Download Print this page

Contrinex DTL-C55PA-TMS-407-505 Operating Instructions

Distance sensor

Advertisement

Quick Links

Betriebsanleitung • Operating instructions
Instructions de service
DTL-C55PA-TMS-407-505
Abstandssensor
Distance sensor
Capteur de distance
www.contrinex.com
D
SICHERHEITSHINWEISE
Vor Inbetriebnahme die Betriebsanleitung lesen.
Anschluss, Montage, Einstellung und Inbetriebnahme nur
durch Fachpersonal.
Kein Sicherheitsbauteil gemäß EU-Maschinenrichtlinie (nicht
zum Schutz von Personen geeignet).
Einsatz nicht im Aussenbereich.
DTL-C55PA:
45kHz; Pulsbreite: 8ns; Grenzwert Puls:
< 930mW (IEC 60825-1).
Entspricht 21 CFR 1040.10 und 1040.11 mit Ausnahme der
Abweichungen gemäß Laser Notiz Nr. 50 vom 24. Juni 2007.
Für alle Typen: Gerader oder L-förmiger M12 Metallstecker,
Anschlusssockel aus R/C (CYJV2).
ACHTUNG - Durch Verwendung von Bedienelementen
oder Einstellungen sowie Durchführung von Verfahren, die
nicht hier angegeben sind, kann es zum Austritt gefährlicher
Strahlung kömmen
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Sensor wird zum optischen berührungslosen Erfassen von
Objekten eingesetzt.
MONTAGE
Sensor an geeignetem Halter befestigen
(Halter s. www.contrinex.com).
ANSCHLUSS
Stecker spannungsfrei aufstecken und festschrauben.
Leitung anschliessen. Es gilt das Anschlussschema
(s. Grafik B).
Auto-Detect: Sensor einfach anschliessen. Schaltlast NPN
oder PNP wird automatisch erkannt (manuell s. Grafik K).
Wichtig: Lastspannung und Versorgungs spannung von einer
Versorgungsquelle. Parallel-
schaltung der Sensoren mit Auto-Detect nicht möglich.
Für Auto-Detect / PNP/NPN gilt (s. Grafik K; Rückseite).
Spannung anlegen → LED grün leuchtet.
Umschaltung N.O. ↔ N.C. (s. Grafik I; Rückseite).
N.O. = Schließer; N.C. = Öffner.
JUSTAGE (S. GRAFIK C)
Sensor auf das zu erfassende Objekt ausrichten.
Vorzugsrichtung bei Tastern beachten.
A.
MASSBILD | DIMENSIONAL DRAWING | PLAN COTES
1
2
3
2
1
C.
JUSTAGE | ADJUSTEMENT | AJUSTEMENT
Einstellung des Lichtfleckposition über optionale Halterung LXW-C55PA-000
Adjustment of light spot position with optional mounting angle LXW-C55PA-000
Réglage de la position du spot lumineux par l'équerre de montage LXW-C55PA-000 qui est disponible en option
TECHNISCHE DATEN | TECHNICAL DATA | DONNEES TECHNIQUES
DTL-C55PA-TMS
D
Schaltausgang Q
Tastweite (TW)
1)
Lichtart
Betriebsspannung +U
2)
B
Leerlaufstrom I
0
Ausgangsstrom I
e
Steuereingang IN
3)
Werkseinstellung
1)
D Bezugsmaterial Weiß,
1)
90% Remission
90% reflectance
2)
max. 10% Restwelligkeit, innerhalb
2)
U
, ~50Hz/100Hz
50Hz/100Hz
B
siehe Grafik K; Rückseite
3)
3)
GB
Read operating instructions before start-up.
Connection, assembly, setting and start-up only by trained
personnel.
No safety component according to EU machinery directives
(not suited for the protection of personnel).
Not for outdoor use.
DTL-C55PA:
, Klasse 1; Wellenlänge: 655nm; Frequenz:
45kHz; pulse duration: 8ns; limit value pulse: < 930mW (IEC
60825-1).
Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for devia-
tions pursuant to laser Notice No. 50 dated June 24, 2007.
For all models: straight or L-shaped M12 metal connector,
connector base is made of R/C (CYJV2).
CAUTION - Use of controls or adjustements or performance
of procedures other than those specified herein may result in
hazardous radiation exposure.
INTENDED USE
Sensor is used for the optical non-contact detection of
objects.
ASSEMBLY
Fix sensor on suitable mounting component
(see www.contrinex.com).
CONNECTION
Insert plug tension-free and screw it tightly.
Connect cable according to the connection diagram (see
illustration B).
Auto-Detect: Simply connect the sensor. The switching load
NPN or PNP will be detected automatically (manually see
illustration K). Important: Load voltage and supply voltage are
from the same source. A parallel-
switching of the sensors is not possible with Auto-Detect.
For Auto-Detect / PNP/NPN (see illustration K; back).
Apply voltage → green LED lights up.
Switching N.O. ↔ N.C. (see illustration I; back).
N.O. = normally open; N.C. = normally closed.
ADJUSTMENT (SEE ILLUSTRATION C)
Align sensor to the target object.
Observe the preferential direction of proximity switches.
D
GB
1 LED gelb
Yellow LED
1)
1)
2 LED grün
Green LED
