Do you have a question about the PROBUILDER 56158 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Schou PROBUILDER 56158
Page 1
Model 56158 Brug sanvis ning · Br u ksa nvis ni ng · B r uks an vi s n i n g Kä yt tö o h je · Ins tr u ction manu a l · G ebrauc h s an w eis un g P o drę...
Infrarødt termometer INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af dit nye produkt, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager produktet i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om produktets funktioner.
Page 4
TERMOMETERETS DELE Laserstråling Se aldrig ind i strålen Laserklasse 2 Tænd/sluk-knap Knappen °C/°F Knappen MODE Knap til laser/ BRUG baggrundsbelysning Tryk tænd/sluk-knappen (1) ind for at tænde for termometeret. Oversigt over display Vælg mellem visning i celcius eller fahrenheit ved at trykke på knappen (2). Symbolet (J) for den valgte temperaturenhed vises på...
Forholdet mellem prikken og afstanden laser og baggrundsbelysning for er cirka 1:12. Det betyder, at afstanden at ændre emissivitetsværdien til mellem termometeret og emnet er 12 0,8. gange større end prikkens diameter. Symbolet CAL (F) vises på Hvis prikken måler 2,5 cm i diameter, er displayet.
Fabrikant: nogen måde ved hjælp af elektroniske eller mekaniske Schou Company A/S hjælpemidler, f.eks. fotokopiering eller optagelse, ej Nordager 31 heller oversættes eller gemmes i et informations- 6000 Kolding lagrings- og -hentningssystem uden skriftlig tilladelse Danmark fra Schou Company A/S.
Infrarødt termometer INNLEDNING For at du skal få mest mulig glede av det nye produktet ditt, ber vi deg lese gjennom denne bruksanvisningen før du tar produktet i bruk. Vi anbefaler dessuten at du tar vare på bruksanvisningen i tilfelle du senere skulle trenge å lese informasjonen om produktets funksjoner på...
Page 8
TERMOMETERETS DELER Laserstråling Ikke se inn i strålen Laserklasse 2 Av/på-bryter Knappen °C/°F Knappen MODE Knapp for laser/bakgrunnsbe- BRUK lysning Trykk på av/på-bryteren (1) for å slå på termometeret. Oversikt over displayet Velg mellom celsius- og fahrenheit- visning ved å trykke på knappen (2). Symbolet (J) for valgt temperaturenhet vises på...
er cirka 1:12. Det betyr at avstanden Symbolet CAL (F) vises på dis- mellom termometeret og emnet er 12 playet. Displayet viser kalibre- ganger større enn prikkens diameter. ringsverdien. Som standard er den innstilt på 0. Du kan endre Hvis prikken måler 2,5 cm i diameter, er kalibreringsverdien med +/- 5 °C avstanden til den cirka 30 cm.
Page 10
Alle rettigheter forbeholdes. Innholdet i denne bruk- sanvisningen må ikke gjengis, verken helt eller delvis, Produsent: på noen måte ved hjelp av elektroniske eller mekani- Schou Company A/S ske hjelpemidler, inkludert fotokopiering eller opptak, Nordager 31 oversettes eller lagres i et informasjonslagrings og...
Infraröd termometer INTRODUKTION För att du ska få så stor glädje som möjligt av din nya produkt rekommenderar vi att du läser denna bruksanvisning innan du använder produkten. Vi rekommenderar dessutom att du sparar bruksanvisningen ifall du behöver läsa informationen om de olika funktionerna igen.
Page 12
TERMOMETERNS DELAR Laserstrålning Titta aldrig in i strålen Laserklass 2 Strömbrytare Knappen °C/°F Knappen MODE Knapp för laser/bakgrundsbe- ANVÄNDNING lysning Tryck in strömbrytaren (1) för att starta termometern. Översikt över display Välj mellan visning i Celsius och Fahr- enheit genom att trycka på knappen (2). Symbolen (J) för den valda temperatur- enheten visas på...
avståndet är ca 1:12. Det betyder att emissivitetsvärdet till 0,8. avståndet mellan termometern och ma- Symbolen CAL (F) visas på dis- terialet är 12 gånger större än prickens playen. Displayen visar kalibre- diameter. ringsvärdet som är inställt på Om pricken är 2,5 cm i diameter är 0 som standard.
Page 14
återges med hjälp av elektroniska eller mekani- Tillverkare: ska hjälpmedel, t.ex. genom fotokopiering eller foto- Schou Company A/S grafering, ej heller översättas eller sparas i ett informa- Nordager 31 tionslagrings- och informationshämtningssystem, utan DK-6000 Kolding skriftligt medgivande från Schou Company A/S.
