FieldPower
®
1,5...6 mm
2
Ø 7 - 15 mm
1772460000
M 20
mm Ø
mm Ø
6 -12
1909690000
7,5 - 9
4329610000
4323240000
10 -14
1909700000
9 - 11
4323210000
11 -13
4323230000
13 -15
4323220000
15 -17
4324010000
2
0,5...4 mm
PTS 4
1952120000
Ø 15 - 17 mm
PTDS 4
1952130000
PTS 4 MPB 1010910000
1967170000
1
2
0,6 Nm
3
Klick
Klick
HINWEIS
Geeignet für Leitungen mit halogenfrei oder PVC isolierten Einzeladern
nach DIN VDE 0245 / 0250 / 0281 (Leiteraufbau nach DIN VDE 0295).
1957620000
1269960000
1963570000
1111910000
1270000000
1957580000
1957590000
AM 16 9204190000
SDK PZ2
9008540000
SD 0,5 x 3,0 x 80
9008320000
SD 0,6 x 3,5 x 100
9008330000
1816150000
1816130000
°
4a
90
SD 0,6 x 3,5 x 100
1
5
2
1
1
2
6
2,0 Nm
NOTE
Suitable for cables with halogen-free or PVC insulated cores to
DIN VDE 0245 / 0250 / 0281 (cable construction to DIN VDE 0295).
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
IEC 60947-7-1
IEC 60947-7-1
IEC 60947-7-1
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Approved use
Utilisation conforme
HINWEIS
NOTE
AVIS
Das Gerät ist nur für die in
This device is intended
L'appareil n'est destiné
der Bedienungsanleitung be-
for use in applications as
qu'aux applications décrites
schriebenen Anwendungen
described in the operat-
dans le mode d'emploi. Tou-
bestimmt. Eine andere Ver-
ing instructions only. Any
te autre utilisation est inter-
wendung ist unzulässig und
other form of usage is not
dite et peut conduire à des
kann zu Unfällen oder Zerstö-
permitted and can lead to
accidents ou à la destruc-
rung des Gerätes führen. Di-
accidents or destruction of
tion de l'appareil. Ces utilisa-
ese Anwendungen führen zu
the device. Using the device
tions impliquent l'extinction
einem sofortigen Erlöschen
in non-approved applications
immédiate de toute garan-
jeglicher Garantie- und Ge-
will lead immediately to the
tie et de tout recours en ga-
währleistungsansprüche des
expiry of all guarantee and
rantie de l'utilisateur envers le
Bedieners gegenüber dem
warranty claims on the part
constructeur.
Hersteller.
of the operator against the
manufacturer.
WARNUNG: Gefahrenstelle
WARNING: Danger zones
AVERTISSEMENT: Zone
de danger
Ein Einsatz des ausgewähl-
Using the selected device for
ten Produktes außerhalb der
purposes other than those
L'utilisation du produit
Spezifikation oder Missach-
specified or failure to observe
sélectionné en dehors de la
tung der Bedienhinweise und
the operating instructions and
spécification ainsi que le non-
Warnhinweise kann zu folgen-
warning notes can lead to
respect des instructions d'uti-
schweren Fehlfunktionen der-
serious malfunctions that may
lisation et des avertissements
art führen, dass Personen
result in personal injury or
peut provoquer de graves
bzw. Sachschaden entste-
damage to property.
dysfonctionnements pouvant
hen kann. Nicht zur Unterbre-
Not for interrupting current.
conduire à des dommages
chung von Stromkreisen ver-
corporels ou matériels.
wenden.
Ne pas utiliser pour couper
le courant.
Qualified personnel
Fachpersonal
Personnel qualifié
NOTE
These operating instructions
HINWEIS
AVIS
have been written for trained
Diese Bedienungsanleitung
and qualified personnel who
Le présent mode d'emploi est
wendet sich an ausgebildetes
are familiar with the valid
destiné à un personnel qua-
Fachpersonal, das sich mit
regulations and standards
lifié formé aux directives en
den geltenden Bestimmungen
applicable to the field of
vigueur ainsi qu'aux normes
und Normen des Verwen-
application.
du domaine d'application.
dungsbereichs auskennt.
NOTE
The grommet seal must be
HINWEIS
AVIS
replaced when worn.
Nach Gebrauch ist die Tüllen-
The grommet seals are
Après utilisation, changer le
dichtung auszutauschen.
designed only for the cable
joint de passe-câble.
