Do you have a question about the SH 3.6Li and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for SHARKS SH 3.6Li
Page 1
Návod na obsluhu a údržbu Akumulátorová lepící pistole SH 3.6Li Obj. číslo SHK514 Dovozce pro ČR a SR: Steen QOS, s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary PLASTOVÝ/KARTONOVÝ OBAL ODSTRAŇTE Z DOSAHU DĚTÍ, HROZÍ NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ! Upozornění: Před užitím tohoto výrobku prostudujte tento návod a držte se všech bezpečnostních pravidel a provozních instrukcí.
Page 2
Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si zakoupil Akumulátorovou lepící pistoli Sharks, model SH 3,6 Li. Vaše nová lepící pistole byla vyrobena tak, aby splňovala nároky na vysoký standard, provozní spolehlivost, snadnou obsluhu a bezpečnost uživatele. Výrobce (producer): Ningbo Weilder Electric Appliance Co., Ltd.
Page 3
● Při nabíjení baterie ji nezakrývejte a udržujte ji mimo dosah tepelných zdrojů. ● Nabíječku nikdy neodpojujte táhnutím za kabel. ● Pokud je nabíječka nebo baterie poškozená, nepoužívejte je a kontaktujte servis Sharks. ● Pokud má lepící pistole poškozený spínač, pistoli nepoužívejte a kontaktujte servis Sharks.
Page 4
6. LED indikátor 2. silikonové víčko 7. tlačítko ON/OFF 3. tlačítko pro vytlačování lepidla 8. tlačítko nabíjení baterie 4. tavná tyčinka 9. nabíjecí konektor 5. otvor pro zasunutí tavné tyčinky 10. otvor pro nabíjení servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 4...
Po ukončení nabíjení odpojte nabíječku z elektrické sítě. Chraňte nabíječku před vlhkem a vodou. Dodržujte pokyny k likvidaci baterie, nabíječky a přístroje. ● Upozornění: Nabíječka i akumulátor se při nabíjení zahřívá. Je to normální stav, nejedná se o závadu. servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 5...
Page 6
● Vložte vhodnou lepící tyčinku (4) do otvoru na zadní straně pistole. ● Zapněte pistoli a nechte ji zahřát (viz zapnutí) Pistole je připravena k provozu cca za 15 sekund. ● Stiskněte mírným tlakem tlačítko pro vytlačování lepidla (3). servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 6...
Přerušte posun lepidla mírně konci lepení táhnout lepidlo stále posouváno před ukončením aplikace vlákna/struny lepidla (stisknutý spínač) lepidla Tryska nebyla utřena Na konci lepení před odstraněním lepicí pistole z místa lepení otřete trysku o obrobek servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 7...
Tavnou lepící pistoli skladujte vždy vychladlou, na suchém a chladném místě mimo dosah dětí a nepovolaných osob. SYMBOLY Odpovídá směrnicím EU Před použitím si přečtěte návod k obsluze Nedotýkejte se horkého povrchu Používejte ochranné pracovní pomůcky Dvojitá izolace Určeno pouze pro vnitřní použití servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 8...
Page 9
● výrobek je mechanicky poškozen vinou uživatele, dle posouzení servisního střediska běžná údržba výrobku, např. promazání, vyčištění stroje není považována za záruční opravu. Servis ČR: Servis Sharks, telefonní čísla: +420 774 335 397; +420 774 416 287, +420 731 613 899 Adresa: Steen QOS, s.r.o., Vojkovice 58, 362 73 E-mail: servis@sharks-cz.cz, reklamace@sharks-shop.cz Reklamaci uplatňujte u svého obchodníka, případně...
Page 10
Záruční list Záručný list/Karta garancvina Jótállási levél/Garantieschein 1.oprava 2.oprava 3.oprava Výrobek Typ/Serie Výrobok Typ/Serie Razítko/podpis Pečiatka a podpis Datum Číslo výrobku Dátum servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 10...
