Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

NETSPA RoPool - Robot Autonome
Guide d'utilisation - User's manual - Manual de instrucciones Manuale
delle instruzioni - Bedienungsanleitung - Handleiding met instructies

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RoPool and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for NETSPA RoPool

  • Page 1 NETSPA RoPool - Robot Autonome Guide d’utilisation - User’s manual - Manual de instrucciones Manuale delle instruzioni - Bedienungsanleitung - Handleiding met instructies...
  • Page 3 NETSPA RoPool Battery : 7.4V /4000mAh Charging power : 8.4V DC, 1.5A Motor voltage : 7.4V DC Waterproof grade : IPX8...
  • Page 4 Lors de l’installation et de l’utilisation de cet équipement électrique, vous devez toujours ntivement ce qui suit. ATTENTION! Le nettoyeur n’est pas un jouet et doit être utilisé par des personnes de plus avant usage (1) Le nettoyeur est destiné au nettoyage de la piscine et du Spa. (3) Recharger uniquement le nettoyeur quand debranché.
  • Page 5 mouillés durant le chargement de la batterie. ’utilise pas. (7)Si le chargeur est endommagé, il doit être remplacé par un nouveau chargeur pour éviter tout danger. s avant de recharger la batterie. remier usage. Le nettoyeur charge complète effectuée. 2. Recyclage d’une batterie en fin de vie 2.
  • Page 6 A: Flo B-1: C: Filt E: Charge...
  • Page 7: Elimination Des Déchets

    Immerger le robot dans l'eau pour le remplir d'eau afin de le laisser descendre vers le fond. assurer que la longueur de la corde atteint la hauteur du niveau d'eau et que la longueur dans la piscine et attendez que le robot s'enfonce supplémentaire de la corde est attachée ou librement vers le fond.
  • Page 8: Maintenance

    Maintenance Maintenance et remplacement des roues Roues principales Roues pivotantes Remarque: La roue principale de côté a des aimants. Veuillez contacter le revendeur pour le remplacement ou l´entretien.
  • Page 9: Remplacement De La Batterie

    disponibles, contactez les autorités locales. circuit. de gaz. Remarque: En cas de fuite de batterie, évitez tout contact avec la batterie endommagée et mettez-la dans un sac en plastique. Si votre peau ou vos vêtements sont en contact avec de l'acide, laver immédiatement et abondamment avec de l'eau et du savon.
  • Page 10 Probl auses Solutions très...
  • Page 11 Nous nous réservons le droit de modifier, sans préavis, l’ensemble ou certains des éléments et carac- téristiques de ces articles ou le contenu du présent document. IMPORTANT Ne retournez pas le produit au magasin Contactez votre centre de service après-vente local sur www.netspa.eu.
  • Page 12: Politique De Garantie

    Garantie Les produits Poolstar sont testés et certifiés sans défaut avant leur commercialisation. Poolstar garantit ce produit contre les défauts matériels et assure la main d’oeuvre pour une durée de deux (2) ans. La période de garantie commence dès la date d’achat du produit. Le service après-vente pourra exiger une preuve d’achat originale pour contrôler cette date.
  • Page 14: Safety Warning

    SAFETY WARNING When installing and using this electrical equipment, you should always follow the basic safety precautions. Please read the following carefully Warning! The cleaner is not a toy, and is operated by people older than 8 years age. Any people who operates the cleaner, has to read the manual carefully before work it.
  • Page 15 (5)Do not handle the cleaner and charger with wet hands and bare feet, when charging the cleaner. (6)Disconnect the charger from power when not in use. (7)If the wire is damaged, it must be replaced by a new charger to avoid danger.
  • Page 16: Assembly And Operation

    Assembly A: Floater B: Upper cover B-1: Jet head C: Filter D: Bottom base E: Charger There is a rotation jet head at the upper cover, the water is passing from bottom to the jet head to make the robot moving.
  • Page 17 Power on First, please put underwater robot on the surface of the pool to fill it of water to let it going down. Adjust the length of the rope to ensure that Turn on the switch, loosen the rope on the float, put the robot horizontally into the pool, and wait the length of the rope is at the same height as for the robot to sink freely to the bottom.
  • Page 18: Maintenance And Storage

    Maintenance and storage 1. The battery discharges itself during storage. Make sure the robot is fully charged before storage. 2. When not in use, you must recharge the battery at least every three months. robot. use detergent. ℃ – 25 ℃ (50 ℃– 77 ℃). Note: higher storage temperatures may shorten battery life.
  • Page 19: Battery Replacement

    Battery assembly and replacement Warning! Do not treat electrical appliances as unclassified municipal waste, use separate collection facilities. For information on available collection systems, contact your local government. Do not remove the lithium battery without authorization. When removing the lithium battery from the vacuum device, please remove the ring, bracelet, necklace and watch.
  • Page 20: Troubleshooting

    Trouble shooting If you have problems with your cleaner, follow the troubleshooting steps below to restore performance. Note: turn off the power before making any repairs. Problem Possible causes Solution The battery is low. Then charge the robot. Turn off the power supply of the robot and visually check whether the impeller rotates.
  • Page 21 / battery adapter and robot. ) and void the warranty. If the charger light does not light any more. IMPORTANT Do not return the product to the store Contact your local after sales service on www.netspa.eu...
  • Page 22: Warranty Policy

    Warranty Poolstar products have been inspected and found free of defects prior to leaving the factory. Poolstar warrants this product against defects in material and workmanship for a period of two (2) years. The warranty period begins on the date of purchase and Poolstar requires presentation of the original proof to purchase to ascertain the date.
  • Page 24 ¡ATENCIÓN! atentamente antes de uso. robot limpiafondos en marcha. o accesorios dañados por piezas originales. 1. C (1)Utilizar únicamente el cargador original incluido. (2)Utilizar en interior, únicamente. El Cargador no debe ser utilizado en exterior, no debe estar expuesto al agua, a la humedad, a líquidos o al calor. (3)Mantener fuera del alcance de los niños.
  • Page 25 (5)No tocar el robot limpiafondos o el cargador con pies/manos mojadas durant la carga de la batería. (6)Desconectar el cargador de la toma de la pared cuando no se usa. (7)Si el cargador esta dañado, debe estar sustituído por un nuevo cargador para evitar cualquier peligro.
  • Page 26: Montaje

    Montaje A: Flotador B: Cubierta superior B-1: C: Filtro D: Cuerpo inferior E: Cargador cubierta superior, el agua pasa desde la parte inferior al movimiento del robot. gira unos 180 grados y el robot lo rodea y se mueve en otra inferior.
  • Page 27 asegurarse de que la longitud de la cuerda coloque el robot lleno de agua horizontalmente en la alcance la altura del nivel del agua y que la piscina y espere a que el robot se hunda libremente longitud adicional de la cuerda esté atada o hasta el fondo.
  • Page 28 Mainten Ruedas principales Ruedas Remarque: La rueda principal de ese lado para reemplazo o mantenimiento.
  • Page 29 Atención reciclaje específicas. Para obtener información sobre los sistemas de reciclaje de residuos disponibles, comuníquese con las autoridades locales. Nunca intente desmontar la batería de litio sin permiso. La batería puede provocar cortocircuitos y quemaduras graves. No fume ni acerque llamas cerca del limpiafondos, ya que esto podría prender fuego a la batería y hacer que se escape Evite exponer la batería al fuego o altas temperaturas, de lo contrario podría causar una explosión.
  • Page 30 de problemas restablecer el rendimiento optimo del robot. Problemas ausas posibles Solu Turbina atascada. residuos. Limpiar el compartimento y la tapa del filtro. mover el robot o nivelar el fondo de la contacto con su vendedor para obtener Limpiar el compartimento y la tapa del filtro. Limpie el compartimento del filtro y corto de lo esperado.
  • Page 31 / batería y anulará la garantía. toma de corriente y al robot). Si las luces del cargador no se encienden. PRECAUCIÓN No le devuelva el producto a la tienda Póngase en contacto con su centro de servicio posventa local sobre www.netspa.eu...
  • Page 32 Garantía Poolstar ha sido fabricado con la fiabilidad y la simplicidad en mente. Todos los productos han sido inspeccionados y declarados exentos de defectos antes de salir de fábrica. Poolstar garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra durante un período de dos (2) años.
  • Page 34 SICHERHEITSWARNUNG Bei der Installation und Verwendung dieses elektrischen Geräts sollten Sie stets die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen beachten. Bitte lesen Sie das Folgende sorgfältig durch. Achtung! Der Reiniger ist kein Spielzeug und wird nur von Personen ab 8 Jahren bedient. Jede Person, die den Reiniger bedient, muss die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, bevor sie damit arbeitet.
  • Page 35 (3) Halten Sie das Ladegerät von Kindern fern. (4) Verwenden Sie das Ladegerät nicht, wenn es beschädigt ist. (5) Fassen Sie den Reiniger und das Ladegerät nicht mit nassen Händen und bloßen Füßen an, wenn Sie den Reiniger aufladen. (6) Trennen Sie das Ladegerät vom Stromnetz, wenn es nicht verwendet wird. (7) Wenn der Draht beschädigt ist, muss er durch ein neues Ladegerät ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
  • Page 36: Montage Und Betrieb

    Zusammenbau A: Schwimmer B: Obere Abdeckung B-1: Düsenkopf C: Filter D: Unterer Boden E: Ladegerät An der oberen Abdeckung befindet sich ein rotierender Düsenkopf. Das Wasser fließt vom Boden zum Düsenkopf, um den Roboter in Bewegung zu setzen. Wenn er auf ein Hindernis trifft, dreht sich der Düsenkopf um 180 Grad, der Roboter umrundet das Hindernis und bewegt sich auf einer anderen Linie.
  • Page 37 Strom eingeschaltet 1. Schalten Sie den Schalter ein, lösen Sie das Seil am Schwimmer, legen Sie den Roboter waagerecht in das 2. Passen Sie die Länge des Seils so an, dass es Schwimmbecken und warten Sie, bis der Roboter von genau am Wasserspiegel endet;...
  • Page 38: Wartung Und Lagerung

    Wartung und Lagerung 1. Die Batterie entlädt sich während der Lagerung von selbst. Stellen Sie sicher, dass der Roboter vor der Lagerung vollständig aufgeladen ist. 2. Wenn er nicht in Gebrauch ist, müssen Sie die Batterie mindestens alle drei Monate aufladen. -Ziehen Sie den externen Adapter aus der Steckdose und anschließend das Ladekabel vom externen Adapter und dem Roboter.
  • Page 39: Austauschen Der Batterie

    Montage und Austausch der Batterie Achtung! Behandeln Sie Elektrogeräte nicht wie beliebigen Hausmüll, sondern verwenden Sie getrennte Müllsammelsysteme. Informationen über verfügbare Sammelsysteme erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung • Entnehmen Sie die Lithiumbatterie nicht ohne Genehmigung. • Wenn Sie die Lithiumbatterie aus dem Vakuumgerät entfernen, nehmen Sie bitte zuvor Ring, Armband, Halskette und Uhr ab.
  • Page 40: Problembehebung

    Problembehebung Wenn Sie Probleme mit Ihrem Reiniger haben, führen Sie die folgenden Schritte zur Fehlerbehebung aus, um die Leistung wiederherzustellen. Hinweis: Schalten Sie die Stromversorgung aus, bevor Sie Reparaturen vornehmen. Problem Mögliche Ursachen Lösung Die Batterie ist leer. Laden Sie den Roboter auf. Schalten Sie die Stromversorgung des Roboters aus und prüfen Sie visuell, ob sich das Laufrad dreht.
  • Page 41 Das Schutzblech am Saugkorb wirkt wie Das Ventil der Der Unrat ist aus dem eine Tür, um zu verhindern, dass Schmutz Saugdüse (Unterseite Roboter ausgetreten. aus der Schmutzkammer austritt. Wenden des Reinigers) ist Sie sich an Ihren Händler, um Ersatzteile defekt.
  • Page 42 Garantie Das Poolstar wurde mit Zuverlässigkeit hergestellt. Alle Produkte wurden überprüft und haben Fehler- frei die Spa Fabrik verlassen. Poolstar gewährt für dieses Produkt eine Garantie bezüglich Material und Verarbeitung für einen Zeitraum von zwei (2) Jahr. Die Gewährleistungsfrist beginnt mit dem Kaufdatum und erfordert den Originalbeleg, um das Kauf- datum zu ermitteln.
  • Page 44: Avvertenza Di Sicurezza

    AVVERTENZA DI SICUREZZA Durante l'installazione e l'uso di questo apparecchio elettrico, si dovrebbero sempre seguire le precauzioni di sicurezza di base. Leggere attentamente quanto segue. Attenzione! Il pulitore non è un giocattolo e deve essere azionato da persone di età superiore agli 8 anni. Chiunque utilizzi il pulitore deve leggere attentamente il manuale prima di utilizzarlo.
  • Page 45 pericoli. Assicurarsi che il pulitore e il caricabatterie siano completamente asciutti prima della ricarica. Caricare il pulitore 4-5 ore prima del primo utilizzo. Normalmente il pulitore può essere utilizzato circa 60 minuti dopo la carica completa. Smaltimento delle batterie La batteria del pulitore è una batteria al litio e deve essere smaltita correttamente. Si prega di contattare le autorità...
  • Page 46 Assemblaggio A: Galleggiata B: Copertura superiore B-1: Testa a getto C: Filtro D: Base inferiore E: Caricabatterie C'è una testa a getto rotante sul coperchio superiore, l'acqua passa dal fondo alla testa a getto per muovere il robot. Mentre affronta l'ostacolo, la testa a getto si gira di 180 gradi, il robot aggira l'ostacolo e si sposta in un’altra direzione.
  • Page 47: Smaltimento Dei Rifiuti

    Accensione 1. Accendere l'interruttore, allentare la corda del 2. Regolare la lunghezza della corda per assicurarsi galleggiante, mettere il robot orizzontalmente nella piscina e attendere che il robot affondi liberamente sul che la lunghezza della corda sia alla stessa fondo (se il prodotto non viene messo in acqua, la altezza del livello dell'acqua e che la corda macchina non ruoterà...
  • Page 48: Manutenzione E Stoccaggio

    Manutenzione e stoccaggio 1. La batteria si scarica da sola quando il robot non viene usato. Assicurarsi che il robot sia completamente carico prima di riporlo da parte. 2. Quando non viene utilizzato, è necessario ricaricare la batteria almeno ogni tre mesi. -Scollegare l'adattatore esterno dalla presa e poi il cavo di ricarica dall'adattatore esterno e il robot.
  • Page 49: Sostituzione Della Batteria

    Montaggio e sostituzione della batteria Attenzione! Non trattare gli apparecchi elettrici come rifiuti urbani non classificati, ma utilizzare impianti della raccolta differenziata. Per informazioni sui sistemi di raccolta disponibili, contattare il governo locale. Non rimuovere la batteria al litio senza autorizzazione. Quando si rimuove la batteria al litio dal dispositivo di aspirazione, non indossare anelli, bracciali, collane e orologi.
  • Page 50: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi In caso di problemi con il pulitore, seguire la procedura di risoluzione dei problemi riportata di seguito per rimetterlo in funzione. Nota: spegnere l'apparecchio prima di effettuare qualsiasi riparazione. Problema Possibili cause Soluzione La batteria è scarica. Caricare il robot.
  • Page 51 Rimuovere i peli e altri rifiuti con degli peli bagnati, che causano un utensili. corto circuito del contatto. Circuito danneggiato Si prega di contattare il rivenditore per la sostituzione. IMPORTANTE Non restituire il prodotto al negozio Rivolgersi al centro di assistenza post-vendita su www.netspa.eu...
  • Page 52: Garanzia

    Garanzia Prodotti Poolstar sono testati e certificati impeccabile prima della commercializzazione. Poolstar garantisce contro questo apparecchio difetti del prodotto e fornisce manodopera per un pe- riodo di due (2) anni. Il periodo di garanzia inizia alla data di acquisto. Servizio post-vendita può richiedere la prova di acquisto originale per verificare tale data.
  • Page 54 NetSpa est une marque du groupe Poolstar NetSpa is a trademark of Poolstar group NetSpa es una marca del grupo Poolstar...

Table of Contents