Die Tüllendichtungen sind nur
diameters given.
Les joints de passe-câble ne
für den angegebenen Kabel-
Do not use damaged cables
sont prévus que pour les dia-
durchmesser ausgelegt.
or conductors.
mètres de câble indiqués.
Beschädigte Kabel und Lei-
Broken or damaged insula-
Ne pas utiliser de câbles
tungen dürfen nicht verwen-
tion represent a particular
ni de conducteurs endom-
det werden.
danger.
magés.
Insbesondere besteht Ge-
The devices are designed for
Un risque particulier existe en
fahr bei Bruch oder defekten
permanent installation.
cas de rupture ou de défaut
Isolationen.
d'isolation.
Die Produkte sind für ei-
Ces produits sont conçus
ne ortsfeste Installation vor-
pour une installation en
gesehen.
poste fixe.
Accuracy of the technical
documentation
Richtigkeit technische
Conformité de la documentation
Dokumentation
technique
NOTE
This operating instruction has
HINWEIS
AVIS
been written with due care
Diese Bedienungsanleitung
and attention. However, un-
Nous n'assumons aucu-
wurde mit großer Sorgfalt er-
less otherwise required by
ne responsabilité ni garantie
stellt. Für die Richtigkeit und
law we do not guarantee that
quant à l'exactitude et à l'in-
Vollständigkeit der Daten, Ab-
the data, images and draw-
tégralité des données, figu-
bildungen und Zeichnungen
ings are accurate or complete
res et dessins, pour autant
wird keine Gewähr oder Haf-
nor do we accept liability for
qu'elle ne soit prescrite léga-
tung übernommen, soweit di-
their contents. Weidmüller's
lement. Les conditions géné-
ese nicht gesetzlich vorge-
general terms and conditions
rales de vente de Weidmüller
schrieben ist. Es gelten die
of sale apply in their respec-
sont applicables dans leur
Allgemeinen Verkaufsbedin-
tive valid form.
version respective.
gungen von Weidmüller in ih-
rem jeweils gültigen Stand.
Subject to alteration without notice.
Sous réserve de modifications
Änderungen vorbehalten.
Weidmüller Interface GmbH & Co. KG
Klingenbergstraße 26
32758 Detmold, Germany
T +49 (0)5231 14-0
F +49 (0)5231 14-292083
www.weidmueller.com
4349460000/04/11.2019
4b
IDC
2,5...6 mm
2
12 mm
2
1
SD 0,5 x 3,0 x 80
1
2
1
> = 50 mm
Instrucciones de empleo
Istruzioni per l'uso
IEC 60947-7-1
IEC 60947-7-1
Uso conforme a lo previsto
Utilizzo conforme alla finalità d'uso
AVISO
NOTA
Este dispositivo sólo está pre-
L'apparecchio è progetta-
visto para las aplicaciones
to esclusivamente per le ap-
descritas en el manual de ins-
plicazioni descritte nelle pre-
trucciones. El uso distinto al
senti istruzioni per l'uso. Un
previsto se considera como
impiego diverso è da consi-
uso no autorizado y puede
derarsi inammissibile e po-
provocar accidentes o la des-
trebbe provocare incidenti o
trucción del propio dispositivo.
la distruzione dell'apparec-
Este tipo de utilización tendrá
chio. Tali utilizzi comporta-
como consecuencia la anula-
no l'immediato annullamento
ción inmediata de cualquier ti-
dei diritti di garanzia da par-
po de garantía o reclamación
te dell'utente nei confronti del
de garantía al fabricante por
produttore.
parte del usuario.
ADVERTENCIA: Zona de
AVVERTENZA: Zone di
peligro
pericolo
El empleo del producto selec-
Un utilizzo del prodotto che
cionado al margen de las es-
non rientri nelle specifiche
pecificaciones o sin tener en
prescritte ovvero la mancata
cuenta las indicaciones de
osservanza delle istruzioni e
manejo y de advertencia pue-
degli avvertimenti potrebbero
de dar lugar a disfunciones
causare malfunzionamenti
graves, como consecuencia
con la conseguente
de las cuales pueden produ-
possibilità di danni a persone
cirse también daños persona-
e cose.
les y materiales.
Non per interrompere la
No para interrumpir la co-
corrente.
rriente.