Page 11
Návod na obsluhu a údržbu Akumulátorová lepiaca pištoľ SH 3.6Li Obj. číslo SHK514 Dovozca: Steen QOS, s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary, Česká republika PLASTOVÝ/KARTÓNOVÝ OBAL ODSTRÁŇTE Z DOSAHU DETÍ. HROZÍ NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA! Upozornenie: Pred použitím tohto výrobku preštudujte tento návod a držte sa všetkých bezpečnostných pravidiel a prevádzkových inštrukcií.
Page 12
Vážený zákazník, ďakujeme Vám, že ste si zakúpil Akumulátorovú lepiacu pištoľ Sharks, model SH 3,6 Li. Vaša nová lepiaca pištoľ bola vyrobená tak, aby spĺňala nároky na vysoký štandard, prevádzkovú spoľahlivosť, jednoduchú obsluhu a bezpečnosť používateľa. Výrobca (producer): Ningbo Weilder Electric Appliance Co., Ltd.
Page 13
● Pri nabíjaní batérie ju nezakrývajte a udržujte ju mimo dosahu tepelných zdrojov. ● Nabíjačku nikdy neodpájajte ťahaním za kábel. ● Ak je nabíjačka alebo batéria poškodená, nepoužívajte ich a kontaktujte servis Sharks. ● Ak má lepiace pištole poškodený spínač, pištoľ nepoužívajte a kontaktujte servis Sharks.
Page 14
6. LED indikátor 2. silikónové viečko 7. tlačidlo ON/OFF 3. tlačidlo pre vytláčanie lepidla 8. tlačidlo nabíjania batérie 4. tavná tyčinka 9. nabíjací konektor 5. otvor pre zasunutie tavné tyčinky 10. otvor pre nabíjanie servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 14...
Po ukončení nabíjania odpojte nabíjačku z elektrickej siete. Chráňte nabíjačku pred vlhkom a vodou. Dodržujte pokyny k likvidácii batérie, nabíjačky a prístroje. ● Upozornenie: Nabíjačka i akumulátor sa pri nabíjaní zahrieva. Je to normálny stav, nejedná sa o závadu. servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 15...
Page 16
● Teplota okolia a obrobku, ktoré sa majú lepiť, nesmie byť nižšia ako + 5 °C a vyššia ako + 50 °C. ● Materiály, ako je kov, ktoré rýchlo ochladzujú lepidlo, by mali byť predhrievané teplovzdušnou pištoľou. servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 16...
Lepenie nie je vhodné. prostredí sa rozpína lepené vrstvy Použite špeciálne lepidlo Lepená vrstva na podrážke Vlhkosť spôsobuje zväčšenie Lepenie nie je vhodné. topánok sa rozpína kože a kĺzanie lepené vrstvy Použite špeciálne lepidlo servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 17...
● Lepiaca trysku pištole čistite priebežne pri prevádzke bavlnenou tkaninou. Nikdy neponárajte lepiaca pištoľ do žiadnej kvapaliny SKLADOVANIE Tavnú lepiacu pištoľ skladujte vždy vychladnutú, na suchom a chladnom mieste mimo dosahu detí a nepovolaných osôb servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 18...
Page 19
údržba výrobku, napr. Premazanie, vyčistenie stroja nie je považovaná za záručnú opravu. Reklamáciu uplatňujte u svojho obchodníka, prípadne odovzdajte výrobok priamo do servisu (najlepšie v originálnom balení Sharks a so všetkými potrebnými podkladmi pre posúdenie reklamácie - kópia kúpneho dokladu a vyplnený reklamačný list).
Page 20
Instructions for operation and maintenance Cordless glue gun SH 3.6Li Ord. number SHK514 Importer for EU: Steen QOS, s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary, Czech Republic PLASTIC/CARDBOARD PACKAGING KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN, RISK OF SUFFOCATION Note: Read and note instructions and follow the safety instructions and operating instructions before using the tool.
