Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Cocoon500_eur.book Page 1 Friday, June 20, 2003 2:49 PM
COCOON 500 / 600
HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
USER GUIDE
BEDIENUNGSANLEITUNG
V.1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the COCOON 500 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for UCOM COCOON 500

  • Page 1 Cocoon500_eur.book Page 1 Friday, June 20, 2003 2:49 PM COCOON 500 / 600 HANDLEIDING MODE D’EMPLOI USER GUIDE BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Page 2 Cocoon500_eur.book Page 2 Friday, June 20, 2003 2:49 PM !! Important !! To use ‘Caller ID’ (display caller), this service has to be activated on your phone line. Normally you need a separate subscription from your telephone company to activate this function. If you don’t have the Caller ID function on your phone line, the incoming telephone numbers will NOT be shown on the display of your telephone.
  • Page 3: Table Of Contents

    4.3.3 Handset melody, internal call ACTIVATION / DEACTIVATION OF BEEPS 4.4.1 Key pressed beeptone on/off 4.4.2 Low battery 4.4.3 Handset out of range HANDSET NAME CHANGING THE PIN CODE SETTING THE DIALLING MODE FLASH TIME DURATION Cocoon 500 / 600...
  • Page 4 SEARCHING A HANDSET FROM THE BASE CHOOSING PRIORITY RINGING USING YOUR TELEPHONE WITH A PABX MANAGING MULTIPLE HANDSETS SETTING UP AN ADDITIONAL HANDSET REMOVING A HANDSET SETTING UP A HANDSET ON ANOTHER BASE SELECTING A BASE TROUBLE SHOOTING WARRANTY TECHNICAL CHARACTERISTICS Cocoon 500 / 600...
  • Page 5: Safety Instructions

    Clean the telephone with a slightly damp cloth or with an anti-static cloth. Never use cleaning agents or abrasive solvents. The CE symbol indicates that the unit complies with the essential requirements of the R&TTE directive. Cocoon 500 / 600...
  • Page 6: Description Of Telephone

    Cocoon500_eur.book Page 6 Friday, June 20, 2003 2:49 PM ENGLISH 1. DESCRIPTION OF TELEPHONE 1.1 HANDSET/BASE COCOON 500 Earpiece Handset indicator LED Handfree Cocoon 500 Menu/OK Display Redial/pause key Mute/Escape key Line-key Up Key Phonebook Paging Key Set-up subscription Down Key...
  • Page 7: Handset/Base Cocoon 600

    Redial/pause key Phonebook Down Key Call log Key Paging Key Set-up subscription (press and hold ) PQRS WXYZ Cocoon 600 3 way Conversation Flash key Power ON/OFF Microphone Internal call Charge indicator Power indicator Incoming call LED Cocoon 500 / 600...
  • Page 8: Display

    1.4 HANDSET INDICATOR (LED) The handset LED has following function: • ON when the external line is busy • OFF when all handset are in stanby mode • Flashes on all handset when there is an incoming call Cocoon 500 / 600...
  • Page 9: Telephone Installation

    Telephone cord 2.2 RECHARGABLE BATTERIES Before you use your Cocoon 500/600 for the first time, you must first make sure that the batteries are charged for 6-8 hourse. The telephone will not work optimally if not properly charged. To change or insert a rechargeable battery: Slide the cover towards the bottom and then lift it up.
  • Page 10: Using The Telephone

    When you want to transfer an external call to another handset: During a conversation, press INT Select the number of the internal handset, the external caller is put on hold. When the other handset picks up, press to hang up and transfer the call. Cocoon 500 / 600...
  • Page 11: Conference Call

    If a caller is in the phonebook, they are identified by their name in the list of calls. ** ONLY WHEN THE NETWORK SEND THE TIME/DATE TOGETHER WITH THE TELEPHONE NUMBER!!! On networks with caller ID in DTMF, no time and date will be displayed. Cocoon 500 / 600...
  • Page 12: Delete All Entries In The Call List

    ( you return to the first after the last). The arrows on the right of the display indicate that there are other possible selections to scroll through To validate a selection, press OK To return to the previous menu, press Cocoon 500 / 600...
  • Page 13: Personalisation

