Page 1
Manuel d’utilisation et de maintenance Ce manuel doit être remis à l’utilisateur du produit. Lire ce manuel avant d’utiliser le fauteuil roulant Classic DF 2. Conserver ce manuel à proximité du fauteuil pour référence ultérieure. Pour obtenir une copie de ce manuel, contacter votre distributeur Thuasne...
Page 2
1.1.3. Professionnel de santé ........4 1.1.4. Technicien ............4 4.11. Escamotage des repose-jambes 1.1.5. Distributeur Thuasne........4 (accessoire disponible auprès du distributeur) 4.11.1. Démontage et remontage ......12 1.2. Description du fauteuil roulant 4.11.2. Réglage de l’inclinaison du repose-jambe .. 12 1.3.
Page 3
à l'âge (endurance limitée). 1.1.5. Distributeur Thuasne La sécurité exige une attention constante de la personne Thuasne se réserve le droit de procéder à des modifications ⚠ Ne pas placer un élément du fauteuil directement assise dans le fauteuil et/ou de son assistant.
Page 4
Transfert latéral Les poignées, les roues à bandage et les freins Un dispositif anti-bascule est disponible auprès En descente, attention à la garde au sol des repose- ⚠ ⚠ doivent être vérifiés tous les jours. Des éléments mal des distributeurs. Si le fauteuil est équipé de ce pieds.
Page 5
❶ - en tenant fermement les poignées, pousse le fauteuil vers Points de portage - Penser à vider la poche arrière. Le cas échéant, enlever le Châssis pliant coussin de siège. l’avant pour franchir le bord du trottoir, ❷ Toile de dossier - Rabattre les repose-pieds ou le repose-jambe le long des - toujours en tenant fermement les poignées, repose Ⓐ...
Page 6
4.4. Freins de parking Démontage des roues 4.8. Escamotage/dépose et remise en place des repose-pieds Pour bloquer les roues arrière Escamotage - Avec deux doigts, appuyer sur les 2 clips de fixation argentés et régler la palette à la hauteur désirée. ①...
Page 7
- Retirer l'appui-pied en caoutchouc du châssis. 4.11.4. Ajustement en longueur des repose-jambes 5. DÉPANNAGE RAPIDE Modèle - Appuyer sur le bouton-poussoir et insérer le dispositif anti- ⚠ Cette opération doit être confiée à un professionnel. Si un défaut est détecté dans le fonctionnement du bascule.
Page 8
Le fauteuil se déplie facilement et en souplesse. L’assise se ⚠ Référence W5310 507 452 Thuasne pourrait changer la structure du fauteuil positionne et repose uniformément sur les supports. Les correctement enfoncées et serrées. roulant, avec pour conséquence le risque de créer pistons et guides d’assise se déplacent librement.
Page 9
(par exemple, plus de quatre mois), procéder 8.11. Pièces détachées comme suit : Des pièces détachées Thuasne sont disponibles auprès du - Nettoyer soigneusement le fauteuil, y compris la garniture distributeur. et les roues, et sécher tous les composants.
Page 10
Fauteuil Type Classic DF 2 - W5310 Numéro de série : ................................................................Date d’achat : ..................................................................Cachet du distributeur :...
Page 12
This manual must be given to the user of the product. Read this manual before using Wheelchair Classic DF 2 Keep this manual handy for future reference. To obtain a copy of this manual, please contact your Thuasne dealer (via the address www.thuasne.com/global-contact).
Page 13
1.1.3. Medical professional ........4 from your dealer) 1.1.4. Technician ............4 4.11.1. Removing and re-fitting ....... 11 1.1.5. Thuasne dealer ..........4 4.11.2. Adjusting leg-rest angle ....... 12 1.2. Description of the wheelchair 4.11.3. Folding the leg-rest pads ......12 1.3.
Page 14
12 years, and a maximum weight of 120 kg. Your prescribing practitioner is a medical professional. warnings. If necessary, contact the Thuasne dealer or a Safety requires constant attention by the person in the It is intended for patients with temporarily or permanently wheelchair and/or their helper.
Page 15
During a transfer Going up a ramp "Wheeling": balancing the chair on its rear wheels Adapt your speed to the environment (ground type, ⚠ 9 ¡ ma Do not stand up or walk on footrests while transferring into or weather, etc.). Inappropriate operation can lead to out of your wheelchair.
Page 16
- pushes the wheelchair forward in order to bring the front Unfolding the wheelchair To swing the armrest up wheels onto the pavement, - then pushes and lifts it so that the rear wheels of the wheelchair will climb up the curb. Curb: reverse ascent - Position the wheelchair with wheels on the floor/ground.
Page 17
To release the rear wheels - With one hand, hold the wheelchair up. With the other Removal ⚠ Remember to maintain ground clearance of about hand’s thumb, depress the central button of the quick- 7 cm in order to prevent impacts with obstacles on ①...