Infrapunalämpömittari JOHDANTO Saat uudesta tuotteestasi suurimman hyödyn, kun luet tämän käyttöohjeen läpi en- nen tuotteen käyttöönottoa. Säilytä tämä käyttöohje, jotta voit tarvittaessa palauttaa mieleesi tuotteen toiminnot. TEKNISET TIEDOT ERITYISET TURVALLISUUSOHJEET Mittausalue: -50–380 °C Infrapunalämpömittari saattaa käyttää näkyvää lasersädettä mittauksen aikana. Tarkkuus: ±1,5 % Vältä...
Page 16
LÄMPÖMITTARIN OSAT Lasersäteily Älä koskaan katso suoraan säteeseen Laserluokka 2 Virtapainike °C/°F-painike MODE-painike 4. Laser-/taustavalon painike KÄYTTÖ Yleiskatsaus näytöstä Käynnistä lämpömittari painamalla virtapainiketta (1). Vaihda Celsius-asteikko Fahrenheit-as- teikoksi tai päinvastoin painamalla vaihtopainiketta (2). Valitun lämpötilayksikön symboli (J) näkyy näytössä. Suuntaa linssi kohti aluetta, jonka lämpötila halutaan mitata.
1:12. Tämä tarkoittaa, että anturin ja jonka vakioasetukseksi on asetet- työkappaleen välinen etäisyys on 12 tu 0. Kalibrointiarvoa voi muuttaa kertaa suurempi kuin pisteen halkaisija. +/- 5 °C painamalla painikkeita (2, 4). Jos pisteen halkaisija on 2,5 cm, Esimerkki: Jos todellinen lämpö- etäisyys on noin 30 cm.
Page 18
Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän käyttöohjeen sisältöä ei saa jäljentää kokonaan eikä osittain millään Valmistaja: tavalla sähköisesti tai mekaanisesti, esimerkiksi valoko- Schou Company A/S pioimalla tai -kuvaamalla, kääntää tai tallentaa tiedon- Nordager 31 tallennus- ja hakujärjestelmään ilman Schou Company DK-6000 Kolding A/S:n kirjallista lupaa.
Infrared thermometer INTRODUCTION To get the most out of your new product, please read this manual before use. Please also save the manual in case you need to refer to it at a later date. TECHNICAL DATA SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS Range: -50-380°C The infrared thermometer can use a...
MAIN COMPONENTS Laser radiation Never stare into the beam Laser class 2 On/off button 2. °C/°F button 3. Mode button 4. Laser/background light button Overview of the display Press the on/off button (1) to turn on the thermometer. Choose between display in Celsius or Fahrenheit by pressing button (2).
The ratio between the dot and the the laser and background lighting distance is 1:12. This means that the button to change the value to 0.8. distance between the thermometer and CAL The CAL (F) symbol is shown on object is 12 times greater than the diam- the display.
Manufacturer: by electronic or mechanical means, e.g. photocopying Schou Company A/S or publication, translated or saved in an information Nordager 31 storage and retrieval system without written permission DK-6000 Kolding from Schou Company A/S.
Infrarot-Thermometer EINFÜHRUNG Damit Sie an Ihrem neuen Produkt möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die Gebrauchsanweisung und die beiliegenden Sicherheitshinweise vor Inge- brauchnahme sorgfältig durchzulesen. Ferner wird empfohlen, die Gebrauchsanweisung für den Fall aufzubewahren, dass Sie sich die Funktionen des Produkts später nochmals ins Gedächtnis rufen möcht- TECHNISCHE DATEN BESONDERE SICHER- HEITSVORSCHRIFTEN...
Page 24
TEILE DES THERMOMETERS Laserstrahlung Schauen Sie niemals in den Strahl Laserklasse 2 Ein/Aus-Schalter 2. Taste °C/°F 3. Taste MODE 4. Taste für Laser/Hintergrundbe- leuchtung GEBRAUCH Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter (1), Übersicht über das Display um das Thermometer einzuschalten. Wählen Sie zwischen der Anzeige in Celsius oder Fahrenheit, indem Sie auf die Taste (2) drücken.
Wenn er dies ist, müssen Sie näher an MIN Das Symbol MIN (I) wird im Dis- den Messpunkt heran gehen. Falls eine play angezeigt. Das Display zeigt ganz genaue Messung erforderlich ist, die niedrigst Messung an. muss der Gegenstand mindestens dop- EMS Das Symbol EMS (G) wird im pelt so groß...
Page 26
Hergestellt in der Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Gebrauch- Volksrepublik China sanweisung darf ohne die schriftliche Genehmigung von Schou Company A/S weder ganz noch teilweise Hersteller: in irgendeiner Form unter Verwendung elektronis- Schou Company A/S cher oder mechanischer Hilfsmittel, wie zum Beispiel...