Dear customer, Thank you for purchasing a Sharks Cordless glue gun model SH 3.6Li. Your new Cordless glue gun was developed and manufactured to meet the demands of high standards, operational reliability, ease of use and user safety. With proper care, it will provide you with stable and reliable performance. If you use it properly and only for the purpose of hobby use, you will enjoy years of safe operation.
Page 22
● If the charger or battery is damaged, do not use it and contact a Sharks service. ● If the adhesive pistol has a damaged switch, do not use the gun and contact Sharks Service. ● Never use a pistol if it has a damaged switch, it is not complete or has an abnormal function.
Page 23
6. LED lamp 2. silicone cap 7. ON/OFF button 3. feed trigger 8. battery charge-control indicator 4. glue stick 9. plug connector for charger 5. glue stick opening 10. socket for charge connector servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 23...
Disconnect the battery charger from the mains supply when not using it for longer periods. Protect the battery charger against moisture!" Observe the notes for disposal. ● Note: The charger and battery are warm when charging. It is a normal condition, it is not a malfunction. servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 24...
Page 25
● The ambient temperature and the workpieces to be glued may not be colder than +5°C and warmer than +50°C. ● Materials, such as metal, which cool off the glue quickly, should be preheated with a hot air gun. servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 25...
Page 26
● Even if the trigger is released, glue can drip out due to constant heating. This is not a malfunction. If you do not use the gun for a few minutes, turn it off. servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 26...
● After excess glue has hardened, it can be removed with a blunt object- Do not use solvent for cleaning. STORAGE Always store the melting glue in a cool, dry and cool place away from children and unauthorized persons. servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 28...
Page 29
The guarantee submit to the retailer or to the authorised service Sharks in original package and with the copy sales receipt and completed complaints card. After receipt complete product (in folded state) service assess legitimate complaint.
Page 30
Instrukcja obstugi Pistolet klejowy akumulatorowy SH 3.6Li Kod zamówienia SHK 514 Importer: Steen QOS, s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary, Czech republic PAKIET PLASTIKOWY/KARTONOWY POWINNY BYĆ USUNIĘTY Z INFRASTRUKTURY DZIECKA, USZKODZENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO! Uwaga: Przed użyciem tego produktu należy przeczytać niniejszą instrukcję i przestrzegać...
Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup Pistolet klejowy akumulatorowy Sharks, model SH 3.6Li. Twoj Pistolet klejowy akumulatorowy został wyprodukowany przez aby sprostać wymaganiom wysokich standardów, niezawodności operacyjnej, łatwości użytkowania i bezpieczeństwa użytkowników. Z należytą starannością zapewni stabilną i niezawodną pracę. Jeśli używasz go prawidłowo i tylko do celów hobbystycznych, będziesz cieszył...
Page 32
● Nie przykrywaj akumulatora i trzymaj go z dala od źródeł ciepła podczas ładowania akumulatora. ● Nigdy nie ciągnij ładowarki ciągnąc za kabel. ● Jeśli ładowarka lub akumulator jest uszkodzony, nie używaj go i skontaktuj się z serwisem Sharks. ● Jeśli pistolet samoprzylepny ma uszkodzony przełącznik, nie używaj pistoletu i skontaktuj się z Sharks Service.
Chroń ładowarkę przed wilgocią i wodą. Przestrzegaj instrukcji dotyczących utylizacji baterii, ładowarki i urządzenia. ● Ostrzeżenie: zarówno ładowarka, jak i akumulator są ciepłe podczas ładowania. Jest to normalny stan, nie jest to usterka DZIAŁANIE PRACY servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 34...
Page 35
● Materiały takie jak metal, które szybko schładzają klej, powinny być wstępnie ogrzane za pomocą pistoletu na gorące powietrze. Klejenie ● Włóż odpowiedni drążek (4) do otworu z tyłu pistoletu. ● Włącz pistolet i pozwól mu się rozgrzać (sprawdź zasilanie) servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 35...