    Select BASE MEL using the up and down keys Press OK Select the melody of your choice ( 1 to 5 ) using the up and down keys Press OK to confirm or to return to the previous menu. Cocoon 500 / 600...
  • Page 14: Handset Melody, External Call

    Certain functions are only available to users who know the PIN code. By default this is PIN code = 0000. To change the PIN code: 1. Enter the menu by pressing 2. Select SETUP using the up and down keys 3. Press OK Cocoon 500 / 600...
  • Page 15: Setting The Dialling Mode

    Enter the 4 digit PIN code (default =0000) Press OK to validate WARNING! Returning to default settings will delete all entries in the phonebook and call log. The PIN code will also be reset to 0000 Cocoon 500 / 600...
  • Page 16: Advanced Functions

    The priority unit will ring a number of times, then the others units will start to ring in turn. To use this function, you must choose the priority unit, this can be the base or one of the handsets. You can set the number of rings before the other units start ringing. Cocoon 500 / 600...
  • Page 17: Using Your Telephone With A Pabx

    Press OK Select PABX using the up and down keys Press OK Select PAUSE using the up and down keys Press OK Select the PAUSE time using the up and down keys Press OK to validate Cocoon 500 / 600...
  • Page 18: Managing Multiple Handsets

    Press OK to validate 6.3 SETTING UP A HANDSET ON ANOTHER BASE If you want to use a Cocoon 500 or Cocoon 600 handset with a base of another model. The base must be GAP compatible. To put the base in registration mode, refer to the base user manual.
  • Page 19: Selecting A Base

    The warranty does not cover damage caused by outside factors, such as lightning, water and fire, nor does it apply if the unit numbers on the equipment have been changed, removed or rendered illegible. Note: Please do not forget to enclose your receipt if you return the equipment. Cocoon 500 / 600...
  • Page 20: Technical Characteristics

    250 hours in standby • Talk time: 15 hours • Charging time: 6-8 hours • Normal conditions of use: +5 °C to +45 °C • Dialling mode: Pulse / Tone • Flash time 100 or 250 ms Cocoon 500 / 600...
  • Page 21 Cocoon500_eur.book Page 21 Friday, June 20, 2003 2:49 PM NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN REINIGEN BESCHRIJVING VAN DE TELEFOON HANDSET EN BASISTOESTEL VAN DE COCOON 500 HANDSET EN BASISTOESTEL VAN DE COCOON 600 DISPLAY 1.3.1 Standby-scherm 1.4. HANDSETINDICATOR (LED) TELEFOONINSTALLATIE AANSLUITINGEN HERLAADBARE BATTERIJEN...
  • Page 22 PRIORITAIR BELLEN KIEZEN UW TELEFOON GEBRUIKEN OP EEN PABX GEBRUIK VAN MEERDERE HANDSETS EEN BIJKOMENDE HANDSET REGISTREREN EEN HANDSET VERWIJDEREN EEN BUTLER HANDSET INSTALLEREN OP EEN ANDER BASISTOESTEL EEN BASISTOESTEL SELECTEREN PROBLEMEN VERHELPEN GARANTIE TECHNISCHE KENMERKEN Cocoon 500 / 600...
  • Page 23: Veiligheidsvoorschriften

    REINIGEN Veeg de telefoon met een licht vochtig doek of met een antistatische doek af. Gebruik nooit reinigingsmiddelen of agressieve oplosmiddelen. Het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn. Dit wordt bevestigd door de CE-markering. Cocoon 500 / 600...
  • Page 24: Beschrijving Van De Telefoon

    Cocoon500_eur.book Page 24 Friday, June 20, 2003 2:49 PM NEDERLANDS 1. BESCHRIJVING VAN DE TELEFOON 1.1 HANDSET EN BASISTOESTEL VAN DE COCOON 500 Luidspreker LED-indicator Handenvrij Cocoon 500 Menu/OK Display Herkies/ Pauzetoets Mute/Escape-toets Lijn-toets Toets omhoog Telefoonboek Paging-toets Toets omlaag...
  • Page 25: Handset En Basistoestel Van De Cocoon 600