Page 18
4.11.2. Adjusting leg-rest angle Detected trouble Simple situation Action Model ② Apply the holding lever and position the leg-rest at the Unexpected The wheelchair Close the belt by inserting the object, string, Disentangle the Angle of the backrest deg. 14.5 14.5 14.5 14.5...
Page 19
Absence of buckling of tubes. No cracks or incipient fractures. of tipping as the center of gravity is moved rearwards. Check – France ⚠ other than those supplied by Thuasne, might affect www.thuasne.com No sharp edges or roughness. that fastening screws are correctly and fully inserted and...
Page 20
Tire condition period (for example, more than four months), follow these 8.11. Spare parts few simple steps: Thuasne spare parts are available from your dealer. - Carefully clean the chair, including upholstery and wheels, and dry all components. 8.12. Accessories Quick-release axles - Keep brakes in unlocked position.
Page 21
Type Classic DF 2 - W5310 wheelchair Serial number: ..................................................................Date of purchase: ................................................................Dealer's stamp:...
Page 23
Il presente manuale deve essere consegnato all’utilizzatore del prodotto. Leggere il presente manuale prima di utilizzare la carrozzina Classic DF2. Conservare il manuale accanto alla carrozzina per consultazioni future. Per ottenere una copia del presente manuale, contattare il distributore (tramite l'indirizzo: www.thuasne.com/global-contact).
Page 24
4.10. Anti-ribaltamento (accessorio disponibile presso il distributore) 1.1.3. Specialista ............4 1.1.4. Tecnico ............. 4 4.11. Sollevamento del poggiagambe (accessorio 1.1.5. Distributore Thuasne ........4 disponibile presso il distributore) 4.11.1. Smontaggio e rimontaggio ......12 1.2. Descrizione della carrozzina 4.11.2. Regolazione dell’inclinazione 1.3.
Page 25
Il prescrittore è uno specialista. pazienti di età superiore a 12 anni e che pesano al massimo membro nel quale risiede l'utilizzatore e/o il paziente. distributore Thuasne o a uno specialista e rispettare i consigli 120 kg. relativi a uso e sicurezza.
Page 26
3. UTILIZZO DELLA CARROZZINA Trasferimento laterale Presso il distributore è disponibile un dispositivo In discesa fare attenzione all’altezza dei poggiapiedi ⚠ anti-ribaltamento. Se la carrozzina è dotata di tale dal suolo. Chinarsi leggermente all’indietro per 3.1. Natura del terreno dispositivo, accertarsi che il sistema sia montato e ⚠...
Page 27
❶ delicatamente le ruote anteriori della carrozzina. Punti di presa - Ricordarsi di svuotare la tasca posteriore. Togliere il cuscino Telaio pieghevole della seduta, se presente. ❷ Tela dello schienale Bordo del marciapiede: salita in marcia avanti - Ripiegare i poggiapiedi o il poggiagambe lungo i sostegni. Ⓐ...
Page 28
4.4. Freni di stazionamento Smontaggio delle ruote 4.8. Sollevamento/rimozione e riposizionamento dei poggiapiedi Per bloccare le ruote posteriori Sollevamento - Con due dita premere i 2 ganci di fissaggio argentati e regolare la pedana all’altezza desiderata. ① - Posizionare la carrozzina in posizione piegata. Spingere le manopole in avanti.
Page 29
- Togliere il poggiapiedi in gomma del telaio. 4.11.4. Regolazione della lunghezza dei poggiagambe 5. RIPARAZIONE RAPIDA Modello - Premere il pulsante a pressione e inserire il dispositivo anti- Questa operazione deve essere effettuata da un ⚠ Se si rileva un difetto di funzionamento della ribaltamento.
Page 30
Qualsiasi modifica non autorizzata o l’uso di pezzi Integrità del telaio e dei componenti Controllare che le viti di fissaggio siano correttamente inserite ⚠ di ricambio diversi da quelli forniti da Thuasne Codice e serrate. W5310 507 452 potrebbe modificare la struttura della carrozzina Assenza di deformazione dei tubi.
Page 31
Assi a smontaggio rapido 8.11. Pezzi di ricambio - lasciare sbloccati i freni; - proteggerla contro la polvere; I pezzi di ricambio Thuasne sono disponibili presso il - conservarla all’asciutto, al riparo dal sole e a temperatura distributore. ambiente. Freni di stazionamento 8.12.
Page 32
Carrozzina tipo Classic DF2 - W5310 Numero di serie: ................................................................Data di acquisto: ................................................................Timbro del distributore:...
Page 34
Este manual debe ser entregado al usuario del producto. Lea este manual antes de utilizar la silla de ruedas Classic DF2. Conserve este manual cerca de la silla para posterior referencia. Para obtener una copia de este manual, contacte con su distribuidor Thuasne (ver dirección en www.thuasne.com/global-contact).
