Summary of Contents for Beaumont POSTE HOBBY SB230
Page 2
OPERATING INSTRUCTION In association with the installation and safety instructions for the electric fencers General Safety Instructions Switch off the pasture fencer before coming into contact with it! Operating manual information The operating manual has some important instructions on handling the energizer. All technical details in the manual have been prepared and compiled with the greatest possible care.
Page 3
Earthing: Good earthing of the fence is extremely important for trouble-free operation and optimum performance of the energizer; therefore it should be earthed at a preferably moist and overgrown location. If the ground is dry and the fence is long, an additional earth conductor with intermediate earths (every 50 m) should be installed along the fence.
Page 4
Storage, Transport Ensure that the energizer is both stored and transported only when switched off. NOTE! Ensure that rechargeable batteries are stored in ventilated and dry rooms. 7. Faults and Repairs WARNING! Repairs may only be carried out by qualifi ed persons. Only the spare parts prescribed by the manufacturer may be used.
MANUEL D´UTILISATION en liaison avec les instructions d'installation et les consignes de sécurité pour électrifi cateurs de clôture Instructions générales de sécurité L'appareil de clôture électrique doit être coupé avant chaque intervention ! Informations relatives à la notice d'instructions La notice d'instructions contient d'importantes consignes relatives au maniement de l'appareil. Tous les renseignements tech- niques fi...
Page 6
Mise à la terre : Pour que l’appareil fonctionne impeccablement et offre une performance optimale, il est extrêmement important que la clôture soit bien reliée à la terre ; pour cette raison, le raccordement à la terre doit avoir lieu à un endroit de préférence bien humide et couvert de végétation.
Page 7
6. Dépose, démontage, stockage et transport Dépose, démontage Avant d’entamer le démontage : ●Éteindre l’appareil. ●Débrancher toute l’alimentation énergétique de l’appareil. ●Retirer les matières d’exploitation et auxiliaires ainsi que les matériaux de transformation résiduels et les recycler en respectant l’environnement. Ensuite, nettoyer correctement les sous-ensembles et composants en respectant les prescriptions locales en vigueur visant la protection au travail et le respect de l’environnement.
Page 8
Originalbetriebsanleitung in Verbindung mit den Errichtungs- und Sicherheitshinweisen für Elektrozaungeräte Allgemeine Sicherheitsanweisungen Das Weidezaungerät muss vor jedem Eingriff ausgeschaltet werden! Informationen zur Betriebsanleitung Die Betriebsanleitung gibt wichtige Hinweise zum Umgang mit dem Gerät. Alle technischen Angaben in der Anleitung wurden mit größter Sorgfalt erarbeitet bzw. zusammengestellt. Trotzdem sind Fehler nicht auszuschließen. Wir weisen darauf hin, dass weder eine Garantie, noch eine juristische Verantwortung oder irgendeine Haftung für Folgen, die auf fehlerhafte Angaben zurückgehen, übernommen werden kann.
Page 9
schützt. Vor direkter Sonneneinstrahlung schützen. Gerät nicht auf dem Bo- den liegend betreiben. Gerät an einem nicht feuergefährdeten Ort aufstellen. Erdung: Eine gute Erdung des Zaunes ist äußerst wichtig für den einwandfreien Betrieb und die optimale Leistung des Gerätes, deshalb sollte die Erdung an einer möglichst feuchten und bewachsenen Stelle vorgenommen werden.
Page 10
Lagerung, Transport Es ist darauf zu achten das Gerät im ausgeschalteten Betrieb zu lagern oder zu transportieren. HINWEIS! Es ist darauf zu achten, dass Akkus in belüfteten und trockenen Räumen zu lagern sind. 7. Störung und Reparatur WARNUNG! Reparaturen dürfen nur von qualifi zierten Personen durchgeführt werden. Es sind nur die vom Hersteller vorgeschriebenen Ersatzbauteile zu verwenden.
Page 12
Fig. 2 Installation and connection Montage et raccordement Montage und Anschluss For 230V operation the energizer should be and the adapter must be installed in a room protected from moisture. Bei 230V Betrieb sollte das Gerät und muss der Netz- adapter in einem vor Feuchtigkeit geschützten Raum installiert werden.
Page 13
Fig. 3 1,0 kg Total Weight Poids total Gewicht...
Page 14
Fig. 4 Technical data Données techniques Technische Daten Fig. 4 CEE: max. fence line length max. Zaunlänge longueur électrifée Subject to technical alterations! Sous réserve de changement techniques! Technische Änderungen vorbehalten!
Need help?
Do you have a question about the POSTE HOBBY SB230 and is the answer not in the manual?
Questions and answers