    1.2 HANDSET EN BASISTOESTEL VAN DE COCOON 600 Luidspreker Handset LED-indicator Handenvrij Cocoon 600 Menu/OK Display Mute/Escape-toets Lijn-toets Toets omhoog Herkies/ Pauzetoets Telefoonboek Toets omlaag Oproeplijst Paging-toets PQRS WXYZ Cocoon 600 Conferentiegesprek Flash-toets AAN/UIT Microfoon Interne oproep Laadindicator Spanning/ inkomende oproep indicator Cocoon 500 / 600...
  • Page 26: Display

    C500 HS1 of C600 HS1 1.4 HANDSETINDICATOR (LED) De handset-LED heeft de volgende functie: • AAN als de externe lijn bezet is • UIT wanneer alle handsets zich in de standby-modus bevinden • Knippert bij een inkomende oproep Cocoon 500 / 600...
  • Page 27: Telefooninstallatie

    Stroomkabel Telefoonkabel 2.2 HERLAADBARE BATTERIJEN Vooraleer u uw Cocoon 500/600 de eerste keer gaat gebruiken, moet u ervoor zorgen dat de batterijen 6 à 8 uur zijn opgeladen. Het telefoontoestel zal niet optimaal functioneren als het niet voldoende werd opgeladen.
  • Page 28: Telefoon Gebruiken

    U kunt met uw correspondent praten zonder de handset op te nemen. Om de handenvrije modus te activeren of te desactiveren, drukt u tijdens een oproep op de toets Voor het aanpassen van het volume wordt verwezen naar het hoofdstuk “Personaliseren“ - het luidsprekervolume aanpassen. Cocoon 500 / 600...
  • Page 29: Interne Oproep Doorschakelen

    Als er nieuwe/onbeantwoorde oproepen zijn, dan wordt dit in het scherm aangeduid door het knipperende pictogram . De lijst van de oproepen raadpleegt u als volgt: Cocoon 500 / 600...
  • Page 30: De Oproeplijst Volledig Wissen

    OK. Nu verschijnt het nummer. Met behulp van de toets kunt u het wijzigen vooraleer u belt. 3.15 HET ALFANUMERIEKE TOETSENBORD GEBRUIKEN Met uw telefoon kunt u ook alfanumerieke karakters invoeren. Dat is nuttig om een naam in te voeren, om een intern toestel een naam te geven, … Cocoon 500 / 600...
  • Page 31: Het Menu Gebruiken

    Druk op OK Een dubbele bieptoon geeft aan dat uw keuze is bevestigd. Opmerking: Het volume voor het handenvrij bellen met de Cocoon 500/600 worden samen aangepast met dat van de handset zoals hierboven is uiteengezet. Cocoon 500 / 600...
  • Page 32: Belvolume Aanpassen

    4.4.1 Bieptoon bij indrukken van toets aan- en uitzetten Open het menu met een druk op Selecteer Handset met behulp van de toetsen Druk op OK Cocoon 500 / 600...
  • Page 33: Batterij Bijna Leeg

    Open het menu met een druk op Selecteer Setup met behulp van de toetsen Druk op OK. Selecteer ‘KIESMODE’ (DIALMODE) met behulp van de toetsen Druk op OK. Selecteer de kiesmodus met behulp van de toetsen Druk op OK om te bevestigen. Cocoon 500 / 600...
  • Page 34: Flashtijd Instellen

    Selecteer ‘TEL BOEK’ (PHONEBK) met behulp van de toetsen Druk op OK Selecteer ‘VOEG TOE’ (Add) met behulp van de toetsen Druk op OK Voer de naam in Druk OK om te bevestigen. Voer het telefoonnummer in Druk op OK om te bevestigen Cocoon 500 / 600...
  • Page 35: Een Naam Of Nummer Wijzigen

    10. Kies het aantal beltonen met behulp van de toetsen 11. Druk op OK om te bevestigen. De prioriteitsbeltoon activeren/desactiveren Open het menu met een druk op Selecteer Setup met behulp van de toetsen Druk op OK. Selecteer priority met behulp van de toetsen Cocoon 500 / 600...
  • Page 36: Uw Telefoon Gebruiken Op Een Pabx