Personale tecnico
Personal especializado
NOTA
AVISO
Le presenti istruzioni per l'uso
Estas instrucciones están di-
sono destinate a tecnici spe-
rigidas a profesionales debi-
cializzati che abbiano acquisi-
damente formados que cono-
to familiarità con le norme e
cen bien las prescripciones
le disposizioni in vigore nel
y normas vigentes del cam-
settore in cui operano.
po de aplicación corres-
pondiente.
NOTA
AVISO
Sostituire la guarnizione
Después del uso, la junta de
dell'isolatore passante
la boquilla deberá sustituirse.
dopo l'uso.
Sólo debe utilizar aquellas
Le guarnizioni dell'isolatore
juntas de boquilla adecuadas
passante sono adatte
para el diámetro de cable
soltanto per i diametri del
especificado.
cavo specificati.
No debe utilizar los cables y
Non utilizzare cavi e condotti
tubos dañados. En particular,
danneggiati.
existe peligro de roturas o
Esiste infatti il rischio di rottu-
aislamiento defectuoso.
re o di difetti di isolamento.
Estos productos han sido
Questi prodotti sono
previstos para instalación fija.
progettati per l'installazione
permanente.
Correttezza della documentazione
Corrección de la documentación
tecnica
técnica
NOTA
AVISO
Le presenti istruzioni per l'uso
Estas instrucciones de manejo
sono state redatte con estre-
han sido preparadas con gran
ma cura. Si declina ogni re-
cuidado y meticulosidad. No
sponsabilità per la correttez-
asumimos garantía alguna o
za e la completezza di dati,
responsabilidad por la correc-
figure e disegni, a meno che
ción y completitud de los da-
questo non sia previsto per
tos, figuras y dibujos, a no ser
legge. Sono valide le condi-
que esté prescrita por la legis-
zioni di acquisto generali di
lación vigente. Rigen las con-
Weidmüller nella versione di
diciones generales de ven-
volta in volta applicabile.
ta de Weidmüller en la versión
válida en cada caso.
Con riserva di modifiche.
Sujeto a modificaciones.
1957580000
1957590000
1957620000
1952120000
1963570000
1952130000
1111910000
1010910000
1270000000
1269960000
Ungeschnittene
Technische Daten nach IEC
Energieleitung
T - Verteilung
T - Verteilung
Technical Data to IEC
Uncut power
T - Distribution
line
Bemessungsspannung
V
800
800
Rated Voltage
Bemessungsstoßspannung
kV
8
8
Impuls voltage
Verschmutzungsgrad
--
3
3
Pollution severity
Bemessungsstrom
A
41
41
Rated current
Nur / only 1270000000
A
25
25
1269960000
mm²
6
6
Bemessungsquerschnitt
Rated cross section
AWG
10
10
Klemmbare Leiter
Clampable conductor
eindrähtig, solid
mm²
1,5 ... 6
1,5 ... 6
mm²
2,5 ... 6
1,5 ... 6
feindrähtig
flexible
AWG
14 ... 10
16 ... 10
mm²
--
1,5 ... 6
feindrähtig mit Aderendhülse
flexible with ferrule
AWG
--
16 ... 10
mm
--
14 + 1,5
Abisolierlänge
Insulation stipping length
inch
--
0.551 + 0.059
0.472 + 0.039
1963570000
Umgebungsbedingungen
1957580000
195762000
1111910000
Environmental conditions
1957590000
1270000000
IP 20, finger-
und handrücken-
Schutzart nach IEC 60529
sicher
Protection class to
IP 30
IP 20, finger and
IEC 60529
back-off-hand-
proof
Temperauturbereiche
Temperature ranges
Lagerung
°C
- 40 ... + 80
Storage
Dauerbetrieb
°C
- 40 ... + 55
Continuous running
Bedienung
°C
+ 10 ... + 40
Handling
UL 1277
UL 62
TC - ER
STOOW
L1
BK or 1
BK
N
WT or GY
unused
L2
BK or 2
WT
PE
GN/YE
GN
L3
BK or 3
RD
T - Distri-
bution
690
8
3
32
–
4
12
0,5 ... 4
0,5 ... 4
22 ... 12
0,5 ... 4
22 ... 12
12 + 1
IP 65
IEC
60757
BR
BU
BK
GNYE
GY
Need help?
Do you have a question about the FieldPower 1957580000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers