Table of Contents
  • Tekniske Data
  • Generelle Sikkerhedsanvis- Ninger for El-Værktøj
  • Opladning Af Batteri
  • Rengøring Og Vedligehold
  • Kontrol Af Batteriet
  • Eu-Overensstemmelseserklæring
  • Service Center
  • Spesielle Sikkerhetsanvisninger
  • Lading Av Batteriet
  • Kontrollere Batteriet
  • Rengjøring Og Vedlikehold
  • Eu-Samsvarserklæring
  • Teknisk Information
  • Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg
  • Särskilda Säkerhetsanvisningar
  • Ladda Batteriet
  • Kontrollera Batteriet
  • Rengöring Och Underhåll
  • Eu-Försäkran Om Överensstämmelse
  • Tekniset Tiedot
  • Erityiset Turvallisuusohjeet
  • Akun Lataaminen
  • Akun Tarkistaminen
  • Tärkeimmät Osat
  • Puhdistus Ja Huolto
  • Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
  • Technische Daten
  • Besondere Sicherheitshinweise
  • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
  • Aufladen des Akkus
  • Reinigung und Pflege
  • Eu-Konformitätserklärung
  • Dane Techniczne
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Główne Elementy
  • Ładowanie Baterii
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Sprawdzanie Poziomu Naład- Owania Akumulatora
  • Deklaracja ZgodnośCI Ue
  • Tehnilised Andmed
  • Aku Laadimine
  • Puhastamine Ja Hooldus
  • Eli VASTAVUSDEKLARATSIOON
  • Datos Técnicos
  • Indicaciones Especiales de Seguridad
  • Componentes Principales
  • Carga de la Batería
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Declaración Ue de Conformidad
  • Información Medioambiental
  • Dati Tecnici
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Componenti Principali
  • Ricarica Della Batteria
  • Pulizia E Manutenzione
  • Controllo Della Batteria
  • Dichiarazione DI Conformità Ue
  • Informazioni Ambientali
  • Centro Assistenza
  • Technische Gegevens
  • Speciale Veiligheidsaanwijzingen
  • De Accu Opladen
  • Schoonmaken en Onderhou- den
  • Eu Conformiteits Verklaring
  • Milieu-Informatie
  • Caractéristiques Techniques
  • Consignes de Sécurité Particulières
  • Recharge de la Batterie
  • Composants Principaux
  • Nettoyage et Entretien
  • Vérification du Niveau de Charge de la Batterie
  • Déclaration Ue de Conformité
  • Informations Relatives à L'environnement
  • Centre de Service

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 27

Quick Links

Model 56149
DK
NO
SE
FI
GB
DE
PL
ET
ES
IT
NL
FR
Brug sanvis ning · Br u ksa nvis ni ng · B r uks an vi s n i n g
Kä yt tö o h je · Ins tr u ction manu a l · G ebrauc h s an w eis un g
P o drę c znik u ży tkow nika · Ka s ut us juh en d
Man ual d e instr u cciones · Ma n ual e di is truzi on i
G e bru iksa anwijz ing · Manu el d'i n s tr uc ti on s

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PROBUILDER 56149 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Schou PROBUILDER 56149

  • Page 1 Model 56149 Brug sanvis ning · Br u ksa nvis ni ng · B r uks an vi s n i n g Kä yt tö o h je · Ins tr u ction manu a l · G ebrauc h s an w eis un g P o drę...
  • Page 3: Tekniske Data

    Akku-skruemaskine INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af dit nye produkt, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager produktet i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om produktets funktioner.
  • Page 4 øger risikoen for elektrisk stød. værktøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer. Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet til (f.eks. må man aldrig bære el- Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse værktøjet i ledningen, hænge el-værktøjet beklædningsgenstande eller smykker. op i ledningen eller rykke i ledningen for Hold hår, tøj og handsker væk fra dele, at trække stikket ud af kontakten).
  • Page 5 arbejdsforholdene og det arbejde, der skal kontakt med øjnene, skal øjnene skylles udføres. Anvendelse af el-værktøjet til under rindende vand, og der skal formål, som ligger uden for det fastsatte omgående søges læge. Batterivæske kan anvendelsesområde, kan føre til farlige forårsage irritation eller forbrændinger.
  • Page 6: Opladning Af Batteri

    OPLADNING AF BATTERI RENGØRING OG VEDLIGEHOLD Oplad batteriet helt, inden skruemaskinen Rengør skruemaskinen med en hårdt op- tages i brug første gang. vredet klud efter brug, og hold altid dens overflade og ventilationsåbninger fri for Sæt den medfølgende adapter i snavs.
  • Page 7: Eu-Overensstemmelseserklæring

    EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Fabrikant: Schou Company A/S Virksomhedsnavn Nordager 31 Adresse Postnummer 6000 Kolding Land Danmark Denne overensstemmelseserklæring udstedes udelukkende på fabrikantens ansvar og erklærer hermed, at produktet Produkt: Akku-skruemaskine 3.6V 1300mAh, Adapter Produktidentifikation: 100-240V, 50/60Hz Mærke: Probuilder Varenr.: 56149 er i overensstemmelse med bestemmelserne i følgende EU-direktiv(er) (herunder alle gældende tilføjelser)
  • Page 8: Service Center

    Alle rettigheder forbeholdes. Indholdet i denne vejledning må ikke gengives, hverken helt eller delvist, på nogen måde Fabrikant: ved hjælp af elektroniske eller mekaniske hjælpemidler, Schou Company A/S f.eks. fotokopiering eller optagelse, ej heller oversættes Nordager 31 eller gemmes i et informations-...
  • Page 9: Spesielle Sikkerhetsanvisninger

    Skrutrekker, 3,6 V Li-Ionbatteri INNLEDNING For at du skal få mest mulig glede av det nye produktet ditt, ber vi deg lese gjennom denne bruksanvisningen før du tar produktet i bruk. Vi anbefaler dessuten at du tar vare på bruksanvisningen i tilfelle du senere skulle trenge å lese informasjonen om produktets funksjoner på...
  • Page 10 støt hvis kroppen din er jordet. for å stå stødig og i balanse. Dermed kan du kontrollere elektroverktøyet bedre i Hold elektroverktøyet unna regn eller uventede situasjoner. fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektriske Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide støt.
  • Page 11: Lading Av Batteriet

    utføres. Bruk av elektroverktøy til andre utskruing av skruer i samme materiale. Vri formål enn det som er angitt kan føre til momentvelgeren til ønsket innstilling. Jo farlige situasjoner. høyere innstilling, jo høyere dreiemoment er tillatt før skrutrekkeren slår seg av. Service KONTROLLERE BATTERIET Elektroverktøyet ditt skal alltid kun...
  • Page 12: Rengjøring Og Vedlikehold

    RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD Rengjør skrutrekkeren med en godt oppvridd klut etter bruk, og hold alltid overflaten og ventilasjonsåpningene fri for smuss. Ikke bruk korrosive eller slipende rengjøringsmidler, siden disse kan ødelegge plastdelene på skrutrekkeren. Hvis skrutrekkeren ikke skal brukes på lang tid, må...
  • Page 13: Eu-Samsvarserklæring

    EU-SAMSVARSERKLÆRING Produsent: Firmanavn Schou Company A/S Nordager 31 Adresse Postnummer 6000 Kolding Sted Land Danmark Denne samsvarserklæringen er utgitt på produsentens eget ansvar. Produsenten erklærer hermed at produktet Produkt: Skrutrekker, 3,6 V Li-Ionbatteri, Adapter 100- Produktidentifikasjon: 240V, 50/60Hz Varemerke:. PROBUILDER Varenr. 56149 oppfyller kravene i følgende EU-direktiv(er)
  • Page 14 Alle rettigheter forbeholdes. Innholdet i denne bruksanvisningen må ikke gjengis, verken helt eller Produsent: delvis, på noen måte ved hjelp av elektroniske eller Schou Company A/S mekaniske hjelpemidler, inkludert fotokopiering eller Nordager 31 opptak, oversettes eller lagres i et informasjonslagrings...
  • Page 15: Teknisk Information

    Skruvmejsel, 3,6 V litiumjonbatteri INTRODUKTION För att du ska få så stor glädje som möjligt av din nya produkt rekommenderar vi att du läser denna bruksanvisning innan du använder produkten. Vi rekommenderar dessutom att du sparar bruksanvisningen ifall du behöver läsa informationen om de olika funktionerna igen.
  • Page 16 för elstöt. hängande kläder eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna på avstånd från Missbruka inte nätsladden och använd rörliga delar. Löst hängande kläder, långt den inte för att bära eller hänga upp hår och smycken kan dras in av roterande elverktyget och inte heller för att dra delar.
  • Page 17: Ladda Batteriet

    KONTROLLERA BATTERIET Service Låt endast kvalificerad fackpersonal Du kan kontrollera batteriets reparera elverktyget och endast med laddningsnivå genom att trycka på originalreservdelar. knappen (6) och läsa av lysdioderna i Detta garanterar att elverktygets säkerhet batteriindikatorn (5). upprätthålls. Röd, gul och grön lyser: batteriet är helt eller nästan helt laddat.
  • Page 18: Rengöring Och Underhåll

    RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Rengör skruvmejseln med en väl urvriden trasa efter användning och håll alltid dess yta och ventilationsöppningar fria från smuts. Använd inte frätande eller slipande rengöringsmedel eftersom dessa kan angripa plastdelarna på skruvmejseln. Om skruvmejseln inte ska användas under en längre tid ska den laddas helt innan den läggs undan för förvaring.
  • Page 19: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Tillverkare: Företagsnamn Schou Company A/S Nordager 31 Adress 6000 Postnummer Kolding Danmark Land Den här försäkran om överensstämmelse utfärdas på tillverkarens eget ansvar och tillverkaren försäkrar härmed att produkten Produkt: Skruvmejsel, 3,6 V litiumjonbatteri, Adapter Produktidentifiering: 100-240V, 50/60Hz Varumärke: PROBUILDER Artikelnummer: 56149...
  • Page 20 återges med hjälp av elektroniska Tillverkare: eller mekaniska hjälpmedel, t.ex. genom fotokopiering Schou Company A/S eller fotografering, ej heller översättas eller sparas i ett Nordager 31 informationslagrings- och informationshämtningssystem, DK-6000 Kolding utan skriftligt medgivande från Schou Company A/S.
  • Page 21: Tekniset Tiedot

    Ruuvinväännin, akku 3,6 V, litium-ioni JOHDANTO Saat uudesta tuotteestasi suurimman hyödyn, kun luet tämän käyttöohjeen läpi en- nen tuotteen käyttöönottoa. Säilytä tämä käyttöohje, jotta voit tarvittaessa palauttaa mieleesi tuotteen toiminnot. TEKNISET TIEDOT Akku (sisäänrakennettu): YLEISET SÄHKÖTYÖKALUJEN TURV- 3,6 V 1,3 Ah litium-ioni AOHJEET Latausaika: 3–5 tuntia...
  • Page 22 kehosi on maadoitettu. Työkalu tai avain, joka sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle loukkaantumiseen. tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa Vältä epänormaalia kehon asentoa. sähköiskun riskiä. Huolehdi aina tukevasta seisoma- asennosta ja tasapainosta. Täten Älä...
  • Page 23: Akun Lataaminen

    syyt löytyvät huonosti huolletuista latauspistokkeeseen (9). laitteista. Yksi lataus kestää noin 3–5 tuntia. Irrota sovitin pistorasiasta, kun lataus on Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. päättynyt. Huolellisesti hoidetut leikkaustyökalut, Älä koskaan lataa yli viittä tuntia kerrallaan. joiden leikkausreunat ovat teräviä, eivät Kahvan kallistaminen: tartu helposti kiinni ja niitä...
  • Page 24: Puhdistus Ja Huolto