    Het basistoestel geeft dan een pieptoon. Het basistoestel is nu klaar om een nieuwe handset te registreren. Na het indrukken van de knop heeft u 90 seconden tijd om een nieuwe handset te registreren. Als de bijkomende handset een Cocoon 500/600 is Open het menu met een druk op Selecteer ‘AANMELD’...
  • Page 37: Een Handset Verwijderen

    Druk op OK om te bevestigen. 6.3 EEN BUTLER HANDSET INSTALLEREN OP EEN ANDER BASISTOESTEL Wanneer u een Cocoon 500 of een Cocoon 600 wilt gebruiken met het basistoestel van een ander model, moet het basistoestel GAP-compatibel zijn. Zie de gebruikershandleiding van het basistoestel voor het activeren van de registratiemodus.
  • Page 38: Garantie

    Niet gedekt door de garantie is schade ten gevolge van externe invloedfactoren: bliksem, water, brand e.d. of wanneer het toestelnummer op het toestel werd gewijzigd, verwijderd of onleesbaar gemaakt. Opgelet: Als u uw toestel terugstuurt, vergeet uw aankoopbewijs niet mee te sturen. Cocoon 500 / 600...
  • Page 39: Technische Kenmerken

    2 oplaadbare batterijen AAA, NiMh 550mAh • Autonomie basistoestel: 250 uur in standby • Gesprekstijd: 15 uur • Laadduur: 6-8 uur • Normale gebruiksomstandigheden: +5 °C tot +45 °C • Kiessysteem: Puls / toon • Flashtijd: 100 of 250 ms Cocoon 500 / 600...
  • Page 40 Cocoon500_eur.book Page 40 Friday, June 20, 2003 2:49 PM NEDERLANDS Cocoon 500 / 600...
  • Page 41 ACTIVATION / DESACTIVATION DES BIPS 4.4.1 Bip sonore ‘touche activée’ on/off 4.4.2 Piles faibles 4.4.3 Combiné hors de portée DESIGNATION DES COMBINES MODIFIER LE CODE PIN REGLAGE DU MODE DE COMPOSITION DES NUMEROS DUREE DE LA FONCTION FLASH TIME Cocoon 500 / 600...
  • Page 42 CHOISIR LES SONNERIES PRIORITAIRES UTILISER VOTRE TELEPHONE AVEC UN PABX GESTION DE PLUSIEURS COMBINES INSTALLER UN COMBINE SUPPLEMENTAIRE ELIMINER UN COMBINE INSTALLER UN COMBINE SUR UNE AUTRE BASE SELECTIONNER UNE BASE TROUBLE SHOOTING GARANTIE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Cocoon 500 / 600...
  • Page 43: Consignes De Sécurité

    Frottez le téléphone avec un chiffon légèrement humide ou avec un linge antistatique. N'utilisez jamais de produits détergents ou agressifs. La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne R&TTE relative aux terminaux, est confirmée par le label CE. Cocoon 500 / 600...
  • Page 44: Description Of Telephone

    Cocoon500_eur.book Page 44 Friday, June 20, 2003 2:49 PM FRANÇAIS 1. DESCRIPTION OF TELEPHONE 1.1 HANDSET/BASE COCOON 500 Ecouteur Indicateur (LED) du combiné manuel Main libres Cocoon 500 Menu/OK Ecran Touche 'Reformer/Pause' Coupure de son/ Touche 'Quitter' Touche 'Ligne' Flèche 'Monter' Répertoire...
  • Page 45: Handset/Base Cocoon 600

    Flèche 'Descendre' Touche 'Enregistrement appel' Touche 'Appel' Installation souscription PQRS WXYZ (activer et maintenir) Cocoon 600 Conversation à 3 Flash key Courant ON/OFF Microphone Appel interne Indicateur de charge Indicateur de courant LED appels entrants Cocoon 500 / 600...
  • Page 46: Display

    Le LED du combiné a la fonction suivante: • ON lorsque la ligne externe est occupée. • OFF lorsque tous les combinés se trouvent en mode stand-by. • Clignote sur tous les combinés en cas d'appel entrant. Cocoon 500 / 600...
  • Page 47: Installation Du Telephone

