Table of Contents
  • Table of Contents
  • Технические Характеристики
  • Назначение
  • Комплект Поставки
  • Конструктивные Особенности
  • Меры Безопасности
  • Подготовка К Работе
  • Рекомендации По Работе
  • Обслуживание
  • Хранение
  • Транспортирование
  • Защита Окружающей Среды И Утилизация

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

PROFESSIONAL
GB
Rotary hammer
FR
Marteau perforateurs
ES
Перфоратор Монтажный
RU
www.maxpro-tools.com
1-7
8-15
forador
16-23
24-31
MPRH620/24V
MPRH800/26V
DECLARATION OF CONFORMITY
MPRH620/24V
MPRH800/26V
CE DECLARATION OF CONFORMITY
GB
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards
DÉCLARATION DE CONFORMITE CE
FR
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou
documents normalisés suivants:
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
ES
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o
documentos normalizados siguientes:
RU
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ CE
Мы с полной ответственностыо заявляем, что это изделие соответствует следующим стандартам
или станда ртизованным документам:
EN60745-1:2009+A11:2010,EN60745-2-6:2010
2006/42/EC, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU,2012/19/EU
Chief Ex
ve Officer:
KREBS GmbH D-72124 PLIEZHAUSEN
05-05-2016

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MPRH620/24V and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for MaxPro MPRH620/24V

  • Page 1 DECLARATION OF CONFORMITY MPRH620/24V MPRH800/26V PROFESSIONAL CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards Rotary hammer DÉCLARATION DE CONFORMITE CE Marteau perforateurs 8-15 Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants:...
  • Page 2 Children must not play with plas ger of suffoca The power tool noise output may exceed 85dB(A) at the workplace. In this instance, wear ear prot TECHNICAL DATA Modell MPRH620/24V MPRH800/26V GENERAL SAFETY Article code 111-0907 111-0908...
  • Page 3 MAXPRO dealer ower cord and plug must be in perfect c •Use only accessories with an allowable speed matching at least the highest no-load speed of the tool...
  • Page 4 Working on the drill stand Fig. carried out by an authorised customer services agent for Maxpro power tools. Locking r swit ENVIRONMENT Unlocking r swit Speed control Fig. Do not dispose of electric tools, accessories and packaging together with household waste material...
  • Page 5 Replace clutch gear by repairer INSTRUCTIONS DE SECURITE ......................SYMBOLES............................INSTRUCTION D’OPERATION....................... NETTOYAGE ET MAINTENENCE......................ENVIRONNEMENT..........................RESOLUTION DE PROBLEMES......................DONNÉES TECHNIQUES Modèle MPRH620/24V MPRH800/26V Le code d’ 111-0907 111-0908 La tension 220-240V ~ 50/60Hz 220-240V ~ 50/60Hz La puissance nominale d’entrée 620W 800W La vitesse à...
  • Page 6 s’écarter de celui qui a été indiqué. Si c’est le cas, le degré d’infuence peut fortement augmenter au cours sources de chaleur, des grasses, des bords tranchants ou des de l’appareil en rota de l’ câble endommagé ou torsadé augmente le risque d’un choc électrique. Pour une es précise de l’influence vibratoire pendant un certain temps d’...
  • Page 7 INSTRUCTION D’OPERATION débranchez la fiche Opéra • Maxpro ne peut se porter garant du bon fonc nt de cet ou que s’il a été u avec les Avant de commencer au travail, examinez toujours la zone de travail pour les lignes électriques cachées, accessories appropriés en vente chez votre distributeur Maxpro...
  • Page 8 Table de vitesse La machine démarre trop canique bloquée Demander aux professionnels à Applica on Interrupteur Contrôle de vitesse lentement pour a eindre la contrôler la mécanique mode sélec f vitesse de f SE/SER Forage La tension d'alimenta faible Ajuster la tension d'alimenta Bois / acier Le contact brulé...
  • Page 9 ADVERTENCIA............................INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD..................INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ......................SíMBOLOS............................INSTRUCCIóN DE OPERACIóN......................LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO......................AMBIENTE............................SOLUCIONES DE AVERíAS........................DATOS TÉCNICOS Modelo MPRH620/24V MPRH800/26V Códig 111-0907 111-0908 Tensión nominal 220-240V ~ 50/60Hz 220-240V ~ 50/60Hz Potencia nominal 620W 800W...
  • Page 10 pobremente mantenida, la emisión de vibraciones puede variar. Esto puede aumentar significa vamente el c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Existe el peligro de nivel de exposición durant total de trabajo. recibir una descarga eléctrica si penetran líquidos en la herramienta. Una es del nivel de exposición a la vibración también debería tener en cuenta el en que...
  • Page 11 •Maxpro únicamente puede garan zar un funcionamiento correcto de la herramienta, cuando se u cenlos re la tensión de alimentación correcta! Las especificaciones de tensión en la placa de accesorios adecuados que podrá...
  • Page 12 Si la máquina llegase a averiarse a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la reparación tarios u otros productos que conecta la máquina deberá encargarse a un agente de servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas maxpro. eléctricos. La máquina se calienta fácilmente Sobrecarga del motor...
  • Page 13: Table Of Contents

    El motor trabaja pero el taladro Roturas en el engranaje del rotor Cambair el rotor por un profesional no se gira Содержание Roturas en el engranaje grande Cambair el engranaje grande por un profesional El engranaje de embrague se Cambiar el engranaje de embrague ОБЩИЕ...
  • Page 14: Технические Характеристики

    2,8 кг 3,2 кг НАЗНАЧЕНИЕ Электродрель с электропневматическим ударным механизмом модель MPRH620/24V и MPRH800/26V (далее по тексту – перфоратор или машина) предназначен(а) для следующих работ. Сверление отверстий в металлах, пластмассах, дереве – режим сверления. Сверление с ударом (перфорация) отверстий в бетоне, кирпиче, камне и др. аналогичных материалах – режим перфорации.
  • Page 15: Меры Безопасности

    ственно по часовой стрелке или против часовой стрелки. Кроме того, рукоятка имеет отверстие под глубиномер 4 и винт Отключайте изделие выключателем при внезапной остановке (вследствие исчезновения напряжения в сети, закли- глубиномера (модель MPRH620/24V) или фиксатор глубиномера (модель MPRH800/26V). нивания движущихся деталей и т.п.).
  • Page 16: Подготовка К Работе

    Включение/Выключение глубины. Для этого: Включение • Модель MPRH620/24V. Отпустите винт фиксации глубиномера на дополнительной рукоятке. Вставьте в отверстие до- Внимание! полнительной рукоятки глубиномер. Установите конец глубиномера на одном уровне с концом сверла или бура, а затем Убедитесь, что вилка электрического кабеля отключена от электрической розетки.
  • Page 17: Обслуживание

    ку сменного инструмента. С учетом области применения изделия, это обстоятельство не является недостатком. Каждый раз перед установкой смазывайте хвостовик сменного инструмента специальной смазкой, предварительно очистив его от пыли, грязи и старой смазки. Шпиндель перфоратора оснащен защитой, которая включается при заклинивании вращающегося инструмента. При этом...

This manual is also suitable for:

Mprh800/26v111-0907111-0908

Table of Contents