USER MANUAL AND INSTALLATION GUIDE PRODUCT INFORMATION: Has it ever happened to you that you didn’t remember whether you turned off the light or turned off some device and had to turn back on your way to work to check? Do you want to save energy and don’t want to keep all the electrical devices in the apartment in standby mode when, for example, you are not at home? Do you want to remotely start your pump for irrigation, switch the LED strip with your smartphone? Are you away but want to maintain the illusion that someone is home, so turn on the lights in different rooms? Raise the...
SMART WI-FI HIDDEN SWITCH Supply voltage: AC 90 - 250 V, 50-60 Hz It can be controlled based on an event: Max. amperage: 10 A Operating 10 - 50 °C temperature: Max. power: 400 W (LED) Protection: IP20 Network connection: Wifi 2.4 GHz - 802.11b/g/n Size: 88 x 39 x 23 mm...
Page 4
USER MANUAL AND INSTALLATION GUIDE connected all cables and made sure that they are correctly connected and insulated! • Do not operate the device in a damp, wet environment, the device can only be used indoors, in a dry place. Otherwise, there is a risk of short circuit and electric shock! •...
SMART WI-FI HIDDEN SWITCH CONNECTING THE CONTROL UNIT: Connect the de-energized (!!!) mains cable to the sockets labeled “INPUT”. • The socket marked “Input L” = “phase, i.e. the live” wire. • The socket marked “Input N” = “zero” wire. Connect the wires leading to the consumer to the sockets labeled “OUTPUT”.
Page 6
USER MANUAL AND INSTALLATION GUIDE 3. If you have a user account, log in to your profile. If you have not previously registered an account, register by entering your details and log in. 4. When you turn on the switch, the application automatically detects the devices waiting to be paired. Follow the on-screen instructions, add the device to your profile, name the device, and, if necessary, set the room in which the device is located.
Page 7
SMART WI-FI HIDDEN SWITCH 5. After successful pairing, the switch can be controlled remotely using a smartphone. For other information about the application settings, refer to the description of TuyaSmart.
USER MANUAL AND INSTALLATION GUIDE TO RESET THE DEVICE: Hold the button at the top for 10 seconds to restore the factory settings. CLEANING: If the switch is accessible and there is dirt on the outer case, de-energize the device and wipe off any dirt with a soft, dry, microfiber cloth.
Page 10
HASZNÁLATI UTASÍTÁS ÉS TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ TERMÉKISMERTETŐ: Önnel is előfordult már, hogy nem emlékezett vajon lekapcsolta-e a lámpát vagy kikapcsolt-e valamilyen eszközt és vissza kellett fordulni munkába menet, hogy ellenőrizhesse? Energiát szeretne spórolni és nem szeretné a lakás összes elektromos eszközét készenléti módban tartani, ha például nincs otthon? Távolról szeretné...
Page 11
SMART WI-FI-S REJTETT KAPCSOLÓ Tápfeszültség: AC 90 - 250 V, 50-60 Hz Esemény alapján igen vezérelhető: Max. áramerősség: 10 A Működési környezet: 10 - 50°C Max. teljesítmény: 400 W (LED) Védelem: IP20 Hálózati csatlakozás: Wifi 2.4 GHz - 802.11b/g/n Méret: 88 x 39 x 23 mm Applikáció: TuyaSmart...
Page 12
HASZNÁLATI UTASÍTÁS ÉS TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ • A vezérlő egységet TILOS szabad kábelvégződéssel üzemeltetni! Csak akkor helyezze feszültség alá a készüléket, ha minden kábelt csatlakoztatott és meggyőződött azok helyes bekötéséről! • A készüléket ne üzemelje be párás, nedves környezetben, a készülék kizárólag beltéren, száraz helyen használható.
Page 13
SMART WI-FI-S REJTETT KAPCSOLÓ A VEZÉRLŐEGYSÉG BEKÖTÉSE: Az „INPUT” felirattal ellátott aljazatokhoz csatlakoztassa a feszültségmentesített (!!!) hálózati vezetéket. • Az „Input L” jelölésű aljzat = „fázis vagyis az élő” vezeték. • Az „Input N” jelölésű aljzat = „nulla” vezeték. Az „OUTPUT” felirattal ellátott aljzatokhoz csatlakoztassa a fogyasztóhoz vezető vezetékeket. •...
Page 14
HASZNÁLATI UTASÍTÁS ÉS TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 3. Amennyiben rendelkezik felhasználói fiókkal jelentkezzen be a profiljába. Ha korábban nem regisztrált még fiókot, regisztráljon adatai megadásával, majd lépjen be. 4. Ha feszültség alá helyezi a kapcsolót az applikáció automatikusan felismeri a társításra váró eszközöket. Kövesse a kijelzőn megjelenő...
Page 15
SMART WI-FI-S REJTETT KAPCSOLÓ 5. Sikeres hozzáadást követően okostelefon segítségével, távolról is vezérelhetővé válik a kapcsoló. Egyéb, az applikáció beállításaival kapcsolatos információért tájékozódjon a TuyaSmart leírásában.