    Câble du téléphone 2.2 PILES RECHARGEABLES Avant d'utiliser votre Cocoon 500/600 pour la première fois, vous devez vous assurer que les piles ont été chargées pendant 6-8 heures. Le téléphone ne fonctionnera pas de façon optimale si les piles ne sont pas correctement chargées.
  • Page 48: Utilisation Du Telephone

    Uniquement possible lorsque plus d'un combiné est enregistré dans la base!! Lorsque vous voulez transférer un appel externe vers un autre combiné: Au cours d'une conversation, vous appuyez sur la touche INT. Sélectionnez le numéro du combiné interne pendant que l'appelant externe est en attente. Cocoon 500 / 600...
  • Page 49: Transfert Interne D'un Appel

    Si vous appuyez sur la touche OK, le numéro de téléphone est affiché à l’écran. Remarque: si le numéro de téléphone dépasse la capacité de 12 caractères, appuyez une nouvelle fois sur la touche OK pour voir la totalité du numéro. Cocoon 500 / 600...
  • Page 50: Effacer Toutes Les Entrees De La Liste Des Appels

    '2' et ainsi de suite. Pour composer successivement un 'A' et un 'B', sélectionnez 'A', attendez que le curseur se soit déplacé vers le caractère suivant et appuyez deux fois sur la touche '2'. Pour sélectionner un espace, appuyez sur la touche '1'. Pour sélectionner un trait, appuyez deux fois sur la touche '1'. Cocoon 500 / 600...
  • Page 51: Utilisation Du Clavier Alphanumérique

    4.2.1 Sonnerie du combiné Entrez dans le menu en appuyant sur la touche Sélectionnez COMBINE (HANDSET) avec les touches Appuyez sur la touche OK Sélectionnez VOL. SONN (RING VOL) avec les touches Appuyez sur la touche OK Cocoon 500 / 600...
  • Page 52: Sonnerie Du Combiné

    Sélectionnez BIP (BEEP) avec les touches Appuyez sur la touche OK Sélectionnez TOUCHE (KEYTONE) avec les touches Appuyez sur la touche OK Sélectionnez MARCHE (ON) pour activer, (ARRET) OFF pour désactiver Appuyez sur la touche OK pour confirmer. Cocoon 500 / 600...
  • Page 53: Piles Faibles

    Sélectionnez TOUCHE R (RECALL) avec les touches Choisissez touche R (RECALL) 1 pour une brève durée de la fonction flash time (100ms) ou touche R (RECALL) 2 pour une durée plus longue pour la fonction flash time (250ms). Cocoon 500 / 600...
  • Page 54: Repondeur Automatique

    . La liste défile dans l'ordre alphabétique. Appuyez sur la touche OK lorsque vous trouvez le nom à modifier. Utilisez la touche pour reculer et introduisez le nouveau nom. Appuyez sur la touche OK pour valider. Cocoon 500 / 600...
  • Page 55: Effacer Une Entrée

    L'utilisation de votre téléphone avec un système récent ne demande aucun réglage spécial. Avec certains systèmes plus anciens, il est nécessaire d'insérer une pause entre la composition d'un préfixe et la composition du reste du numéro. Votre téléphone peut insérer cette pause automatiquement pendant la numérotation. Cocoon 500 / 600...
  • Page 56: Utiliser Votre Telephone Avec Un Pabx

    Pour enregistrer un combiné, la base doit être placée en mode d'enregistrement Après avoir placé la base en mode d'enregistrement, vous lancez la procédure sur le nouveau combiné: Si votre combiné supplémenteire est un Cocoon 500/600 Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
  • Page 57: Eliminer Un Combine

    Appuyez sur la touche OK pour valider. 6.3 INSTALLER UN COMBINE SUR UNE AUTRE BASE Si vous voulez utiliser un Cocoon 500 ou un Cocoon 600 avec une base d'un autre modèle, cette base doit être compatible avec le protocole GAP.
  • Page 58: Garantie