Termometr na podczerwień WPROWADZENIE Aby w jak największym stopniu wykorzystać zalety nowego produktu, przed rozpoczęciem korzystania należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Należy zachować ten podręcznik na wypadek konieczności odniesienia się do niego w przyszłości. DANE TECHNICZNE SPECJALNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Zasięg: -50°C–380°C W trakcie pomiaru termometr na pod- Dokładność: ±1,5% czerwień...
GŁÓWNE ELEMENTY Promieniowanie laserowe Nie należy patrzeć bezpośrednio w wiązkę lasera Laser klasy 2 Przycisk wł./wył. 2. Przycisk przełączania jednostki °C/°F 3. Przycisk trybu 4. Przycisk wskaźnika laserowego/ podświetlenia SPOSÓB UŻYTKOWANIA Nacisnąć przycisk wł./wył. (1), aby uru- Przegląd wyświetlacza chomić termometr. Wybrać...
się do punktu pomiaru. Jeżeli bardzo zana wartość mocy emisji, która dokładne pomiary temperatur są ważne, jest domyślnie ustawiona na 0,95. przedmiot musi być przynajmniej dwa To ustawienie jest przydatne do razy większy niż kropka. większości malowanych powier- zchni i materiałów organicznych. Stosunek między kropką...
Page 30
Ludowej częściowo ani w całości, elektronicznie bądź mechan- icznie (np. poprzez fotokopie lub skany), tłumaczyć ani Producent: przechowywać w bazie danych z funkcją wyszukiwania Schou Company A/S bez uprzedniej zgody Schou Company A/S wyrażonej Nordager 31 na piśmie. DK-6000 Kolding...
Infrapunatermomeeter SISSEJUHATUS Uue toote parimaks kasutamiseks tutvuge palun eelnevalt käesoleva juhendiga. Hoidke kasutusjuhend hilisemaks kasutamiseks alles. TEHNILISED ANDMED OHUTUSE ERIJUHISED Tööulatus: -50-380°C Infrapunatermomeeter võib mõõt- mise ajal kasutada silmale nähtamatut Täpsus: ± 1.5% laserkiirt. Lainepikkus: 650-660 nm Ärge vaadake otse laserisse, kuna see Võimsus: 0,823 mW võib kahjustada teie silmi! Aku: 2×1,5 V AAA patareid (ei ole kom-...
Page 32
PÕHIKOMPONENDID Laserkiirgus Ärge kunagi vaadake kiire sisse Laseriklass 2 Sees/väljas-nupp 2. °C/°F funktsiooninupp 3. Režiimivaliku nupp 4. Laseri/taustvalgustuse nupp KASUTAMINE Ekraani ülevaade Vajutage termomeetri sisse lülitamiseks sees/väljas-nupule (1). Nupule (2) vajutades valige, kas Celsiuse või Fahrenheiti kraadide kuva. Displeile ilmub temperatuuri valitud mõõtühiku sümbol (J).
ja objekti vahel on 12 korda suurem kui istatud 0 peale. Nuppudega (2, 4) punkti läbimõõt. saate seda muuta +/– 5 °C. Näide: Kui tegelik temperatuur on Kui laserpunkti läbimõõt on 2,5 cm, on 25 °C ja mõõtmistulemus näitab vahemaa ligikaudu 30 cm. 26,3 °C, saate seada kalibreerim- isväärtuse –1,3 °C peale.
Page 34
Toodetud Hiina Kõik õigused kaitstud. Käesolevat kasutusjuhendit ei Rahvavabariigis tohi ilma ettevõtte Schou Company A/S eelneva kirja- liku nõusolekuta paljundada ei osaliselt ega täielikult, Tootja: elektrooniliselt või mehaaniliselt (näiteks fotokoopia või Schou Company A/S skaneering), tõlkida ega hoida andmebaasis ja otsin- Nordager 31 gusüsteemis.
Termómetro de infrarrojos INTRODUCCIÓN Para sacar el máximo provecho a su nuevo producto, lea este manual de instruc- ciones antes de usarlo. Por favor, guarde este manual en caso de que necesite consultarlo en un momento posterior. DATOS TÉCNICOS INSTRUCCIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD Alcance: -50-380°C El termómetro de infrarrojos puede usar...
COMPONENTES PRINCIPALES Radiación láser Nunca mire directamente al rayo Láser clase 2 Botón On/Off 2. Botón °C/°F 3. Botón de modo 4. Botón de láser/luz de retroilumi- nación Vista general de la pantalla Pulse el botón on/off (1) para encender el termómetro.
La proporción entre el punto y la oría de las superficies pintadas y distancia es 1:12. Esto significa que la materiales orgánicos. Pulse el lás- distancia entre el termómetro y el ob- er y el botón de retroiluminación jeto es 12 veces mayor que el diámetro para cambiar el valor a 0,8.
