”...
  • Page 10: Rengöring Och Underhåll

    återges med hjälp av elektroniska eller Tillverkare: mekaniska hjälpmedel, t.ex. genom fotokopiering eller fotografering, ej heller översättas eller sparas i ett infor- Schou Company A/S mationslagrings- och informationshämtningssystem, Nordager 31 utan skriftligt medgivande från Schou Company A/S. DK-6000 Kolding...
  • Page 11: Tekniset Tiedot

    Kokoon taitettavat autopukit, 2 kpl JOHDANTO Jotta voit käyttää uusia kokoon taitettavia autopukkeja parhaalla mahdollisella tavalla, lue nämä ohjeet läpi ennen käyttöä. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. TEKNISET TIEDOT Nosta vain ajoneuvon valmistajan mää- rittelemistä ajoneuvon nostopisteistä. Enimmäiskuormitus: 2000 kg Varmista, että...
  • Page 12: Tärkeimmät Osat

    KÄYTTÖ Taita tukijalat (5) kokonaan ulos ja nosta pylväs (2) haluttuun korkeuteen. Työnnä varmistustappi (4) sekä ulko- kuoren (3) että pylvään (2) läpi ja var- mista, että se työntyy ulos ulkokuoren molemmilta puolilta. Pysäköi auto. Sammuta moottori, kytke käsijarru ja kytke 1. vaihde tai peruutus- vaihde (automaattivaihteistolla varuste- tuissa autoissa vaihdeasento P).
  • Page 13: Puhdistus Ja Huolto

    Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän käyttöohjeen sisältöä ei saa jäljentää kokonaan eikä osittain millään Valmistaja: tavalla sähköisesti tai mekaanisesti, esimerkiksi valoko- pioimalla tai -kuvaamalla, kääntää tai tallentaa tiedon- Schou Company A/S tallennus- ja hakujärjestelmään ilman Schou Company Nordager 31 A/S:n kirjallista lupaa. DK-6000 Kolding...
  • Page 14: Technical Data

    Foldable jack stands, 2 pcs INTRODUCTION To get the most out of your new foldable jack stands, please read through these instructions before use. Please also save the instructions in case you need to refer to them at a later date. TECHNICAL DATA A car must always be supported by 2, and only 2, jack stands.
  • Page 15: Main Components

    Fold the support legs (5) all the way out and lift the column (2) to the desired height. Insert the safety pin (4) through both the outer casing (3) and the column (2), making sure it protrudes from both sides of the outer casing. Park the car.
  • Page 16: Cleaning And Maintenance

    Manufacturer: electronic or mechanical means, e.g. photocopying or publication, translated or saved in an information stor- Schou Company A/S age and retrieval system without written permission Nordager 31 from Schou Company A/S. DK-6000 Kolding...
  • Page 17: Technische Daten

    Klappbare Unterstellböcke, 2 Stück EINLEITUNG Um ein Höchstmaß an Nutzen von Ihren neuen klappbaren Unterstellböcken zu erhalten, lesen Sie bitte vor ihrer Verwendung diese Anleitung durch. Bitte bewahren Sie die Anleitung auch zum späteren Nachschlagen auf. TECHNISCHE DATEN Flächen. Vergewissern Sie sich, dass das Maximales Tragvermögen: 2000 kg Fahrzeug gegen Wegrollen gesichert ist.
  • Page 18 VERWENDUNG Klappen Sie die Stützbeine (5) ganz heraus und heben Sie den Ständer (2) auf die gewünschte Höhe. Führen Sie den Sicherungsstift (4) durch das äußere Gehäuse (3) und durch den Ständer (2). Achten Sie darauf, dass er an beiden Seiten des äußeren Gehäuses übersteht. Stellen Sie das Auto ab.
  • Page 19: Reinigung Und Wartung

    Hergestellt in der Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Gebrauch- Volksrepublik China sanweisung darf ohne die schriftliche Genehmigung von Schou Company A/S weder ganz noch teilweise Hersteller: in irgendeiner Form unter Verwendung elektronis- cher oder mechanischer Hilfsmittel, wie zum Beispiel...
  • Page 20: Dane Techniczne

    Składane podpórki pod samochód, 2 szt. WPROWADZENIE Aby w pełni wykorzystać możliwości swoich nowych podpórek pod samochód, prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi. Prosimy również o zachowanie instrukcji na wypadek konieczności skorzystania z niej w przyszłości. DANE TECHNICZNE samochód na pochyłej lub nierównej powierzchni.
  • Page 21: Główne Elementy

    UŻYCIE Rozłożyć do końca nóżki podpórki (5) i podnieść kolumnę (2) na żądaną wysokość. Przełożyć zawleczkę zabezpieczającą (4) przez obudowę zewnętrzną (3) i kolumnę (2), upewniając się, że wystaje ona z obu stron obudowy zewnętrznej. Zaparkować samochód. Wyłączyć silnik, zaciągnąć hamulec ręczny i włączyć...
  • Page 22: Czyszczenie I Konserwacja

    (np. poprzez fotokopie lub skany), tłumaczyć Producent: ani przechowywać w bazie danych z funkcją wyszuki- wania bez uprzedniej zgody Schou Company A/S Schou Company A/S wyrażonej na piśmie. Nordager 31 DK-6000 Kolding...
  • Page 23: Tehnilised Andmed

