MaxPro MPED321V Manual

Electric drill
Table of Contents
  • Données Techniques
  • Nettoyage et Maintenance
  • Dépannage
  • Datos Técnicos
  • Instrucciones Generales de Seguridad
  • Mantenimiento y Limpieza
  • Solución de Problemas
  • Технические Характеристики
  • Общие Указания
  • Комплект Поставки
  • Меры Безопасности
  • Подготовка К Работе
  • Рекомендации По Работе
  • Защита Окружающей Среды И Утилизация

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

GB
FR
ES
RU
www.maxpro-tools.com
MPED321V MPED321VF
MPED600/10V
GB
7-12
13-18
19-25
04-24-2018
MPED321V
MPED321VF
MPED600/10V

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MPED321V and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for MaxPro MPED321V

  • Page 1 MPED321V MPED321VF MPED600/10V 7-12 13-18 19-25 04-24-2018 www.maxpro-tools.com MPED321V MPED321VF MPED600/10V...
  • Page 2: Technical Data

    APPLICATION............................WARNING............................GENERAL SAFETY..........................SAFETY INSTRUCTION FOR ELECTRIC DRILL..................SYMBOLS............................. OPERATING INSTRUCTION........................CLEANING AND MAINTENENCE......................ENVIRONMENT............................ TROUBLE SHOOTING..........................TECHNICAL DATA Model MPED321V MPED321VF MPED600/10V code 111-0206 111-0207 111-0208 Voltage 220-240V ~ 50/60Hz 220-240V ~ 50/60Hz 220-240V ~ 50/60Hz Rated power input...
  • Page 3: General Safety

    • Always check that the supply voltage is the same as the voltage indicated on the nameplate of the tool of electric shock. • Maxpro can assure fla tool only when original accessories are used d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep •...
  • Page 4: Cleaning And Maintance

    • Hold the power tool only by the insulated gripping surfaces when performing an opera where the accessory may contact hidden wiring or its own power cord (contact with a “live” wire will also make exposed metal parts of the power tool “live” and shock the operator) •...
  • Page 5: Données Techniques

    AVERTISSEMENT..........................INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE.................... INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR PERCEUSE..................SYMBOLES............................INSTRUCTION D’OPERATION........................ NETTOYAGE ET MAINTENENCE......................ENVIRONNEMENT..........................RESOLUTION DE PROBLEMES....................... DONNÉES TECHNIQUES Modèle MPED321V MPED321VF MPED600/10V Le code d’ 111-0206 111-0207 111-0208 220-240V ~ 50/60Hz 220-240V ~ 50/60Hz Tension 220-240V ~ 50/60Hz...
  • Page 6 peut réduire considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail. f) Si l’usage d’un dans un emplacement humide est inévitable, sez un disjoncteur de fuite à la Déterminez des mesures de prot supplémentaires pour protéger l’ ateur des effets de vibra terre.
  • Page 7: Nettoyage Et Maintenance

    risqueraient d’endommager très fortement votr evez-les avant de commencer le travail • Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la tension indiquée sur la plaque e signalé l’ conçus pour une tension de 230V ou 240V peuvent également être branchés sur 220V) •...
  • Page 8: Dépannage

    L'usure excessive de la brosse à Remplacer le balai de charbon par carbone le professionnel MPED600/10V Modelo MPED321V MPED321VF Le court-circuit de la bobèche de Demander aux professionnels de rotor a causé le feu torique réviser ou remplacer le rotor Códig...
  • Page 9: Instrucciones Generales De Seguridad

    rato esté desconectado, o bien, esté d) No el cable de red para transportar o colgar la herramienta, ni re de él para sacar el enchufe en funcionamiento, pero sin ser u zado realmente. Ello puede suponer una disminución drás ca de la de la toma de corriente.
  • Page 10: Mantenimiento Y Limpieza

    de repuesto originales. Solamente así seman ramienta eléctrica. No debe disponer los aparatos viejos en la INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TALADROS Aislamiento doble • Evite los daños que puedan causar los tornillos, clavos y otros objetos sobre la pieza de trabajo; re relos Si prega di scollegare l'alimentazione antes de empezar a trabajar Ponerse gafas de seguridad...
  • Page 11: Solución De Problemas

    Las escobillas de carbón están Cambiar las escobillas de carbón por demasiadas cortas por desgaste un profesional Cortocircuito en el bobinado del Comprobar y cambiar el rotor por Модель MPED321V MPED321VF MPED600/10V rotor y forma un anillo de fuego un profesional Артикул 111-0206...
  • Page 12: Общие Указания

    5.5 Вытекание смазки из вентиляционных прорезей корпуса. 5.6 Появление нехарактерных звуков (стука). Машина ручная сверлильная электрическая модель MPED321V и MPED321VF (далее по тексту дрель, изделие 5.7 Поломки или трещины в патроне и деталях корпуса изделия. или машина) предназначена для сверления отверстий в металлах, пластмассах или древесине.
  • Page 13: Подготовка К Работе

    Замена сменного инструмента в машине с ключевым патроном 14.1 При всех видах работы обязательно держите машину за ручку так, чтобы не закрывать вентиляционные Дрель MPED321V укомплектована ключевым патроном, позволяющим переставлять сменный инструмент с по- прорези. мощью специального ключа, который закреплен на кабеле электропитания.
  • Page 14: Рекомендации По Работе

    Утопите переключатель реверса 2 (см. рис. 1 и рис. 3) справа или слева, в зависимости от нужного направле- Не прикладывайте к дрели во время работы большого усилия, т. к. при этом обороты двигателя и, следо- ния вращения (соответственно, по часовой стрелке или против часовой стрелки). вательно, производительность...

This manual is also suitable for:

Mped321vfMped600/10v

Table of Contents