2)
2)
3 Tasten Q
3)
Buttons Q
3)
4
4 Senderachse
Emitter axis
A
5 Empfänger achse Receiver axis
5
1) Schaltausgangsanzeige Q | switching output indicator Q
afficheur sortie de commutation Q
2) Betriebsspannungsanzeige | operating voltage indicator
afficheur tension de service
3)
3
DTL-C55PA
A 8.6
 28.4
GB
F
Switching output Q
Sortie de commutation Q
Scanning distance (TW)
1)
Distance de détection (TW)
Used light
Type de lumière
Operating voltage +U
Tension d'alimentation +U
2)
B
No-load supply current I
Courant hors charge I
0
Output current I
Courant de sortie I
e
Control input IN
3)
Entrée de contrôle IN
Factory setting
Configuration d'origine
GB Reference material white,
F Matériau de référence blanc,
1)
90% réflexion
max. residual ripple 10%, within U
, approx.
2)
Ondulation résiduelle maxi
B
10 % à l'intérieur de U
50Hz/100Hz
see illustration K; back
voir illustration K; verso
3)
SAFETY INSTRUCTIONS
, class 1; wavelength: 655nm; frequency:
B.
ANSCHLUSS | CONNECTION | RACCORDEMENT
F
LED jaune
1)
LED verte
2)
Boutons Q
3)
Axe de l'émetteur
Axe du récepteur
-407-505
1x Auto-Detect + IO-Link
1)
0,06 ... 5 m
Laser, class 1 (EC 60825-1)
18 ... 30 V DC
2)
B
≤ 60 mA
0
≤ 100 mA
e
+U
= Teach-in
B
3)
-U
=
B
open = normal function
Q
: 0,3 ... 3 m
A
Q: 0,3 ... 3 m
= Taste verriegelt
= button locked
D
GB
, env.
B
F
INSTRUCTIONS DE SECURITE
Lire les instructions de service avant mise en service.
Raccordement, assemblage, réglage et mise en service ne
doivent être effectués que par du personnel qualifié.
Il ne s'agit pas de pièces de sécurité selon les directives
européennes en vigueur concernant les machines (inapprop-
riées à la protection de personnes).
Ne pas utiliser à l'extérieur.
DTL-C55PA:
, classe 1; longueur d'onde: 655nm;
fréquence: 45kHz; largeur d'impulsion: 8ns; valeur limite
impulsion: < 930mW (IEC 60825-1).
Correspond à 21 CFR 1040.10 et 1040.11 à l'exception des
différences conformément à la notice du laser no 50 du 24
juin 2007.
Pour tous les modèles: connecteur métallique M12 droit ou
en forme de L, socle de raccordement en R/C (CYJV2).
ATTENTION - L'utilisation de commandes, de réglages ou
de consignes autres que ceux spécifiés présente un risque
d'exposition dangereuse aux radiations.
UTILISATION CONFORME
Le capteur est utilisé pour la détection optique des objets
sans contact.
MONTAGE
Monter le capteur sur une équerre de fixation appropriée (voir
www.contrinex.com).
RACCORDEMENT
Insérer le connecteur hors tension et visser.
Connecter le câble selon le schéma de raccordement (voir
illustration B).
Auto-Detect: raccorder simplement le capteur. La charge de
commutation NPN ou PNP est détectée automatiquement
(manuelle voir illustration K). Important : tension de charge et
tension d'alimentation d'une source d'alimentation. Montage
parallèle des capteurs avec Auto-Detect impossible.
Pour Auto-Detect / PNP/NPN (voir illustration K; verso).
Mettre sous tension → LED verte est allumée.
Inversion N.O. ↔ N.C. (voir illustration I; verso).
N.O. = ouverture; N.C. = fermeture.
AJUSTEMENT (VOIR ILLUSTRATION C)
Aligner le capteur sur l'objet à détecter.
Observer la direction préférentielle des capteurs optiques de
proximité.
4-pin
+U
+
B
1
IN
2
4
Q/IO-Link
3
-U
-
B
Vermeidung weiterer Lichtflecke in schraffiertem Bereich
Prevention of further light spots in the hatched area
Blocage de spots lumineux supplémentaires en zone hachurée
1 m
1 m
= bouton verrouillée
F
1
BN
Auto-Detect
2 WH
4 BK
+
-
3 BU
5 m
5 m

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DTL-C55PA-TMS-407-505 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Contrinex DTL-C55PA-TMS-407-505

  • Page 1 MONTAGE Fix sensor on suitable mounting component MONTAGE Sensor an geeignetem Halter befestigen (see www.contrinex.com). (Halter s. www.contrinex.com). Monter le capteur sur une équerre de fixation appropriée (voir CONNECTION www.contrinex.com). ANSCHLUSS Insert plug tension-free and screw it tightly.
  • Page 2 CONTRINEX sensors are maintenance-free. We recommend CONTRINEX-Sensoren sind wartungsfrei. Es wird em- to cyclically clean the optical surfaces and check the screw Les capteurs CONTRINEX ne demandent aucun entretien. pfohlen in regelmäßigen Intervallen die optischen Flächen zu connections and plug connections.