Klejenie nie jest właściwe. wilgotnym środowisku rozszerzanie się połączonej Użyj specjalnego kleju rozszerza się warstwy Warstwa kleju na podeszwie Wilgotność powoduje Klejenie nie jest właściwe. buta rozszerza się powiększenie i przesuwanie się Użyj specjalnego kleju servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 36...
● Wyczyść dyszę kleju pistoletu w sposób ciągły za pomocą bawełnianej szmatki. Nigdy nie zanurzaj pistoletu do klejenia w żadnym płynie PRZECHOWYWANIE Przechowuj klej topliwy w chłodnym, suchym i chłodnym miejscu z dala od dzieci i osób nieupoważnionych. servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 37...
Page 38
SYMBOLE Jest zgodny z dyrektywami EU Przed użyciem przeczytaj instrukcję obsługi Nie dotykaj gorącej powierzchni Użyj sprzętu ochronnego Podwójna izolacja Zaprojektowany tylko do użytku w pomieszczeniach servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 38...
Page 39
(ID) udzielany jest okres gwarancji wynoszący 12 miesięcy od daty zakupu. Producent gwarantuje 6-miesięczny czas pracy akumulatora od daty zakupu. W czasie gwarancji, Centrum Serwisowe Sharks usunie wszelkie wady produktu z powodu wad fabrycznych lub wadliwego materiału za darmo. Producent gwarantuje utrzymanie prawidłowych właściwości użytkowych narzędzia i jego bezpieczną...
Page 40
A termék használata előtt olvassa el ezeket az utasításokat, és tartsa be az összes biztonsági előírást és használati utasítást. Ez a termék hobby és DIY használatra készült, nem profi! Az eredeti használati útmutatótól leírt leirások servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 40...
Page 41
● Csak töltse fel a ragasztópisztolyt a mellékelt töltővel. Az eredeti töltőn kívüli töltő használata tüzet okozhat. ● A javításokat és a javításokat csak a jótállási időn belül engedélyezett Sharks Service végezheti. Ez biztosítja a biztonságot a későbbi felhasználás során. Az eszközt csak szakképzett személyzet használhatja.
Page 42
● Ha az akkumulátor töltése közben ne takarja, és tartsa távol hőforrásoktól. ● Soha ne húzza ki a töltőt a kábellel. ● Ha a töltő vagy az akkumulátor sérült, ne használja és vegye fel a kapcsolatot a Sharks szolgáltatással. ● Ha a ragasztópisztoly sérült kapcsolóval rendelkezik, ne használja a pisztolyt és forduljon a Sharks Servicehez.
Page 44
A lemerítés után húzza ki a töltőt a hálózati csatlakozóból. Védje a töltőt nedvességtől és víztől. Tartsa be az akkumulátort, a töltőt és a készüléket. ● Figyelmeztetés: Töltés közben mind a töltő, mind az akkumulátor meleg. Ez normális állapot, nem hiba. servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 44...
Page 45
● A környezeti hőmérséklet és a ragasztandó munkadarab ne legyen alacsonyabb, mint + 5°C és legfeljebb 50°C. ● Az olyan anyagokat, mint a fém, amely gyorsan lehűtik a ragasztót, előmelegíteni kell egy forró levegővel. servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 45...
Page 46
A munkadarab anyaga nem A ragasztás nem megfelelő. megfelelő Használjon speciális ragasztót A ragasztott réteg nedves A páratartalom a ragasztott A ragasztás nem megfelelő. környezetben megnő réteg tágulását okozza Használjon speciális ragasztót servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 46...
Ne használjon oldószert. ● A pisztoly ragasztófúvóját folyamatosan pamut ruhával tisztítsa meg. Soha ne merítse a ragasztópisztolyt semmilyen folyadékba TÁROLÁS Az olvadó ragasztót mindig hűvös, száraz és hűvös helyen tárolja gyermekektől és jogosulatlan személyektől. servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 47...
Page 48
JELEK Ez megfelel az irányelveknek EU Használat előtt olvassa el az üzemeltetési utasítást Ne érjen a forró felülethez Védőfelszerelést kell használni Dupla szigetelés Csak beltéri használatra tervezve servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 48...