    KÄYTTÖ Aseta haluamasi kärki suoraan ruuvinvääntimen kärjenpitimeen (1) tai käytä magneettipidikettä jatkeena kärjenpitimen ja kärjen välissä. Valitse pyörimissuunta painamalla kytkintä (4) oikealle tai vasemmalle. Keskiasennossa päälle/pois-kytkin on estetty tahattoman käynnistymisen estämiseksi. Kytke ruuvinväännin päälle ja pois päältä virtakytkimellä (7). Kun ruuvinväännin on käynnissä, työvalo syttyy automaattisesti.
  • Page 25: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Valmistaja: Yrityksen nimi Schou Company A/S Osoite Nordager 31 6000 Postinumero Kolding Kaupunki Tanska Tämä vaatimustenmukaisuusvakuutus on laadittu valmistajan yksinomaisella vastuulla. Valmistaja vakuuttaa, että tuote Tuote: Ruuvinväännin, akku 3,6 V, litium-ioni, Sovitin 100- Tuotteen tunnistetiedot: 240V, 50/60Hz Tuotenimi: PROBUILDER Tuotenro: 56149...
  • Page 26 Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän käyttöohjeen sisältöä ei saa jäljentää kokonaan eikä osittain millään tavalla Valmistaja: sähköisesti tai mekaanisesti, esimerkiksi valokopioimalla Schou Company A/S tai -kuvaamalla, kääntää tai tallentaa tiedontallennus- ja Nordager 31 hakujärjestelmään ilman Schou Company A/S:n kirjallista DK-6000 Kolding lupaa.
  • Page 27: Technical Data

    Screwdriver, Battery 3.6v Li-Ion INTRODUCTION To get the most out of your new product, please read this manual before use. Please also save the manual in case you need to refer to it at a later date. TECHNICAL DATA GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Battery (built-in): 3.6 V 1.3 Ah Li-ion...
  • Page 28 the power tool. Keep cord away from ensure these are connected and properly heat, oil, sharp edges and moving parts. used. Use of dust collection can reduce Damaged or entangled cords increase the dust-related hazards. risk of electric shock. When operating a power tool outdoors, Power tool use and care use an extension cord suitable for Do not force the power tool.
  • Page 29: Charging The Battery

    another battery pack. in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specified Use power tools only with specifically range may damage the battery and designated battery packs. Use of any increase the risk of fire. other battery packs may create a risk of injury and fire.
  • Page 30: Checking The Battery

    screws in the same material. Turn the torque selector to the desired setting. The higher the setting, the more torque is allowed before the screwdriver switches off. CHECKING THE BATTERY You can check the battery charge level by pressing the button (6) and reading the LEDs in the battery indicator (5).
  • Page 31: Eu Declaration Of Conformity

    EU DECLARATION OF CONFORMITY Manufacturer: Schou Company A/S Company name Nordager 31 Address 6000 Postal code City Kolding Country Denmark This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer and herewith declares that the product Product: Cordless Screwdriver DC 3.6V 1300mAh...
  • Page 32: Environmental Information

    Manufacturer: electronic or mechanical means, e.g. photocopying or Schou Company A/S publication, translated or saved in an information storage Nordager 31 and retrieval system without written permission from DK-6000 Kolding Schou Company A/S.
  • Page 33: Technische Daten

    Schraubendreher, Akku 3,6 V Li-Ion EINFÜHRUNG Damit Sie an Ihrem neuen Produkt möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die Gebrauchsanweisung und die beiliegenden Sicherheitshinweise vor Inge- brauchnahme sorgfältig durchzulesen. Ferner wird empfohlen, die Gebrauchsanweisung für den Fall aufzubewahren, dass Sie sich die Funktionen des Produkts später nochmals ins Gedächtnis rufen möchten.
  • Page 34 Der Anschlussstecker des und immer eine Schutzbrille. Das Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose Tragen persönlicher Schutzausrüstung, passen. Der Stecker darf in keiner Weise wie Staubmaske, rutschfeste verändert werden. Verwenden Sie Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder keine Adapterstecker gemeinsam mit Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
  • Page 35: Aufladen Des Akkus

    Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein und sauber. Sorgfältig gepflegte oder ausschalten lässt, ist gefährlich und Schneidwerkzeuge mit scharfen muss repariert werden. Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeuge usw.
  • Page 36: Reinigung Und Pflege

    Eine Aufladung dauert 3-5 Stunden. Reinigen Sie den Schraubendreher Ziehen Sie den Stecker des Adapters aus nach dem Gebrauch mit einem stark der Steckdose, wenn der Ladevorgang ausgewrungenen Tuch und halten Sie die abgeschlossen ist. Oberfläche und die Lüftungsöffnungen Laden Sie das Gerät nie länger als 5 stets frei von Schmutz.
  • Page 37: Eu-Konformitätserklärung

    EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hersteller: Schou Company A/S Name des Unternehmens Nordager 31 Adresse Postleitzahl 6000 Kolding Land Dänemark Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Verantwortung des Herstellers ausgestellt und erklärt hiermit, dass das Produkt Produkt: Schraubendreher, Akku 3,6 V Li-Ion, Adapter Produktbezeichnung:...
  • Page 38 Hergestellt in der Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Volksrepublik China Gebrauchsanweisung darf ohne die schriftliche Genehmigung von Schou Company A/S weder Hersteller: ganz noch teilweise in irgendeiner Form unter Schou Company A/S Verwendung elektronischer oder mechanischer Nordager 31...
  • Page 39: Dane Techniczne

    Wkrętak akumulatorowy 3,6v Li-Ion WPROWADZENIE Aby w jak największym stopniu wykorzystać zalety nowego produktu, przed rozpoczęciem korzystania należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Należy zachować ten podręcznik na wypadek konieczności odniesienia się do niego w przyszłości. DANE TECHNICZNE lub za przedmiotem obrabianym, np. podczas wkręcania w ścianach.
  • Page 40 które mogą spowodować zapłon pyłów różnicowoprądowego zmniejsza ryzyko lub oparów. porażenia prądem elektrycznym Podczas użytkowania urządzenia należy zwrócić uwagę na to, aby dzieci Bezpieczeństwo osób i inne osoby postronne znajdowały się Podczas pracy z elektronarzędziem w bezpiecznej odległości. Czynniki należy zachować czujność, każdą rozpraszające mogą...
  • Page 41: Główne Elementy

    są one podłączone i są prawidłowo sieciowego i/lub usunąć akumulator. stosowane. Użycie urządzenia Ten środek ostrożności ogranicza odsysającego pył może zmniejszyć ryzyko niezamierzonego uruchomienia zagrożenie zdrowia pyłami. elektronarzędzia. Nie wolno dopuścić, aby rutyna, nabyta w Nieużywane elektronarzędzia należy wyniku częstej pracy elektronarzędziem, przechowywać...
  • Page 42: Ładowanie Baterii

    UŻYWANIE Elektronarzędzi, osprzętu, narzędzi roboczych itp. należy używać zgodnie Włożyć żądany bit bezpośrednio do z ich instrukcjami oraz uwzględniać uchwytu wkrętaka (1) lub użyć uchwytu warunki i rodzaj wykonywanej pracy. magnetycznego jako przedłużenia. Wykorzystywanie elektronarzędzi do Wybrać kierunek obrotów naciskając celów niezgodnych z ich przeznaczeniem przełącznik (4) w prawo lub w lewo.
  • Page 43: Deklaracja Zgodności Ue

    DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE Producent: Nazwa firmy Schou Company A/S Adres Nordager 31 6000 Kod pocztowy Kolding Miasto Dania Kraj Niniejsza deklaracja zgodności została wydana na wyłączną odpowiedzialność producenta i niniejszym oświadcza, że produkt Produkt: Wkrętak akumulatorowy 3,6v Li-Ion, Adapter Identyfikacja produktu:...
  • Page 44 żaden sposób powielać Ludowej częściowo ani w całości, elektronicznie bądź mechanicznie (np. poprzez fotokopie lub skany), Producent: tłumaczyć ani przechowywać w bazie danych z funkcją Schou Company A/S wyszukiwania bez uprzedniej zgody Schou Company A/S Nordager 31 wyrażonej na piśmie. DK-6000 Kolding...
  • Page 45: Tehnilised Andmed

    Kruvikeeraja, aku 3,6V Li-Ion SISSEJUHATUS Uue toote parimaks kasutamiseks tutvuge palun eelnevalt käesoleva juhendiga. Hoidke kasutusjuhend hilisemaks kasutamiseks alles. TEHNILISED ANDMED OHUTUSNÕUDED Üldised ohutusnõuded elektriliste Aku (sisseehitatud): 3,6 V 1,3 Ah Li-ion Laadimisaeg: 3-5 tundi tööriistade kasutamisel Kiirus: 230 p/min Lugege läbi kõik tööriistaga kaasas Pingutusmomendi seaded: olevad ohutusnõuded ja juhised...
  • Page 46 Vältige kehalist kontakti maandatud eemaldage tööriista küljest reguleerimis- pindadega, näiteks torude, radiaatorite, ja mutrivõtmed. Seadme pöörleva osa pliitide ja külmikutega. Kui Teie keha on küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib maandatud, on elektrilöögi oht suurem. põhjustada vigastusi. Kaitske elektrilist tööriista vihma ja Vältige ebatavalist tööasendit.
  • Page 47: Aku Laadimine

    AKU LAADIMINE nõuetekohaselt. Kontrollige, kas seadme liikuvad osad töötavad veatult ega kiildu Enne akukruvikeeraja esmakordset kiini ning veenduge, et seadme detailid kasutamist laadige aku täielikult täis. ei ole murdunud või kahjustatud määral, Ühendage kaasasolev adapter mis mõjutab seadme töökindlust. Laske seinapistikupessa ja ühendage kahjustatud detailid enne seadme adapteri laadimispistik kruvikeeraja...
  • Page 48: Puhastamine Ja Hooldus

    tuli: aku on täielikult või peaaegu täielikult laetud. Kui põlevad punane ja kollane tuli: aku on osaliselt laetud. Kui põleb ainult punane tuli: aku vajab laadimist. KASUTAMINE Sisestage soovitud otsak otse kruvikeeraja otsahoidikusse (1) või kasutage otsahoidiku ja otsaku vahel pikendusena magnetilist hoidikut.
  • Page 49: Eli Vastavusdeklaratsioon

    ELi VASTAVUSDEKLARATSIOON Tootja: Schou Company A/S Ettevõtte nimi Nordager 31 Aadress 6000 Postikood Linn Kolding Riik Taani See vastavusdeklaratsioon antakse välja tootja ainuvastutusel ja sellega deklareeritakse, et toode Toode: Kruvikeeraja, aku 3,6V Li-Ion, Adapter 100-240V, 50/60Hz Toote identifitseerimine: Kaubamärgi nimi: PROBUILDER Tootenr: 56149 on kooskõlas järgmis(t)e EÜ...
  • Page 50 Mudelinumber on toodud ära käesoleva juhendi kaanel ning toote nimisildil. www.schou.com Toodetud Hiina Kõik õigused kaitstud. Käesolevat kasutusjuhendit ei Rahvavabariigis tohi ilma ettevõtte Schou Company A/S eelneva kirjaliku nõusolekuta paljundada ei osaliselt ega täielikult, Tootja: elektrooniliselt või mehaaniliselt (näiteks fotokoopia Schou Company A/S või skaneering), tõlkida ega hoida andmebaasis ja...
  • Page 51: Datos Técnicos

    Atornillador con batería de iones de litio de 3,6 V INTRODUCCIÓN Para sacar el máximo provecho a su nuevo producto, lea este manual de instruc- ciones antes de usarlo. Por favor, guarde este manual en caso de que necesite consultarlo en un momento posterior. DATOS TÉCNICOS taladrar paredes.
  • Page 52 control sobre la herramienta eléctrica. haber consumido drogas, alcohol o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede Seguridad eléctrica provocarle serias lesiones. El enchufe de la herramienta eléctrica Utilice un equipo de protección personal. debe corresponder a la toma de corriente Utilice siempre una protección para los utilizada.
  • Page 53: Componentes Principales

    puede causar lesiones graves en una personas inexpertas son peligrosas. fracción de segundo. Cuide las herramientas eléctricas y los accesorios. Controle la alineación de las piezas móviles, rotura de Uso y trato cuidadoso de herramientas piezas y cualquier otra condición que eléctricas pudiera afectar el funcionamiento de No sobrecargue la herramienta eléctrica.
  • Page 54: Carga De La Batería

    Únicamente deje reparar su herramienta Introduzca la punta deseada directamente eléctrica por un experto cualificado, en el portapuntas (1) del atornillador o use empleando exclusivamente piezas de el soporte magnético como extensión repuesto originales. Solamente así se entre el portapuntas y la punta. mantiene la seguridad de la herramienta Seleccione el sentido de giro pulsando el eléctrica.
  • Page 55: Declaración Ue De Conformidad

    DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD Fabricante: Schou Company A/S Nombre de la empresa Dirección postal Nordager 31 Código Postal 6000 Kolding Localidad País Dinamarca La presente declaración de conformidad se emite bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante y en ella se declara que el producto El producto: Atornillador con batería de iones de litio de...
  • Page 56: Información Medioambiental

    Schou Company A/S o mecánicos, por ejemplo, fotocopias o publicación, Nordager 31 traducción o guardado en un almacén de información y DK-6000 Kolding sistema de recuperación, sin la previa autorización por escrito de Schou Company A/S.
  • Page 57: Dati Tecnici

    Avvitatore, batteria 3,6 V Li-Ion INTRODUZIONE Per ottenere le massime prestazioni dal vostro nuovo prodotto, leggere le istruzioni prima dell’uso. Conservare questo manuale per un eventuale riferimento futuro. DATI TECNICI senso di rotazione. Non premere il pulsante on/off se la Batteria (integrata): 3,6 V 1,3 Ah Li-ion batteria è...
  • Page 58 apportare qualsivoglia modifica alla acustiche, riduce il rischio di infortuni. spina. Non utilizzare spine adattatrici con Evitare l’accensione involontaria elettroutensili dotati di collegamento a dell’elettroutensile. Prima di collegare terra. Le spine non modificate e le prese l’elettroutensile all’alimentazione di adatte allo scopo riducono il rischio di corrente e/o alla batteria, prima di scosse elettriche.
  • Page 59: Componenti Principali

    non consenta un’accensione/uno manutenzione è stata effettuata poco spegnimento corretti. Un elettroutensile accuratamente. con l’interruttore rotto è pericoloso e Mantenere gli utensili da taglio affilati deve essere aggiustato. e puliti. Gli utensili da taglio curati con Prima di eseguire eventuali regolazioni, particolare attenzione e con taglienti sostituire accessori o riporre la macchina affilati s’inceppano meno frequentemente...
  • Page 60: Ricarica Della Batteria

    RICARICA DELLA BATTERIA pulsante di accensione/spegnimento (7). Quando l’avvitatore è in funzione, la luce Caricare completamente la batteria prima di lavoro si accende automaticamente. di utilizzare l’avvitatore per la prima volta. Collegare l’adattatore fornito in dotazione PULIZIA E MANUTENZIONE alla presa di corrente e inserire la spina di ricarica dell’adattatore nella presa di Dopo l’uso, pulire l’avvitatore con un ricarica (9) dell’avvitatore.
  • Page 61: Dichiarazione Di Conformità Ue

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE Il fabbricante: Nome dell'azienda: Schou Company A/S Nordager 31 Indirizzo 6000 Codice postale Città Kolding Denmark Nazione La presente dichiarazione di conformità è rilasciata sotto l'esclusiva responsabilità del produttore, il quale con la presente dichiara che il prodotto El producto: Atornillador con batería de iones de litio de...
  • Page 62: Informazioni Ambientali

    Produttore: elettronicamente o meccanicamente (ad es. mediante Schou Company A/S fotocopie o scansioni), tradotti o archiviati in sistemi Nordager 31 di memorizzazione e recupero di informazioni senza il DK-6000 Kolding consenso scritto di Schou Company A/S.
  • Page 63: Technische Gegevens

    Schroevendraaier, li-ionaccu 3,6 V INLEIDING Om het beste uit uw nieuwe product te halen, gelieve deze instructies voor gebruik door te lezen. Bewaar de handleiding voor het geval u deze op een later moment wilt raadplegen. TECHNISCHE GEGEVENS verandert. Druk niet op de aan-uitknop als de accu Accu (intern): 3,6 V 1,3 Ah li-ion volledig is ontladen: dit kan de accu...
  • Page 64 Elektrische veiligheid Draag persoonlijke beschermingsmiddelen. Draag altijd De aansluitstekker van het elektrische een veiligheidsbril. Het dragen van gereedschap moet in het stopcontact persoonlijke beschermingsmiddelen passen. De stekker mag in geen geval zoals een stofmasker, slipvaste worden veranderd. Gebruik geen werkschoenen, een veiligheidshelm of adapterstekkers in combinatie met gehoorbescherming, afhankelijk van de geaarde elektrische gereedschappen.
  • Page 65 Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruikt. gebruik van elektrische gereedschappen Pleeg onderhoud aan elektrische Overbelast het elektrische gereedschap gereedschappen en accessoires. niet. Gebruik voor uw werkzaamheden Controleer of bewegende delen van het het daarvoor bestemde elektrische gereedschap correct functioneren en niet gereedschap.
  • Page 66: De Accu Opladen

