Do you have a question about the 016747 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Kari Henneberger
July 20, 2025
Why put warm water in the icecream container together with the ice- ingridients? And how much?
Summary of Contents for BRIGHT 016747
Page 1
Item no. 016747 Ice-cream maker Glassmaskin / Iskremmaskin / Maszynka do lodów OPERATING INSTRUCTIONS BRUKSANVISNINGEN Important! Read the user instructions carefully Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. before use. Save them for future reference. Ta vare på den for fremtidig bruk.
Page 2
Värna om miljön! Tillverkare/Produsent/Producenci/Manufacturer Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning på anvisad Distributör/Distributør/Dystrybutor/Distributor plats, till exempel kommunens återvinningsstation. Jula Poland Sp. z o.o., ul. Rätten till ändringar förbehålles.
Page 5
stickproppen är skadad ska SÄKERHETSANVISNINGAR den bytas ut av kvalificerad VIKTIGT! serviceverkstad för att Läs dessa anvisningar noga före användning och spara dem undvika fara. för framtida behov. • Utsätt inte produkten, Vidta alltid grundläggande sladden eller stickproppen säkerhetsåtgärder vid användning av elektriska för vatten eller annan vätska apparater, för att minska risken...
Page 6
produkten utan övervakning. • Använd inte produkten och sladden, stickproppen eller • Placera eller använd inte andra elektriska delar är produkten i närheten av skadade eller inte fungerar värmekällor som öppen korrekt. Lämna produkten till låga, spis, ugn eller liknande. kvalificerad serviceverkstad •...
– Rengör vattenbehållare Kasserad produkt ska återvinnas som inte använts på 48 enligt gällande bestämmelser. timmar. Vattensystem som är anslutet till Denna symbol anger att köldmediet R600a samt de vattenledning ska icke-metalliska materialen renspolas om inte vatten i produkten är brännbara. tagits ut på...
Page 8
lägena. Det är inte möjligt att välja läge med menyknappen när indikeringslampan lyser röd. Blandningsläge 3 LÄGEN ATT VÄLJA MELLAN Kallhållningsläge Blandningsläge När detta läge aktiveras startas omrö- Knapp START/STOP raren. Fabriksinställd tid är 30 minuter. När den inställda tiden löpt ut eller glassblandningen nått inställd hårdhet, Strömbrytarknapp avges tio ljudsignaler för att ange att...
Page 9
Montera omröraren på det transparenta KALLHÅLLNINGSFUNKTION locket och motorenheten. Om glassen inte ska användas eller frysas BILD 5 omedelbart efter framställning aktiveras Placera omröraren med det kallhållningsläge, för att förhindra att transparenta locket och motorenheten glassen smälter. Om inga åtgärder vidtas när på...
Page 10
• Utsätt inte behållarens yta eller kant för • Avlägsna eventuella föroreningar på stötar när glassen tas ut, det kan skada basenheten och övriga delar med en fuktig behållaren. trasa. • Starta aldrig glassmaskinen om inte • Torka noga med en torr trasa och montera glassbehållaren och omröraren är samtliga komponenter.
Page 11
FELSÖKNING Problem Orsak Åtgärd Det går inte att ta ut glassbe- Vattendroppar har frusit mel- Vänta 3–8 minuter och ta hållaren när glassberedningen lan kylenheten och glassbehål- sedan ut glassbehållaren. slutförts. laren. Montera omröraren korrekt och Det går inte att montera omrö- Var noga med att passa in vrid det transparenta locket för rarenheten på...
Page 12
• Ikke utsett produktet, SIKKERHETSANVISNINGER ledningen eller støpselet for VIKTIG! vann eller annen væske, og Les disse anvisningene nøye før bruk, og ta vare på dem for pass på at det ikke trenger eventuell fremtidig bruk. væske inn i ventilasjons- Følg alltid grunnleggende åpningene på...
Page 13
eller andre elektrisk ledende • La det være minst 8 cm klaring rundt produktets gjenstander inn i produktet innløp og utløp ved bruk for – fare for brann, el-ulykke og/eller materielle skader. å sikre tilstrekkelig kjøling. • Ikke bruk produktet utendørs. •...
eller drypper på annen Miljøklasse N/SN mat. Kjølemiddel R600a / 18 g Cyklopentann( C Etsende gass – Tostjerners rom for frosne Volum matvarer er egnet for å oppbevare frosne Mål B 26 x H 22,75 x D 35,5 cm matvarer, oppbevare eller Kabellengde 120 cm lage iskrem og isbiter.
Page 15
KNAPPEFUNKSJONER Kjølemodus Kompressoren og kjøleviften startes. Strømbryterknapp Fabrikkinnstilt tid er ti minutter. Når den innstilte tiden er gått, avgis det ti Sett inn støpselet og trykk på strømbryterknappen lydsignaler for å angi at kjølemodusen i ett sekund for å starte iskremmaskinen. avsluttes.
Page 16
knappen. Indikatorlampen blinker grønt MOTORBESKYTTELSESFUNKSJON og prosessen med å lage iskrem startes. Når isen blir hardere, kan rørepinnen blokkeres Når prosessen med å lage iskrem er og motorbeskyttelsesfunksjonen utløses og ferdig, trykker du på strømbryterknappen i stopper motoren. ett sekund for å slå av iskremmaskinen. Vri det gjennomsiktige lokket og motorenheten mot klokken.
Page 17
åpne det gjennomsiktige lokket før ripende redskaper til rengjøring. prosessen er ferdig. Ikke vask glassbeholderen i oppvaskmaskin. Ikke utsett • Slå av iskremmaskinen og trekk ut fordamperen for vann. støpselet etter avsluttet bruk. • Hvis iskremmaskinen startes uten iskremblanding, hører du en svak lyd FEILSØKING når rørepinnen skraper mot beholderen.
