Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MANUAL DE INSTRUCCIONES.
ES
MANUAL DE INSTRUÇÕES.
PT
INSTRUCTION MANUAL.
EN
CE-PE1000/3XL
Rev. 190924
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for CEVIK PRO CE-PE1000/3XL

  • Page 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES. MANUAL DE INSTRUÇÕES. INSTRUCTION MANUAL. CE-PE1000/3XL Rev. 190924...
  • Page 2: Normas Generales De Seguridad

    INTRODUCCIÓN. Agradecemos la confianza depositada en nuestra marca y esperamos que la pantalla automática de soldadura que acaba de adquirir le sea de gran utilidad. Esta pantalla tiene muchas características que harán su trabajo más rápido y fácil. Seguridad, comodidad y confiabilidad han sido conceptos prioritarios en el diseño del producto.
  • Page 3: Características Del Producto

    • Evite trabajar en posiciones que puedan dejar partes del cuerpo sin protección contra las chispas, salpicaduras o radiaciones del arco eléctrico, directas o indirectas. Utilice los elementos de protección adecuados para evitarlo. ANTES DE INICAR LA SOLDADURA. • Compruebe que el protector frontal de la pantalla está limpio y que la suciedad no cubre los sensores del filtro.
  • Page 4 La pantalla debe ajustarse para cubrir los ojos La profundidad del arnés se puede ajustar a la y la cara de manera efectiva durante la posición en la que se encuentra la banda en soldadura. La posición de la banda para la su frente.
  • Page 5: Instrucciones De Ajuste

    INSTRUCCIONES DE AJUSTE. ATENCIÓN: Únicamente el cristal frontal es ajustable. Los cristales de visión lateral ofrecen una protección fija de nivel 11. Extreme la precaución cuando realice soldaduras que puedan exceder el nivel 11 de protección. • Retire la película protectora del interior y exterior de los visores. •...
  • Page 6: Mantenimiento

    • Seleccione el nivel de protección adecuado antes de iniciar la soldadura. Ver tabla 1. • Los límites de la temperatura de trabajo se sitúan entre los -5ºC y los 55ºC. Cuando la temperatura ambiente es inferior al límite mínimo, la velocidad de respuesta de oscurecimiento/transparencia de la pantalla de cristal líquido, será...
  • Page 7 INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DESMONTAJE. Abrir el cierre del protector (A) si está Sustituir el protector (B) y volver a fijar el cierre. cerrado. Presionar sobre el protector y retirarlo. Abra el cierre y retire el protector interior Utilice una herramienta para retirar los tres mandos de (C) de la pantalla de cristal líquido.
  • Page 8 Retire la tapa protectora del alojamiento de la pila (K). Cambie la pila (L). Vuelva a poner la tapa (K). RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS MÁS COMUNES. • Oscurecimiento irregular o atenuado. La banda de fijación del casco de la pantalla no se ha ajustado correctamente y la distancia de los ojos al cristal no es la adecuada.
  • Page 9: Protección Del Medio Ambiente

    - El equipo se haya utilizado fuera de los parámetros definidos en las especificaciones del producto y en el pedido. - Se haya manipulado o alterado las características del equipo por personas no autorizadas. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE. Conforme a las disposiciones de la Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos aparatos...
  • Page 11 TABLA 1 . NIVEL DE OSCURECIMIENTO RECOMENDADO SEGÚN NORMA EN 169:2003 Seleccione el nivel de oscurecimiento superior o inferior según las condiciones ambientales. Estas instrucciones son una traducción de las originales.
  • Page 12: Normas Gerais De Segurança

    INTRODUÇÃO. Agradecemos a confiança depositada na nossa nuestra marca e esperamos que a máscara eletrônica de soldagem que acabou de adquirir lhe seja de graden utilidade. Este máscara tem muitas características para fazer seu trabalho mais rápido e fácil. Segurança, conforto e confiabilidade têm sido conceitos han sido conceptos principais do design do produto.
  • Page 13: Características Do Produto

    • Evite trabalhar em um posição que deixem partes do corpo sem proteções contra chispas, salpicos e radiações, directas e indirectas. Para evitar, faça uso dos meios protecçao adequado. ANTES DE INICIAR A SOLDADURA. • Comprove que o protetor frontal está limpo sem sujeira sobre os sensores do filtro. •...
  • Page 14 A máscara deve ser ajustada para cobrir A profundidade do arnês pode ser ajustada efetivamente os olhos e o rosto durante a para a posição em que a banda está sua testa soldagem. A posição da faixa da testa e da Aperte / afrouxe as duas tiras ranhuradas faixa traseira pode ser ajustada manualmente para caber no topo da sua cabeça.
  • Page 15 INSTRUCCIONES DE AJUSTE. ATENÇÃO: Unicamente o vidro frontal é ajustável. Os vidros da visão laterais proporcionam uma protecção fixa de nivel 11. Extreme a precaução quando você efetuar soldadura que podem exceder nivel 11 de protecção. • Remova a pelicula da protecçao do interior e exterior dos visores. •...
  • Page 16: Especificações Técnicas

