Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

WWW.FACOM.COM
FCXCMD152WE
779.1000R
Final page size: A5 (148mm x 210mm)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Facom FCXCMD152WE

  • Page 1 WWW.FACOM.COM FCXCMD152WE 779.1000R Final page size: A5 (148mm x 210mm)
  • Page 2 All identification data: manufacturer, model, code and serial number are printed on EC label stuck onto the last page of this manual. Attenzione! Tutti i dati identificativi, costruttore, modello, codice e numero di serie, sono riportati sull'etichetta CE applicata sull'ultima pagina del manuale. Copyright FACOM...
  • Page 3 (FR) Déclaration de conformité CE (GB) Declaration of conformity EC (IT) Dichiarazione di conformità CE (FR) La déclaration suivante est jointe en copie originale au compresseur. (GB) The following declaration is attached to the compressor in original copy. (IT) La seguente dichiarazione è allegata in copia originale al compressore. - Le fabricant - - The manufacturer | Il costruttore - Déclare sous son entière responsabilité...
  • Page 4 LEGENDE DES PICTOGRAMMES DE SECURITE FIGURANT SUR LES PRODUITS KEY TO PRODUCT SAFETY SIGNS LEGENDA SEGNALETICA DI SICUREZZA SUI PRODOTTI FR Lire attentivement le Manuel Opérateur avant FR Port obligatoire de protections auditives, toute utilisation oculaires et des voies respiratoires GB Before use, read the handbook carefully GB Hearing, sight and respiratory protection must be worn...
  • Page 5 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES : Se référer à l'étiquette appliquée sur la dernière page du manuel TECHNICAL DATA: Please, refer to the label stuck onto the last page of this manual DATI TECNICI: Fare riferimento all'etichetta applicata sull'ultima pagina del manuale (FR) Fac-similé plaquette signalétique du produit (GB) Facsimile product identification plate (IT) Facsimile targhetta identificazione prodotto FR Légende :...
  • Page 6 IT Legenda: Dati del costruttore Marchio CE e simbolo RAEE Modello / Codice / Numero di serie Aria aspirata misurata in (l/min) e (cfm) Aria resa dal compressore misurata in (l/min) e (cfm) Pressione massima di esercizio (bar e PSI), capacità...
  • Page 7 (inclus) (included) (non compris) (not included)
  • Page 8 trous Ø 8 x 65 mm (holes Ø 8 x 65 mm) chevilles Ø 8 x 40 mm (wall plug Ø 8 x 40 mm) vis Ø 5 x 50 mm (screws Ø 5 x 50 mm) (5 x 60 mm - 5 x 70 mm)
  • Page 10 Open Closed...
  • Page 12: Precautions D'utilisation

    FRANÇAIS Conserver le présent manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement Lire attentivement le manuel opérateur avant qualification similaire, de façon à prévenir tout risque. d’utiliser l’appareil et respecter les avertissements ● Utiliser exclusivement l’interrupteur I/O pour mettre le suivants. Consulter le manuel en cas de doutes sur le compresseur hors tension.
  • Page 13: Description De L'appareil

    FRANÇAIS être utilisé pour remplir les bouteilles utilisées dans la La soupape de sécurité est réglée afin d’éviter la plongée sous-marine. surpression des cuves. Cette soupape est réglée en usine ● Ne pas couvrir les prises d’air sur le compresseur. et ne fonctionnera que si la pression de la cuve atteint ●...
  • Page 14: Installation

    FRANÇAIS 5. AVERTISSEMENTS SUR LE Pour obtenir une bonne ventilation et un refroidissement efficace, il est important que le compresseur soit à 50 cm MONTAGE au moins de distance d’une paroi et/ou d’un obstacle quel- ● Vérifiez que l’appareil n’a pas été endommagé pendant conque (fig.
  • Page 15: Avertissements Généraux De Sécurité

    FRANÇAIS 8. RÉGULATEUR DE PRESSION À – Le système de blocage produit un son métallique pendant le déroulement et l’enroulement ; ce n’est DISTANCE (Fig. 13) pas un défaut. Si le bruit varie après de beaucoup d’applications et/ou en cas de problèmes avec le mécanisme, DESTINATION ET UTILISATION s’adresser au service après-vente.
  • Page 16: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS 9. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Il est interdit de dérégler la soupape de sécurité. Pour que la vanne de sécurité fonctionne correctement en cas Attention ! de besoin, il faut l’actionner de temps en temps. Tourner l’écrou moleté jusqu’à entendre l’air comprimé s’échapper Retirez la prise du réseau avant chaque travail de (Fig.
  • Page 17: Mise Au Rebut Et Recyclage

    FRANÇAIS 10. MISE AU REBUT ET RECYCLAGE Conformément à la directive 2012/19/ UE relative à l’élimination des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Le symbole de la poubelle barrée figurant sur l’appareil ou sur sa confection, indique que le produit, à la fin de sa vie utile, doit être collecté...
  • Page 18: Things Not To Do

    ENGLISH Preserve this handbook for future reference. Before using the compressor, read the instructions THINGS TO DO for use carefully and comply with the following safety ● Never direct the jet of air towards persons, animals or your precautions. Consult this handbook if you have any body.
  • Page 19: Description Of The Appliance

    ENGLISH ● Check that the air consumption and the maximum work- THINGS YOU SHOULD KNOW ing pressure of the pneumatic tool and of the connecting ● To avoid overheating of the electric motor, this hoses (with the compressor) to be used are compatible compressor is designed for intermittent operation with the pressure set on the pressure regulator (see as indicated on the technical dataplate (for example,...
  • Page 20 ENGLISH 5. POINTS TO NOTE WHEN SETTING wall and/or obstacle (fig. 2), with the exception of the wall itself where the compressor is fixed. UP THE COMPRESSOR 6.1 Wall fixing ● Examine the machine for signs of transit damage. Report Observe the specifications indicated in this manual (fig- any damage immediately to the company which delivered ures 3, 4 and 5).
  • Page 21: Purpose And Use

    ENGLISH 8. REMOTE PRESSURE REGULATOR – Unwinding the hose: carefully remove the hose from the housing; after unwinding the necessary (Fig. 13) length of hose, loosen the grip slightly, in this way, when a “CLICK” is heard, the lock is inserted (fig. 9). Ensure that the hose is locked before releasing PURPOSE AND USE the grip.
  • Page 22: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH 9. CLEANING AND MAINTENANCE Always keep the safety valve and the surrounding area clean and free of obstructions. Warning! Always keep the safety valve and the surrounding area clean and free of obstructions. Pull the power plug before doing any cleaning and maintenance work on the appliance.
  • Page 23: Disposal And Recycling

    ENGLISH 10. DISPOSAL AND RECYCLING Pursuant to Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE). The symbol carrying a crossed-out refuse container depicted on any equipment or the relative packaging means that, at the end of its useful life, said product must be disposed of separately from other waste.
  • Page 24: Cose Da Non Fare

    ITALIANO Conservare questo manuale d’istruzioni per poterlo consultare in futuro. Prima dell’utilizzo leggere attentamente le istruzioni ● Usare sempre e soltanto l’interruttore I/O per spegnere per l’uso e attenersi alle seguenti avvertenze. il compressore. Consultare questo manuale in caso di dubbi sul ●...
  • Page 25: Contenuto Della Confezione

    ITALIANO ● Prestare attenzione al lavoro che si sta eseguendo. Eventuali modifiche della valvola possono causare Non salire mai sul compressore. Non permettere al lesioni gravi. Se il dispositivo necessita di assistenza compressore di funzionare incustodito. o manutenzione, rivolgersi a un centro di assistenza ●...
  • Page 26: Installazione

    ITALIANO 5. AVVERTENZE SUL COLLOCAMENTO raffreddamento è importante che il compressore sia distante almeno 50 cm da qualsiasi parete e/o ostacolo ● Verificare che l'apparecchio non presenti danni di (fig. 2), ad eccezione del muro stesso dove il compressore trasporto. Comunicare tempestivamente gli eventuali è...
  • Page 27: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    ITALIANO 8. REGOLATORE DI PRESSIONE Se il rumore dovesse variare dopo le numerose applicazioni e/o in caso di problemi con il REMOTO (Fig. 13) meccanismo, rivolgersi al centro assistenza. – Svolgimento del tubo: estrarre con cautela il tubo dall'alloggiamento; dopo aver srotolato la lunghezza DESTINAZIONE ED USO necessaria di tubo, allentare leggermente la presa, Questa unità...
  • Page 28: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO 9. PULIZIA E MANUTENZIONE caso di necessità. Ruotare la ghiera fino a quando si sente l'aria compressa che fuoriesce (Fig. 12). Quindi riavvitarla. Attenzione! Tenere sempre pulita e sgombra da impedimenti la valvola di sicurezza e la zona circostante. Prima di qualsiasi lavoro di pulizia e di manutenzione staccare la spina dalla presa di corrente.
  • Page 29: Smaltimento E Riciclaggio

    ITALIANO 10. SMALTIMENTO E RICICLAGGIO Ai sensi della Direttiva 2012/19/UE relativa allo smaltimento di rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). simbolo cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
  • Page 31 Conserver le présent manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. Preserve this handbook for future reference. Conservare questo manuale d’istruzioni per poterlo consultare in futuro.
  • Page 32 FACOM brand and FACOM logo are registered trademark of Stanley Black & Decker Inc. ® ® of affiliate company and are used under license. MANUFACTURED BY: FNA S.P.A. - Via Einaudi 6, Robassomero (TO) Italy DISTRIBUÉ EN FRANCE PAR MECAFER - 112 Chemin de la Forêt aux Martins, 26906 Valence, France...

Table of Contents