Page 16
HASZNÁLATI UTASÍTÁS ÉS TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ KÉSZÜLÉK ALAPHELYZETBE ÁLLÍTÁSA: Nyomja meg a tetején lévő gombot 10 mp-ig a gyári beállítások visszaállításához. TISZTÍTÁS: Amennyiben hozzáférhető helyen van a kapcsoló és a külső házon szennyeződés tapasztalható, feszültségmentesítse az eszközt, majd puha, száraz, mikroszálas ruhával törölje le az esetleges szennyeződéseket.
NÁVOD NA POUŽITÁ A NÁVOD NA INSTALACI POPIS PRODUKTU: Již se vám stalo, že jste si nepamatovali, zda jste zhasly světlo nebo nějaké zařízení a museli jste se cestou do práce vrátit ke kontrole? Chcete šetřit energii a nechcete mít všechny elektrické zařízení v bytě v pohotovostním režimu, když...
SMART WI-FI SKRYTÝ PŘEPÍNAČ Napájecí napětí: AC 90 - 250 V, 50-60 Hz Ovládání podle události: Max. síla proudu: 10 A Provozní prostředí: 10 - 50°C Max. výkon: 400 W (LED) Třída ochrany: IP20 Síťové připojení: Wifi 2.4 GHz - 802.11b/g/n Rozměr: 88 x 39 x 23 mm Applikace:...
Page 20
NÁVOD NA POUŽITÁ A NÁVOD NA INSTALACI • NEPOUŽÍVEJTE řídicí jednotku s volným zakončením kabelu! Spotřebič zapněte pouze tehdy, pokud jste připojili všechny kabely a ujistili se, že jsou připojeny správně. • Zařízení neprovozujte ve vlhkém prostředí, zařízení lze používat pouze v interiéru na suchém místě. V jiném případě...
Page 21
SMART WI-FI SKRYTÝ PŘEPÍNAČ ZAPOJENÍ OVLÁDACÍ JEDNOTKY: Zapojte odpojený (!!!) síťový kabel do zásuvky označené nápisem „INPUT“. • Zásuvka označená jako “Vstup L” = “fáze, tj. živý” vodič. • Zásuvka označená jako “Vstup N” = “nulový” vodič. Připojte vodiče vedoucí ke spotřebiteli do zásuvky označené nápisem „OUTPUT“. •...
Page 22
NÁVOD NA POUŽITÁ A NÁVOD NA INSTALACI 3. Máte-li uživatelský účet, přihlaste se do svého profilu. Pokud jste si ještě nezaregistrovali účet, zaregistrujte se zadáním svých údajů a pak se přihlaste. 4. Po zapnutí vypínače aplikace automaticky rozpozná zařízení čekající na spárování. Postupujte podle pokynů na obrazovce, přidejte zařízení...
Page 23
SMART WI-FI SKRYTÝ PŘEPÍNAČ ů 5. Po úspěšném doplnění lze spínač ovládat na dálku pomocí chytrého telefonu. Další informace o nastaveních aplikace naleznete v popisu TuyaSmart.
Page 24
NÁVOD NA POUŽITÁ A NÁVOD NA INSTALACI RESETOVÁNÍ ZAŘÍZENÍ: Stisknutím tlačítka v horní části na 10 sekund obnovíte výrobní nastavení. ČIŠTĚNÍ: Pokud je spínač přístupný a na vnějším obalu je nečistota, odpojte zařízení od napájení a všechny nečistoty otřete měkkým, suchým hadříkem z mikrovlákna. Nepoužívejte vlhký hadřík LIKVIDACE: Tento symbol na produktu nebo na jeho obalu znamená, že s tímto elektrickým a elektronickým produktem se nesmí...
Page 26
NÁVOD NA POUŽITIE A NÁVOD NA INŠTALÁCIU POPIS PRODUKTU: Už sa vám stalo, že ste si nepamätali, či ste zhasli svetlo alebo nejaké zariadenie a museli ste sa cestou do práce vrátiť na kontrolu?Chcete šetriť energiu a nechcete mať všetky elektrické zariadenia v byte v pohotovostnom režime, keď...
SMART WI-FI SKRYTÝ PREPÍNAČ Napájacie napätie: AC 90 - 250 V, 50-60 Hz Ovládanie podľa áno udalosti: Max. sila prúdu: 10 A Prevádzkové prostredie: 10 - 50°C Max. výkon: 400 W (LED) Trieda ochrany: IP20 Sieťové pripojenie: Wifi 2.4 GHz - 802.11b/g/n Rozmer: 88 x 39 x 23 mm ť...
Page 28
NÁVOD NA POUŽITIE A NÁVOD NA INŠTALÁCIU • NEPOUŽÍVAJTE riadiacu jednotku s voľným zakončením kábla! Spotrebič zapnite iba vtedy, ak ste pripojili všetky káble a ubezpečili sa, že sú pripojené správne. • Zariadenie neprevádzkujte vo vlhkom prostredí, zariadenie je možné používať len v interiéri na suchom mieste. V inom prípade môže vzniknúť...