    Kokkupandavad tugipukid, 2 tk SISSEJUHATUS Teie uutest kokkupandavatest tugipukkidest maksimumi võtmiseks lugege need juhised enne kasutamist läbi. Hoidke ka juhised alles juhuks, kui peaksite soovima neid hiljem kasutama. TEHNILISED ANDMED Auto peab alati olema toetatud 2, ja ainult 2, tugipukiga. Maksimaalne koormus: 2000 kg Tõstke ainult sõiduki tõstepunktidest,...
  • Page 24 KASUTAMINE Klappige tugijalad (5) täielikult välja ja tõstke sammas (2) soovitud kõrgusele. Sisestage turvapolt (4) läbi välimise korpuse (3) ja samba (2), veendudes, et see ulatub välimise korpuse mõlemalt küljelt välja. Parkige auto. Lülitage mootor välja, tõmmake käsipidur peale ja pange auto 1.
  • Page 25: Puhastamine Ja Hooldus

    • www.schou.com Toodetud Hiina Kõik õigused kaitstud. Käesolevat kasutusjuhendit ei Rahvavabariigis tohi ilma ettevõtte Schou Company A/S eelneva kirja- liku nõusolekuta paljundada ei osaliselt ega täielikult, Tootja: elektrooniliselt või mehaaniliselt (näiteks fotokoopia või skaneering), tõlkida ega hoida andmebaasis ja otsin- Schou Company A/S gusüsteemis.
  • Page 26: Datos Técnicos

    Soportes de gato plegables, 2 uds. INTRODUCCIÓN Para sacar el máximo partido a sus soportes de gato plegables, lea estas instrucciones antes de utilizarlos. También le recomendamos que conserve las instrucciones por si necesita consultarlas en el futuro. DATOS TÉCNICOS Asegure el vehículo para que no se desplace.
  • Page 27: Componentes Principales

    UTILIZACIÓN Pliegue las patas de apoyo (5) hasta el tope y eleve la columna (2) hasta la altura deseada. Introduzca el pasador de seguridad (4) a través de la carcasa exterior (3) y la columna (2), asegurándose de que sobresale por ambos lados de la carcasa exterior.
  • Page 28: Limpieza Y Mantenimiento

    Schou Company A/S publicación, traducción o guardado en un almacén de Nordager 31 información y sistema de recuperación, sin la previa DK-6000 Kolding autorización por escrito de Schou Company A/S.
  • Page 29: Dati Tecnici

    Cavalletti pieghevoli per cric: 2 pezzi INTRODUZIONE Per beneficiare al massimo dei nuovi cavalletti pieghevoli, si invita a leggere le presenti istruzioni prima dell'uso. Si consiglia inoltre di conservare le istruzioni per un eventuale riferimento futuro. DATI TECNICI Assicurarsi che il veicolo non possa spostarsi.
  • Page 30: Componenti Principali

    MODO D'USO Piegare le gambe di supporto (5) fino in fondo e sollevare la colonna (2) all'altezza desiderata. Inserire la spina di sicurezza (4) attraverso l'intelaiatura esterna (3) e la colonna (2), assicurandosi che sporga da entrambi i lati dell'intelaiatura esterna.
  • Page 31: Pulizia E Manutenzione

    Produttore: elettronicamente o meccanicamente (ad es. mediante fotocopie o scansioni), tradotti o archiviati in sistemi Schou Company A/S di memorizzazione e recupero di informazioni senza il Nordager 31 consenso scritto di Schou Company A/S. DK-6000 Kolding...
  • Page 32: Technische Gegevens

    Opvouwbare krikstandaarden, 2 stuks INLEIDING Om het maximale uit uw nieuwe opvouwbare krikstandaarden te halen, dient u deze instructies vóór gebruik goed door te lezen. Bewaar deze instructies goed zodat u ze op een later moment kunt raadplegen. TECHNISCHE GEGEVENS Zorg ervoor dat u het voertuig vastzet, zodat deze niet wegrolt.
  • Page 33 GEBRUIK Klap de steunpoten (5) helemaal uit en stel de binnenste buis (2) in op de gewenste hoogte. Steek de veiligheidspen (4) door zowel de buitenste buis (3) als de binnenste buis (2) en zorg ervoor dat hij aan beide zijden van de buitenste buis uitsteekt.
  • Page 34: Reinigen En Onderhoud

    Fabrikant: noch in delen, elektronisch of mechanisch gerepro- duceerd worden, bijv. kopiëren of publicatie, vertaald Schou Company A/S of opgeslagen in een informatie-opslag- en ontslu- Nordager 31 itingssysteem zonder schriftelijke toestemming van DK-6000 Kolding Schou Company A/S.
  • Page 35: Caractéristiques Techniques

    Béquilles pliables, 2 pcs INTRODUCTION Pour une utilisation optimale de vos nouvelles béquilles pliables, veuillez lire les instructions suivantes avant de les utiliser. Conservez ce mode d’emploi au cas où vous auriez besoin de le consulter ultérieurement. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Assurez-vous que le véhicule est bien bloqué...
  • Page 36: Composants Principaux

    UTILISATION Déployez complètement les jambes de support (5) et levez la colonne (2) à la hauteur souhaitée. Insérez la goupille de sécurité (4) au travers du boîtier extérieur (3) et de la colonne (2) en vous assurant qu’elle dépasse des deux côtés du boîtier extérieur.
  • Page 37: Nettoyage Et Entretien

    être reproduit intégralement ou Fabricant : partiellement, sous forme électronique ou mécan- ique (par exemple par photocopie ou numérisation), Schou Company A/S traduit ou sauvegardé dans un système de stockage et Nordager 31 de récupération d’informations sans l’accord écrit de DK-6000 Kolding Schou Company A/S.

Table of Contents