Schou Company A/S cos o mecánicos, por ejemplo, fotocopias o publicación, Nordager 31 traducción o guardado en un almacén de información y DK-6000 Kolding sistema de recuperación, sin la previa autorización por escrito de Schou Company A/S.
Termometro a infrarossi INTRODUZIONE Per ottenere le massime prestazioni dal vostro nuovo prodotto, leggere le istruzioni prima dell’uso. Conservare questo manuale per un eventuale riferimento futuro. DATI TECNICI ISTRUZIONI DI SICUREZZA PARTICOLARI Campo di temperature: -50-380°C Questo termometro a infrarossi può uti- Precisione: ±1.5% lizzare un raggio laser visibile durante la Lunghezza d’onda: 650-660 nm...
COMPONENTI PRINCIPALI Radiazione laser Non volgere mai lo sguardo verso il raggio laser Luce laser Classe 2 Pulsante on/off (accensione/speg- nimento) 2. Pulsante °C/°F 3. Pulsante Mode (modalità) 4. Pulsante luce laser/retroilluminazi- Premere il pulsante on/off (1) per accen- dere il termometro. Panoramica dei simboli che compaiono sul display Selezionare la visualizzazione in gradi...
re. Se necessario, quindi, avvicinarsi al EMS Quando compare il simbolo EMS punto di misurazione. Se il valore della (G) il display mostra il valore del temperatura deve essere molto preciso, livello di emissività che di default l’oggetto deve essere grande almeno il è...
Produttore: elettronicamente o meccanicamente (ad es. mediante Schou Company A/S fotocopie o scansioni), tradotti o archiviati in sistemi Nordager 31 di memorizzazione e recupero di informazioni senza il DK-6000 Kolding consenso scritto di Schou Company A/S.
Infraroodthermometer INLEIDING Om het beste uit uw nieuwe product te halen, gelieve deze instructies voor gebruik door te lezen. Bewaar de handleiding voor het geval u deze op een later moment wilt raadplegen. TECHNISCHE GEGEVENS SPECIALE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Bereik: -50 - 380 °C De infraroodthermometer maakt tijdens de metingen gebruik van een zichtbare Nauwkeurigheid: ±1,5%...
Page 44
BASISONDERDELEN Laserstraling Kijk nooit in de straal Laserklasse 2 Aan/uit-knop 2. °C/°F-knop 3. Modusknop 4. Laser/achtergrondverlichtingsknop GEBRUIK Overzicht van het scherm Druk op de aan/uit-knop (1) om de ther- mometer aan te zetten. Kies tussen weergave in Celsius en Fahrenheit door op knop (2) te drukken. Op het scherm wordt het symbool (J) getoond voor de geselecteerde temper- atuureenheid.
temperatuurmeting te hebben, moet de laagst gemeten temperatuur. het object minstens twee keer zo groot EMS Het symbool EMS (G) wordt op zijn als de stip. het scherm weergegeven. Het De ratio tussen de stip en de afstand is scherm geeft de uitstraling- 1:12.
Alle rechten voorbehouden. De inhoud van deze handleiding mag op geen enkele wijze, noch volledig Fabrikant: noch in delen, elektronisch of mechanisch gerepro- Schou Company A/S duceerd worden, bijv. kopiëren of publicatie, vertaald Nordager 31 of opgeslagen in een informatie-opslag- en ontslu-...
Thermomètre infrarouge INTRODUCTION Pour profiter au mieux de toutes les possibilités offertes par votre nouveau produit, veuillez lire entièrement les instructions avant toute utilisation. Veuillez également conserver ces instructions au cas où vous auriez besoin de les consulter ultérieure- ment. DONNÉES TECHNIQUES CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
COMPOSANTS PRINCIPAUX Rayonnement laser Ne fixez jamais du regard le rayon Laser de classe 2 Bouton Marche/Arrêt 2. Bouton de sélection °C/°F 3. Bouton mode 4. Bouton laser / rétroéclairage UTILISATION Présentation de l’affichage Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (1) pour allumer le thermomètre.
Pour obtenir une température pré- EMS Le symbole EMS (G) s’affiche à cise, il est important que l’objet soit au l’écran. La valeur d’émissivité moins deux fois plus grand que le point est montrée sur l’écran. Elle est lumineux. réglée par défaut sur 0,95. Ce réglage convient pour la plupart Le rapport entre le point lumineux et la des surfaces peintes et pour les...
Tous droits réservés. Le contenu du présent manuel ne doit en aucun cas être reproduit intégralement ou Fabricant : partiellement, sous forme électronique ou mécan- Schou Company A/S ique (par exemple par photocopie ou numérisation), Nordager 31 traduit ou sauvegardé dans un système de stockage et DK-6000 Kolding de récupération d’informations sans l’accord écrit de...
Need help?
Do you have a question about the PROBUILDER 56158 and is the answer not in the manual?
Questions and answers