Page 49
ügyfelek számára (ID) a jótállási idő a vásárlás napjától számított 12 hónap. A gyártó a vásárlás napjától számított 6 hónapos élettartamot garantál. A jótállási időszak alatt a Sharks Authorized Service minden hibát megszünteti a gyártási hiba vagy hibás anyag miatt. A gyártó garantálja a szerszám megfelelő funkcionális tulajdonságainak és biztonságos működésének fenntartását, csak az erre felhatalmazott szerviz által elvégzett...
Page 50
Instrucțiuni de utilizare și întreținere Pistolul adezivă fără fir SH 3.6Li Numărul de comandă SHK514 Importator: Steen QOS, s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary, Czech republic PACHETUL DIN PLASTIC/CUTIE TREBUIE DEMONTAT DIN INFRASTRUCTURA COPIILOR, PERICOL PENTRU COPII! Atenție: Înainte de a utiliza acest produs, citiți aceste instrucțiuni și respectați toate regulile de siguranță...
Page 51
Stimate client, vă mulțumesc că ați achiziționat pistolul de acumulare Sharks, Model SH 3.6 Li. Noile dvs. pistoale adezive au fost proiectate pentru a satisface standardul înalt, fiabilitatea operațională, ușurința de utilizare și siguranța utilizatorilor. Producător: Ningbo Weilder Electric Appliance Co, Ltd.
Page 52
îmbătrânire. Dacă cablul prelungitor este deteriorat, nu îl utilizați. Protectorul curent reduce riscul de electrocutare. Destinația utilizării cum ar fi: hârtie, carton, plută, lemn, piele, textile, spumă, plastic (PE, PP, PRFE, stiropor, PVC moale), ceramică, porțelan, metal și piatră. servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 52...
Page 53
7. buton ON/OFF 3. buton pentru extrudarea cleiului 8. butonul de încărcare a acumulatorului 4. element de topire 9. conector de încărcare 5. o deschidere pentru introducerea barei de topire 10. gaura de încărcare servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 53...
Protejați încărcătorul de umiditate și apă. Respectați instrucțiunile pentru eliminarea bateriei, încărcătorului și dispozitivului. ● Avertizare: Atât încărcătorul cât și acumulatorul sunt calde la încărcare. Este o condiție normală, nu este o defecțiune. servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 54...
Page 55
● Temperatura ambiantă și piesa de prelucrat care trebuie lipită nu trebuie să fie mai mică de + 5°C și nu mai mult de + 50°C. ● Materialele cum ar fi metalul care răcește rapid cleiul trebuie preîncălzite de un pistol cu aer cald. servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 55...
Page 56
Stratul lipit într-un mediu umed Umiditatea determină Legarea nu este adecvată. se extinde extinderea stratului de legătură Folosiți un adeziv special Stratul adeziv de pe talpa Umiditatea determină lărgirea Legarea nu este adecvată. servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 56...
Page 57
● Curățați continuu duza de lipit a pistolului cu o cârpă de bumbac. Nu scufundați niciodată pistolul de lipire în nici un lichid DEPOZITARE Păstrați întotdeauna adezivul de topire într-un loc răcoros, uscat și răcoros, departe de copii și de persoane neautorizate. servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 57...
Page 58
SIMBOLURI respectă directivele EU Citiți instrucțiunile de utilizare înainte de utilizare Nu atingeți suprafața fierbinte Utilizați echipament de protecție Izolație dublă Proiectat numai pentru uz intern servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 58...
Page 59
BATERIA: conține substanțe de umplutură care dăunează mediului înconjurător. Deci, ia-o pentru reciclare. Conform Directivei 2006/66/EC, bateriile defecte sau uzate trebuie eliminate pentru reciclarea ecologică. Veți primi informații despre punctele de colectare la biroul municipal. servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 59...
Need help?
Do you have a question about the SH 3.6Li and is the answer not in the manual?
Questions and answers