    • Selecione o nível adequado de proteção antes de iniciar a soldadura. Ver tabela 1. • Os limites de temperatura de trabalho estão entre -5ºC e 55ºC. Quando a temperatura ambiente seja inferior ao limite mínimo, a velocidade da resposta de escurecimento/transparencia do ecrã...
  • Page 17 INSTRUÇÕES DE DESMONTAGEM E MONTAGEM. Abra o mecanismo de fecho do Substitua o protector (B) e voltar a fixar. protector (A) se estiver fechado. Pressione o protector e retire-o. Abra el cierre y retire el protector Utilizar uma ferramenta para remover os três mandos interior (C) de la pantalla de cristal dos potenciómetros de painel do ajustes.
  • Page 18 Remova a tampa do alojamento da pilha (K). Substitua a pilha (L). Volte a colocar a tampa (K). RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS MAIS COMUNS. • Escurecimento irregular ou atenuado. A banda do fixação do máscara não esteja ajustado correctamente e a distância dos olhos ao vidros não é apropiada. Reajuste a banda.
  • Page 19: Protecção Do Ambiente

    Vencimento: A garantia caduca em caso de que: - Ao termo do período cumpla el periodo de garantía de 24/12 meses a contar da data de venda. - Não se hajam observado as instruções contidas no presente manual. - Se haja constatado um uso impróprio ou indevido do produto. - O produto se haja utilizado fora dos parâmetros definidos nas especificações do produto e no pedido.
  • Page 21 TABELA 1 . NÍVEL DE ESCURECIMENTO RECOMENDADA PELA NORMA EN 169:2003 Selecione o nível de escurecimento superior ou inferior conforme as condições ambientais. Estas instruções são uma tradução das originais.
  • Page 22: General Safety Guidelines

    INTRODUCTION. We are grateful for the trust given to our Brand and we hope that the product you have just bought will be very useful for you. This product has many characteristics that Will make your job faster and easier. Concepts such as Safety, comfort and reliability have been identified as priorities in product design.
  • Page 23: Product Features

    • Inspect all operating parts before each use for signs of wear or damage. Any scratched, cracked or pitted parts should be replaced immediately before using again to avoid severe personal injury. • Check for light tightness before each use. •...
  • Page 24 The helmet should be adjusted to cover the The depth of the headgear can be adjusted to eyes and face effectively while welding. the position that the headgear sits above The position of the forehead band and rear your brow.Tighten/loosen the two slotted headband can be manually adjusted to straps to fit the top of your head.
  • Page 25: Adjustment Instructions

    ADJUSTMENT INSTRUCTIONS. IMPORTANT NOTE: Only the front facing view panel is adjustable. The side panels offer side protection at a fixed shade level 11. Use extreme caution when using for arc viewing conditions which exceed shade level 11. • Remove the protective film from the inside and outside surfaces of lens. •...
  • Page 26: Side Window

    • Before welding, select proper shade number according to welding process. See table 1. • The operating temperature range is 23ºF to 131ºF (-5ºC to 55ºC). When ambient temperature is below the lower limit, the response speed of liquid crystal materials of lens frame assembly slower a little, no other protections will be affected.
  • Page 27 DISASSEMBLY INSTRUCTIONS. Unlock the sanp joint of protection plate if it is Change another protection plate and insert the blocked (A). Press the sanap joint for protection sanp joint and then lock it (B). plate and then take out the plate (A). Take off the sanp joint and pull out on the outer Use a tool to pull out the 3 round knob covers ptotection lens ( C ).
  • Page 28: Common Problems And Solutions

    Pull down on the battery cover to remove ( K ). Change the battery ( L ). Reinstall the battery cover ( K ). COMMON PROBLEMS AND SOLUTIONS. • Irregular Darkening Dimming: Headband has been set unevenly and there is an uneven distance from the eyes to the filter´s lens.
  • Page 29: Environmental Protection

    Warranty expiration: - After warranty period of 24/12 months, from the date of purchase. - Instructions contained in this manual have not been observed. - If an unsuitable or incorrect use of product has been confirmed. has been modified or repaired by any unauthorized service center or personnel - Product ENVIRONMENTAL PROTECTION..
  • Page 30 TABLE 1 . RECOMMENDED SHADE NUMBER ACCORDING TO STANDARD EN 169:2003 Adopt greater or smaller shade number pursuant to the field condition. These are original instructions.
  • Page 32 CEVIK, S.A. NIF: A78848702 C/Méjico, 6. Pol. Ind. El Descubrimiento. 28806 Alcalá de Henares. Madrid. España.

Table of Contents