    250 hours in standby • Talk time: 15 hours • Charging time: 6-8 hours • Normal conditions of use: +5˚C to +45 ˚C • Dialling mode: Pulse / Tone • Flash time 100 or 250 ms Cocoon 500 / 600...
  • Page 59 Melodie des Handgeräte, externer Anruf 4.3.3 Melodie des Handgeräte, interner Anruf AKTIVIEREN/DEAKTIVIEREN VON PIEPTÖNEN 4.4.1 Tastenton AN/AUS 4.4.2 Batterie fast leer 4.4.3 Handgerät außer Reichweite HANDGERÄT EINEN NAMEN GEBEN DEN PIN-CODE ÄNDERN DEN WÄHLMODUS EINSTELLEN FLASH-ZEIT Cocoon 500 / 600...
  • Page 60 HANDGERÄT VON DER BASISSTATION AUS SUCHEN (PAGING) AUSWÄHLEN VON VORZUGSKLINGELN VERWENDUNG IHRES TELEFONS MIT EINEM PABX MEHRERE HANDGERÄTE VERWALTEN EIN ZUSÄTZLICHES HANDGERÄT EINSTELLEN HANDGERÄT ENTFERNEN HANDGERÄT AN EINER ANDEREN BASISSTATION ANMELDEN BASISSTATION AUSWÄHLEN PROBLEMLÖSUNG GARANTIE TECHNISCHE DATEN Cocoon 500 / 600...
  • Page 61: Sicherheitshinweise

    Wischen Sie das Telefon mit einem leicht feuchtigen Tuch oder mit einem Antistatiktuch ab. Niemals Reinigungsmittel oder gar aggressive Lösungsmittel verwenden. Die Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden Anforderungen der R&TTE-Directive ist durch das CE-Kennzeichen bestätigt. Cocoon 500 / 600...
  • Page 62: Description Of Telephone

    Cocoon500_eur.book Page 62 Friday, June 20, 2003 2:49 PM DEUTSCH 1. DESCRIPTION OF TELEPHONE 1.1 HANDSET/BASE COCOON 500 Hörmuschel Handgerät Anzeige-LED Freisprech-Taste Cocoon 500 Menu/OK Display Wahlwiederholungs-/ Mute- Pausentaste (Stummschaltung)/ Escape-Taste Verbindungs-Taste Nach-oben-Taste Telefonbuch Paging-Taste Anmelden Handgerät Nach-unten-Taste (betätigen und gedrückt...
  • Page 63: Handset/Base Cocoon 600

    Menü/OK Mute- (Stummschaltung)/ Escape-Taste Verbindungs-Taste Nach-oben-Taste Wahlwiederholungs-/ Pausentaste Telefonbuch Nach-unten-Taste Anrufliste-Taste Paging-Taste Anmelden Handgerät (betätigen und gedrückt PQRS WXYZ Cocoon 600 halten) Dreierkonferenz (Konferenz) Flash-Taste Taste AN/AUS Mikrofon Interner Anruf Ladeanzeige Stromanzeige LED für eingehende Anrufe Cocoon 500 / 600...
  • Page 64: Display

    1.4 HANDGERÄT-ANZEIGE (LED) Das LED des Handgeräte hat die folgende Funktion: • AN, wenn eine externe Verbindung besteht • AUS, wenn sich alle Handgeräte im Stand-by-Modus befinden • Blinkt auf allen Handgeräte, wenn ein Anruf eingeht Cocoon 500 / 600...
  • Page 65: Installation Des Telefons

    Stromkabel Telefonkabel 2.2 WIEDERAUFLADBARE BATTERIEN Bevor Sie Ihr Cocoon 500/600 zum ersten Mal verwenden, müssen Sie erst dafür sorgen, dass die Batterien 6-8 Stunden lang aufgeladen werden. Wenn Sie das nicht tun, funktioniert das Gerät nicht optimal. Zum Austausch oder Einlegen der wiederaufladbaren Batterien: Schieben Sie die Abdeckung nach unten und heben Sie sie dann an.
  • Page 66: Verwendung Des Telefons

    Auflegen und übertragen so den Anruf. Wenn der interne Gesprächspartner nicht annimmt, drücken Sie erneut INT, um den externen Anrufer wieder zu übernehmen. 3.8 KONFERENZSCHALTUNG Nur möglich, wenn mehr als ein Handgerät auf der Basisstation angemeldet ist!! Cocoon 500 / 600...
  • Page 67: Internes Weiterleiten Eines Externen Anrufs

