Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

URNORSK PÅ GRILLEN
LAVA
• Båltønne
• Båltunna
• Tulipata
• Bålfad
• Fire pit
Art.nr 420360
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄY T TÖOHJE
BRUGSANVISNING
USERS MANUAL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for SUNWIND LAVA

  • Page 1 URNORSK PÅ GRILLEN LAVA • Båltønne • Båltunna • Tulipata • Bålfad • Fire pit BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄY T TÖOHJE Art.nr 420360 BRUGSANVISNING USERS MANUAL...
  • Page 2 Nyd friheden med urnorsk på grillen! Nyt fritiden med urnorsk på grillen! ”Urnorsk” är Sunwinds egen serie av grillar, bålpan- ‘Urnorsk på grillen’ is Sunwind’s own product series nor, utespisar och tillbehör – designade av norrmän with BBQ’s, tripod fire pits, outdoor wood stoves and för att brukas året om under nordiska förhållanden.
  • Page 3 Norsk Sunwind båltønne Lava Sunwind båltønne Lava er produsert for å minimere røykutviklingen som et bål avgir slik at du kan nyte tiden foran bålet sammen med familien. Med sine doble vegger sørger den for at kjølig luft sirkulerer gjennom luftehullene i bunnen og gradvis varmes opp i de varme veggene på...
  • Page 4: Daglig Bruk

    Norsk Daglig bruk: Steg 1: Fjern toppringen Steg 2: Bruk ved som er kortere enn 35 cm. Vi anbefaler ikke å overfylle båltønnen slik at veden dekker luftehullene i toppen. Steg 3: Tenn på bålet. Vi anbefaler å bruke opptenningsbriketter og toppfyre. På denne måten får du minst mulig røyk ved opptenning.
  • Page 5 Advarsler: 1. Les hele instruksjonsmanualen før du tar i bruk båltønnen! 2. Båltønne Lava er kun for utendørs bruk! Og må ikke brukes innendørs i en bygning, garasje eller annet lukket rom. 3. Båltønnen vil bli ekstremt varm ved bruk. Aldri berør båltønnen når den er i bruk, eller før den er helt avkjølt.
  • Page 6 Norsk 7. Ikke forlat båltønnen slik at den står uten oppsyn. Spesielt når det er barn eller kjæledyr til stede. 8. Bruk aldri båltønnen i en båt, eller andre kjøretøy. 9. Følg alltid lokale, statlige og nasjonale regler for opptenning av ild. Kontakt ditt lokale brannvesen om du er usikker på...
  • Page 7 Svenska Sunwind båltunna Lava Sunwind Båltunna Lava är designad för att minska rökutvecklingen som en brasa avger så att du kan njuta av tiden vid brasan tillsammans med familjen. Med sina dubbla väggar ser den till att sval luft cirkulerar genom lufthålen i botten och gradvis värms upp i båltunnans varma väggar.
  • Page 8: Daglig Användning

    Svenska Daglig användning: Steg 1: Ta bort flamskyddet. Steg 2: Använd ved som är kortare än 35 cm. Vi rekommenderar att inte överfylla båltunnan så att veden täpper till lufthålen på toppen. Steg 3: Tänd brasan. Vi rekommenderar att använda tändbriketter. På så sätt avges mindre mängd rök när du tänder upp.
  • Page 9 Varningar: 1. Läs hela manualen innan du använder båltunnan! 2. Båltunna Lava är endast för användning utomhus! Den ska inte användas inomhus i en byggnad, garage eller annat stängt rum/byggnad. 3. Båltunnan blir extremt varm vid användning. Rör aldrig båltunnan när den används eller förrän den svalnat efter användning.
  • Page 10 Svenska 7. Lämna aldrig båltunnan utan uppsikt, speciellt inte när det är barn eller husdjur i närheten. 8. Använd aldrig bålpannan i en båt eller andra färdmedel. 9. Följ alltid dina lokala, statliga och nationella råd om eldning. Kontakta din kommun om du är osäker på...
  • Page 11 Suomi Sunwind Tulipata Lava Sunwind tulipata Lava on valmistettu minimoimaan nuotion aiheuttama savun kehittyminen, jotta voit nauttia ajastasi tulen edessä perheesi kanssa. Kaksoisseinillään se varmistaa, että viileä ilma kiertää pohjassa olevien tuuletusaukkojen läpi ja lämpenee vähitellen palotynnyrin lämpimissä seinissä. Lämmin ilma nousee ja auttaa nuotiopaikkaa sytyttämään palopiipun päällä olevat myr- kylliset savukaasut niin, että...
  • Page 12 Suomi Käyttö: Vaihe 1: Poista ylärengas Vaihe 2: Pinoa pohjalle 35 cm: n pituisia polttopuita. Emme suosittele tulipesän ylitäyttöä niin, että puu peittää yläosassa olevat tuuletusaukot. Vaihe 3: Sytytä tuli. Suosittelemme sytytysbrikettien ja ylätulen käyttöä. Näin saat vähiten savua puiden sytyttyä. Vaihe 4: Aseta ylärengas takaisin tulipiippuun.
  • Page 13 Suosittelemme käyttämään vain kuivia polttopuita, joiden enimmäispituus on 35 cm. Varoitukset: 1. Lue koko käyttöohje ennen tulipesän käyttöä! 2. Tulipesä Lava on tarkoitettu vain ulkokäyttöön! Eikä sitä saa käyttää sisätiloissa rakennuksessa, autotallissa tai muussa suljetussa tilassa. 3. Palopiippu kuumenee erittäin kuumaksi käytön aikana. Älä koskaan koske nuotiopaikkaan käytön aikana tai ennen kuin se on täysin jäähtynyt.
  • Page 14 Suomi 7. Älä jätä palotynnyriä niin, että se jätetään ilman valvontaa. Varsinkin kun läsnä on lapsia tai lemmikkejä. 8. Älä koskaan käytä nuotiopaikkaa veneessä tai muussa ajoneuvossa. 9. Noudata aina paikallisia, osavaltion ja kansallisia sääntöjä tulen sytyttämisestä. Ota yhteyttä paikalliseen palokuntaan, jos olet epävarma määräyksistä. 10.
  • Page 15 Dansk Sunwind bålfad Lava Sunwind bålfad Lava er produceret for at minimere røgen som fra en brand, så du kan nyde tiden foran bålet med din familie. Med sine dobbeltvægge sørger den for, at kølig luft cirkulerer gennem lufthullerne i bunden og gradvist varmes op i båltøndens varme vægge. Den varme luft stiger op og hjælper bålfadet til at antænde de giftige røggasser i toppen af bålfadet, så...
  • Page 16: Daglig Brug

    Dansk Daglig brug: Trin 1: Fjern den øverste ring Trin 2: Brug træ, der er kortere end 35 cm. Vi anbefaler ikke at overfylde bålfadet, så træet dækker lufthullerne i toppen. Trin 3: Tænd ilden. Vi anbefaler at bruge optændingsbriketter og topbrændere. På den måde får du så...
  • Page 17 Advarsler: 1. Læs hele brugsanvisningen, inden du bruger bålfadet! 2. Bålfadet Lava er kun til udendørs brug! Og må ikke bruges indendørs i en bygning, garage eller andet lukket rum. 3. Bålfadet Ibliver ekstremt varm under brug. Rør aldrig ved, bålfadet når den er i brug, eller før den er helt afkølet.
  • Page 18 Dansk 7. Efterlad ikke bålfadet uden opsyn. Især når der er børn eller kæledyr til stede. 8. Brug aldrig i bålfadet en båd eller et andet køretøj. 9. Følg altid lokale, statslige og nationale regler for optænding af bål. Kontakt dit lokale brand- væsen, hvis du er i tvivl om reglerne.
  • Page 19 Sunwind fire pit Lava Sunwind fire pit Lava is produced to minimize the smoke generated by a campfire so you can en- joy your time in front of the fire with your family. With its double walls, the fire pit ensures that cool air circulates through the air holes in the bottom and gradually heats up in the warm walls of the fire pit.
  • Page 20: Daily Use

    English Daily use: Step 1: Remove the nested flame ring and set it aside. Step 2: Use logs that are 35 cm or shorter, stack your logs tightly inside the stove, but do not overfill the firepit so the wood cover or extend the top air holes. Step 3: Light your fire.
  • Page 21: Specifications

    English Flame ring Secondary combustion Bottom plate Ash tray Air ventilation Specifications Height 36 cm Weight 9 kg Diameter 47 cm Materials 304 – stainless steel Recommended fuel We recommend using dry wood, with a maximal length of 35 cm. Warnings 1.
  • Page 22 English 7. The fire pit is not to be used in a boat or recreational vehicle. 8. Always use the firepit in accordance with all applicable local, state, and national codes. Contact your local fire department for details. 9. When using the fire pit, exercise the same precautions you would with any open fire. 10.
  • Page 24 Sunwind Gylling AS Rudssletta 71-75, 1351 Rud, Norway (+47) 67 17 13 70 • post@sunwind.no www.sunwind.no Sunwind Gylling AB Solkraftsvägen 12, 135 70 Stockholm, Sverige (+46) 8 7420170 • info@sunwind.se www.sunwind.se Sunwind Gylling OY Niemeläntie 4A, 20780 Kaarina, Finland 020 1102 600 • sunwind@sunwind.fi...

This manual is also suitable for:

420360

Table of Contents