Page 29
SMART WI-FI SKRYTÝ PREPÍNAČ ZAPOJENNIE OVLÁDACEJ JEDNOTKY: Zapojte odpojený (!!!) sieťový kábel do zásuvky označenej nápisom „INPUT“. • Zásuvka označená ako “Vstup L” = “fáza, t.j. živý” vodič. • Zásuvka označená ako “Vstup N” = “nulový” vodič. Pripojte vodiče vedúce k spotrebiteľovi do zásuvky označenej nápisom „OUTPUT“. •...
Page 30
NÁVOD NA POUŽITIE A NÁVOD NA INŠTALÁCIU 3. Ak máte užívateľský účet, prihláste sa do svojho profilu. Ak ste si ešte nezaregistrovali účet, zaregistrujte sa zadaním svojich údajov a potom sa prihláste. 4. Po zapnutí vypínača aplikácia automaticky rozpozná zariadenia čakajúce na spárovanie. Postupujte podľa pokynov na obrazovke, pridajte zariadenie do svojho profilu, pomenujte zariadenie a v prípade potreby nastavte miestnosť, v ktorej sa zariadenie nachádza.
Page 31
SMART WI-FI SKRYTÝ PREPÍNAČ 5. Po úspešnom doplnení je možné spínač ovládať na diaľku pomocou smartfónu. Ďalšie informácie o nastaveniach aplikácie nájdete v popise TuyaSmart.
Page 32
NÁVOD NA POUŽITIE A NÁVOD NA INŠTALÁCIU RESETOVANIE ZARIADENIA: Stlačením tlačidla v hornej časti na 10 sekúnd obnovíte výrobné nastavenia. ČISTENIE: Ak je spínač prístupný a na vonkajšom obale je nečistota, odpojte zariadenie od napájania a všetky nečistoty utrite mäkkou, suchou handričkou z mikrovlákna. Nepoužívajte vlhkú handričku! LIKVIDÁCIA: Tento symbol na produkte alebo na jeho obale znamená, že s týmto elektrickým a elektronickým produktom sa nesmie zaobchádzať...
Page 34
MANUAL DE UTILIZARE ȘI GHID DE INSTALARE INFORMAȚII DESPRE PRODUS: PȚi s-a întâmplat vreodată să nu-ți amintești dacă ai stins lumina sau un dispozitiv și a trebuit să te întorci din drumul spre serviciu pentru a verifica? Vrei sa economisești energie și să nu ții toate aparatele electrice din apartament în modul standby atunci când, de exemplu, nu ești acasă? Vrei să...
Page 35
COMUTATOR ASCUNS WI-FI INTELIGENT Tensiunea de alimentare: 90 - 250 V AC, 50-60 Hz Poate fi controlat de evenimente presetate: Curent maxim: 10 A Temperaturi de 10 - 50°C operare: Putere maximă: 400 W (LED) Indice de protecție: IP20 Bandă de lucru: Wifi 2.4 GHz - 802.11b/g/n Dimensiuni: 88 x 39 x 23 mm...
MANUAL DE UTILIZARE ȘI GHID DE INSTALARE PERICOL DE ELECTROCUTARE! • Dacă nu sunteți familiarizat cu conectarea aparatelor electrice la rețea, solicitați asistența unui electrician. • Deconectați întotdeauna circuitul înainte de a conecta dispozitivul. Utilizați un creion de fază pentru a vă asigura că...
COMUTATOR ASCUNS WI-FI INTELIGENT INSTALLATION OF THE CONTROL UNIT: Conectați cablul de rețea deconectat (!!!) la prizele etichetate „INPUT”. • Priza marcată „Input L” = „fază, adică firul sub tensiune”. ă • Priză etichetată „Intrare N” = fir „nul”. Conectați firele care duc la consumator la prizele etichetate „OUTPUT”. •...
Page 38
MANUAL DE UTILIZARE ȘI GHID DE INSTALARE 3. Dacă aveți un cont de utilizator, conectați-vă la profilul dumneavoastră. Dacă nu v-ați înregistrat până acum un cont, înregistrați-vă introducând datele dumneavoastră și apoi conectați-vă. 4. Când porniți comutatorul, aplicația va recunoaște automat dispozitivele care așteaptă să fie asociate. Urmați instrucțiunile de pe ecran, adăugați dispozitivul la profilul dumneavoastră, denumiți dispozitivul și, dacă...
Page 39
COMUTATOR ASCUNS WI-FI INTELIGENT 5. După adăugarea cu succes, comutatorul poate fi controlat de la distanță folosind un smartphone. Pentru alte informații despre setările aplicației, consultați descrierea TuyaSmart.
Page 40
MANUAL DE UTILIZARE ȘI GHID DE INSTALARE PENTRU A RESETA DISPOZITIVUL: Apăsați butonul din partea de sus timp de 10 secunde pentru a restabili setările din fabrică. CURĂȚARE: Dacă comutatorul este accesibil și există murdărie pe carcasa exterioară, deconectați dispozitivul și ștergeți orice murdărie cu o cârpă...
Need help?
Do you have a question about the 55375 and is the answer not in the manual?
Questions and answers