    Um einen Anrufer zurückzurufen, müssen Sie nur die Taste drücken, wenn sein Name oder seine Telefonnummer angezeigt wird. Wenn ein Anrufer im Adressbuch steht, wird er anhand seines Namens in der Liste der nicht angenommenen Anrufe identifiziert. Cocoon 500 / 600...
  • Page 68: Alle Einträge Der Anrufliste Löschen

    ‘2’. Zum Einfügen eines Leerzeichens drücken Sie 1. Um einen Strich einzufügen, drücken Sie zweimal ‘1’. Die folgenden Zeichen sind auf der Tastatur verfügbar: Erstes Zweites Drittes Viertes Fünftes Drücken Drücken Drücken Drücken Drücken Leerzeichen - Cocoon 500 / 600...
  • Page 69: Verwendung Des Menüs

    Pfeiltasten die gewünschte Lautstärke (1 bis 5). Drücken Sie auf OK Taste Ein doppelter Piepton bestätigt die Gültigkeit Ihrer Wahl Beachten Sie: Die Freisprechlautstärke des Cocoon 500/600 wird zusammen mit dem Empfänger im Handgerät, wie oben beschreiben, eingestellt! 4.2 EINSTELLEN DER KLINGELLAUTSTÄRKE 4.2.1 Klingeln des Handgeräte...
  • Page 70: Klingeln Des Handgeräte

    4.5 HANDGERÄT EINEN NAMEN GEBEN Diese Funktion ermöglicht Ihnen, jedes Handgerät zu personifizieren. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten HANDAPP (Handset) Drücken Sie auf OK Taste Cocoon 500 / 600...
  • Page 71: Handgerät Einen Namen Geben

    Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten HANDAPP (Handset) Drücken Sie auf OK Taste Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten AUTO ANM (Auto ans) Selektieren Sie ON (für automatisches Annehmen) oder OFF Drücken Sie auf OK Taste Cocoon 500 / 600...
  • Page 72: Reset

    ändern, gilt die Änderung nur für diesen Anruf und wird nicht im Telefonbuch gespeichert! 5.1.3 einen Eintrag löschen Zum Löschen eines Eintrags: Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten TEL-BUCH (Phonebk) Cocoon 500 / 600...
  • Page 73: Handgerät Von Der Basisstation Aus Suchen (Paging)

    Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten Setup (Setup) Drücken Sie auf OK Taste Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten NEBENST (PABX) Drücken Sie auf OK Taste Cocoon 500 / 600...
  • Page 74: Mehrere Handgeräte Verwalten

    Nach Eindrücken der Taste haben Sie 90 Sekunden Zeit um ein neues Handgerät anzumelden. Nachdem sich die Basisstation im Anmeldemodus befindet, beginnen Sie mit dem Verfahren auf dem neuen Handgerät: Wenn Ihr zusätzliches Handgerät ein Butler Cocoon 500/600 ist: Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste Selektieren Sie mit den Nach-oben-...
  • Page 75: Handgerät Entfernen

    Dienste wie z.B. CLIP nicht korrekt arbeiten. 6.3 HANDGERÄT AN EINER ANDEREN BASISSTATION ANMELDEN Wenn Sie ein Handgerät Cocoon 500 oder Cocoon 600 an der Basisstation eines anderen Modells verwenden möchten, muss die Basisstation GAP-kompatibel sein. Um die Basisstation in den Anmeldemodus zu schalten beachten Sie die Gebrauchsanweisung der Basisstation.
  • Page 76: Garantie

    2 wiederaufladbare Batterien AAA, NiMh 550mAh • Handgerät Bereitschaft: 250 Stunden im Stand-by • Sprechzeit: 15 Stunden • Ladezeit: 6-8 Stunden • Normale Gebrauchsbedingungen: +5 °C bis +45 °C • Wählmodus: IWV/MFV • Flash-Zeit 100 oder 250 m Cocoon 500 / 600...
  • Page 77: Technische Daten

    Cocoon500_eur.book Page 79 Friday, June 20, 2003 2:49 PM...
  • Page 78 Cocoon500_eur.book Page 80 Friday, June 20, 2003 2:49 PM U8006093...

This manual is also suitable for:

Cocoon 600

Table of Contents