    GEBRUIK Service Laat het elektrische gereedschap Steek het gewenste bitje rechtstreeks alleen repareren door gekwalificeerd in de bithouder (1) of gebruik de en vakkundig personeel en alleen magnetische houder als verlengstuk met originele vervangingsonderdelen. tussen de bithouder en het bitje. Daarmee wordt gewaarborgd dat de Kies de draairichting door de schakelaar veiligheid van het elektrische gereedschap...
  • Page 67: Eu Conformiteits Verklaring

    EU-CONFORMITEITSVERKLARING Fabrikant: Bedrijfsnaam Schou Company A/S Adres Nordager 31 6000 Postcode Kolding Plaats Denemarken Land Deze conformiteitsverklaring is uitgegeven onder de volledige verantwoordelijkheid van de fabrikant, die hierbij verklaart dat het product Product: Schroevendraaier, li-ionaccu 3,6 V, Adapter 100- Productidentificatie: 240V, 50/60Hz Merknaam: PROBUILDER Artikelnr.: 56149...
  • Page 68: Milieu-Informatie

    Fabrikant: in delen, elektronisch of mechanisch gereproduceerd Schou Company A/S worden, bijv. kopiëren of publicatie, vertaald of opgeslagen Nordager 31 in een informatie-opslag- en ontsluitingssysteem zonder DK-6000 Kolding schriftelijke toestemming van Schou Company A/S.
  • Page 69: Caractéristiques Techniques

    Visseuse, Batterie 3,6 V Li-Ion INTRODUCTION Pour profiter au mieux de toutes les possibilités offertes par votre nouveau produit, veuillez lire entièrement les instructions avant toute utilisation. Veuillez également conserver ces instructions au cas où vous auriez besoin de les consulter ultérieure- ment.
  • Page 70 Il faut que les fiches de l’outil électrique tels que les masques contre les soient adaptées au socle. Ne jamais poussières, les chaussures de sécurité modifier la fiche de quelque façon que antidérapantes, les casques ou les ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec protections auditives utilisés pour les des outils électriques à...
  • Page 71: Recharge De La Batterie

    Ne pas utiliser l’outil électrique si à des outils électriques mal entretenus. l’interrupteur ne permet pas de passer de Garder affûtés et propres les outils l’état de marche à arrêt et inversement. permettant de couper. Des outils destinés Tout outil électrique qui ne peut pas à...
  • Page 72: Nettoyage Et Entretien

    Rechargez complètement la batterie l’interrupteur On/Off (Marche/Arrêt) avant d’utiliser la visseuse akku pour la (7). Pendant le fonctionnement de la première fois. visseuse, la lampe de travail s’allume Branchez l’adaptateur fourni sur la prise automatiquement. murale et branchez la fiche de recharge sur l’adaptateur dans la prise de charge (9) NETTOYAGE ET ENTRETIEN de la visseuse.
  • Page 73: Déclaration Ue De Conformité

    DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ Fabricant: Schou Company A/S Nom de la société Adresse Nordager 31 6000 Code postal Kolding Ville Danemark Pays La présente déclaration de conformité est délivrée sous la responsabilité exclusive du fabricant et atteste par la présente que le produit...
  • Page 74: Informations Relatives À L'environnement

    Fabricant : partiellement, sous forme électronique ou mécanique Schou Company A/S (par exemple par photocopie ou numérisation), traduit Nordager 31 ou sauvegardé dans un système de stockage et de DK-6000 Kolding récupération d’informations sans l’accord écrit de Schou Company A/S.

Table of Contents