Page 18
Problem Årsak Tiltak Det er ikke mulig å ta Det er frosne vanndråper Vent i 3–8 minutter, og ta ut glassbeholderen når mellom kjøleenheten og deretter ut glassbeholderen. iskremtilberedningen er ferdig. glassbeholderen. Det er ikke mulig å Monter rørepinnen på riktig Vær nøye med å...
Page 19
sieciowego. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA • Aby uniknąć zagrożenia, WAŻNE! uszkodzony produkt, przewód Przed użyciem zapoznaj się z niniejszą instrukcją i zachowaj lub wtyk powinien zostać ją na przyszłość. wymieniony w autoryzowanym Podczas pracy z urządzeniami warsztacie serwisowym. elektrycznymi zawsze • Nie narażaj produktu, przestrzegaj podstawowych zasad bezpieczeństwa w celu przewodu ani wtyku na zmniejszenia ryzyka pożaru, działanie wody ani innej...
Page 20
Nie pozwalaj dzieciom czyścić produktu na działanie otwartego ognia ani innych ani konserwować produktu bez źródeł zapłonu. nadzoru. • Nie umieszczaj ani nie używaj OSTRZEŻENIE! • Nie podłączaj produktu do produktu w pobliżu źródeł rozgałęźników ani ciepła, np. otwartego ognia, przenośnych urządzeń kuchenki, piekarnika itp.
nie uległy uszkodzeniu lub – Przegrody z jedną, dwiema i trzema zanieczyszczeniu, gwiazdkami nie nadają przestrzegaj poniższych się do zamrażania wskazówek. świeżych produktów – Jeśli drzwiczki są otwarte żywnościowych. przez dłuższy czas, – Jeśli produkt ma być pusty temperatura wewnątrz przez dłuższy czas, wyłącz produktu może go, odmroź, wyczyść, wzrosnąć.
Page 22
Wymiary Szer. 26 x wys. 22,75 x gł. 35,5 cm maszynkę. Lampka kontrolna trybu wytwarzania lodów miga na czerwono. Ponownie Długość przewodu 120 cm przytrzymaj przełącznik przez sekundę, aby Masa 7,4 kg wyłączyć maszynkę. OPIS Przycisk START/STOP Podczas włączania maszynki do lodów lampka Silnik kontrolna miga na czerwono. Naciśnij przycisk Przezroczysta pokrywka START/STOP.
Page 23
wyłączy się na 10 minut i będzie działać przez Tryb podtrzymywania niskiej temperatury 6 minut na przemian, aby zachować świeży Włączają się kompresor i wentylator. smak i strukturę lodów. Ta funkcja jest aktywna Ustawienie fabryczne to 10 minut. przez godzinę. W tym czasie lampka kontrolna Gdy ustawiony czas upłynie, zostaje miga na zielono.
Page 24
• Nigdy nie włączaj maszynki, gdy pojemnik i modułem silnika na maszynce i dopasuj na lody i mieszadło nie są prawidłowo silnik mieszadła na pojemniku. W celu zamontowane. zablokowania przekręć moduł mieszadła w prawo, aby strzałka na urządzeniu • Początkowa temperatura masy lodowej wskazywała oznaczenie blokady. powinna wynosić...
• Wytrzyj dokładnie suchą szmatką i zmontuj wszystkie komponenty. OSTRZEŻENIE! • Przed przystąpieniem do czyszczenia i konserwacji wyjmij wtyk z gniazda. W przeciwnym razie zachodzi ryzyko porażenia prądem. • Nie narażaj przewodu ani wtyku na działanie wody ani innej cieczy, nie zanurzaj modułu głównego oraz dopilnuj, aby ciecz nie wnikała do otworów wentylacyjnych maszynki.
be replaced by an authorised SAFETY INSTRUCTIONS service centre to ensure safe IMPORTANT: use. Read these instructions carefully before use, and save • Do not expose the product, them for future reference. power cord or plug to water Always take basic safety or any other liquid, and precautions when using electrical appliances to reduce...
Page 27
product near sources of heat, • Do not use the product if such as naked flames, a the power cord, plug or stove or oven, etc. other electrical parts are damaged or not working • Never put metal foil or other properly.
– Clean containers SYMBOLS containing water that have not be used for Read the instructions. 48 hours. The water system connected to the Approved in accordance with water pipe should be the relevant directives. flushed clean if water Recycle discarded product has not been used for in accordance with local regulations.
Page 29
Menu button CONTROL PANEL Press this button when the status light is red, to Symbol Explanation select one of the three modes. It is not possible to select mode with the menu button when the status light is red. Ice-cream making mode 3 MODES TO CHOOSE BETWEEN Mixing mode Mixing mode...
Page 30
STATUS LIGHT Put the ice-cream container in the ice- cream maker. Fit both ends of the handle • The status light flashes red when the in the slot in the upper casing. ice-cream maker is in standby mode. 1. Installation position for ice-cream •...
on a level, stable surface, otherwise the MAINTENANCE compressor might not work properly. CLEANING • Do not tilt the ice-cream maker more than 45° and do not turn it upside down. • Remove the mixer and wipe it with a damp cloth.
TROUBLESHOOTING Problem Cause Action It is not possible to remove the Droplets of water have frozen Wait 3–8 minutes and ice-cream container when the between the cooling unit and then remove the ice-cream mixing is ready. the ice-cream container. container. It is not possible to fit the mixer Make sure to fit the mixer Fit the mixer correcly and turn...
Need help?
Do you have a question about the 016747 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Why put warm water in the icecream container together with the ice- ingridients? And how much?