Page 35
1.1.3. Profesional sanitario ........4 4.10. Antivuelco (solicitar accesorio al distribuidor) 1.1.4. Técnico ............. 4 4.11. Repliegue del reposapiernas 1.1.5. Distribuidor Thuasne ........4 (solicitar accesorio al distribuidor) 1.2. Descripción de la silla de ruedas 4.11.1. Desmontaje y montaje ........12 1.3.
Page 36
(resistencia limitada). Thuasne se reserva el derecho de realizar modificaciones sentada en la silla y/o de su asistente. Antes de entregar la silla de ruedas, el distribuidor Thuasne la ⚠ No colocar ninguna parte de la silla en contacto sin notificación previa. Por lo tanto, es posible que algunas regula de acuerdo a las consignas de la prescripción, verifica...
Page 37
Transferencia lateral ⚠ Las asas, las cubiertas y los frenos deben verificarse Un dispositivo antivuelco está disponible en En descenso, tener cuidado con la distancia al suelo ⚠ todos los días. Los componentes mal ajustados o el distribuidor. Si la silla incluye este dispositivo, de los reposapiés.
Page 38
❶ - siempre sosteniendo firmemente asas, apoya Puntos de carga - Recuerde vaciar el bolsillo trasero. Si es necesario, retire el Chasis plegable cojín del asiento. ❷ suavemente las ruedas delanteras de la silla de ruedas. Tejido de respaldo - Plegar los reposapiés o el reposapiernas a lo largo de las Ⓐ...
Page 39
4.4. Frenos de estacionamiento Desmontaje de las ruedas 4.8. Repliegue, desmontaje y recolocación de los reposapiés Para bloquear las ruedas traseras Repliegue - Con dos dedos, presionar los 2 clips de fijación plateados y ajustar la paleta a la altura deseada. ①...
Page 40
- Retirar el reposapiés de goma del chasis. 4.11.4. Ajuste de la longitud de los reposapiernas 5. RESOLUCIÓN RÁPIDA DE PROBLEMAS Modelo - Presionar el botón pulsador e insertar el dispositivo ⚠ Esta operación se debe reservar a un profesional. Si se detecta un defecto en el funcionamiento de antivuelco.
Page 41
⚠ por Thuasne podrían cambiar la estructura de la Integridad del chasis y de sus componentes Verificar que los tornillos de fijación estén correctamente...
Page 42
Ejes de desmontaje rápido - Dejar los frenos en posición de desbloqueo. Las piezas de repuesto Thuasne están disponibles en el - Proteger la silla contra el polvo. distribuidor. - Guardar la silla en un lugar seco, al abrigo del sol y a 8.12.
Page 43
Silla de ruedas Classic DF2 - W5310 Número de serie: ................................................................Fecha de compra: ................................................................Sello del distribuidor:...
Page 45
Este manual deve ser entregue ao utilizador do produto. Ler este manual antes de utilizar a cadeira de rodas Classic DF2. Conservar este manual próximo da cadeira para posterior referência. Para obter uma cópia deste manual, contacta o seu distribuidor Thuasne (através do endereço www.thuasne.com/global-contact).
Page 46
1.1.3. Profissional de saúde ........4 1.1.4. Técnico ............. 4 4.11. Supressão dos descansos de pernas 1.1.5. Distribuidor Thuasne ........4 (acessório disponível junto do distribuidor) 4.11.1. Desmontar e voltar a montar ......12 1.2. Descrição da cadeira de rodas 4.11.2.
Page 47
Qualquer incidente grave que ocorra relacionado com doentes com mais de 12 anos de idade e com um peso distribuidor Thuasne ou um profissional de saúde e siga os 1.1.4. Técnico o dispositivo deverá ser objeto de notificação junto do máximo de 120 kg.
Page 48
Transferência lateral Os braços de apoio, pneus com ataduras e travões Um dispositivo anti-oscilação está disponível junto Na descida, atenção à distância ao solo dos ⚠ ⚠ devem ser verificados todos os dias. Elementos dos distribuidores. Se a cadeira estiver equipada descansos de pés.
Page 49
❶ - segurando sempre firmemente os puxadores, recolocar Pontos de transporte - É conveniente esvaziar a bolsa traseira. Se for o caso, retirar Chassis dobrável a almofada do assento. suavemente as rodas da frente da cadeira de rodas. ❷ Lona das costas - Rebater os descansos de pés ou das pernas ao longo dos Ⓐ...
Page 50
4.4. Travões de estacionamento Desmontar as rodas 4.8. Supressão / retirada e recolocação dos descansos de pés Para bloquear as rodas traseiras Supressão - Com dois dedos, premir as 2 molas de fixação prateadas e regular a paleta à altura pretendida. ①...
Page 51
- Retirar o descanso de pés em borracha do chassis. 4.11.4. Ajuste em comprimento dos descansos de 5. REPARAÇÃO RÁPIDA Modelo - Premir o botão de pressão e inserir o dispositivo anti- ⚠ pernas Se for detetada uma falha no funcionamento da oscilação.
Page 52
⚠ pistões e guias do assento deslocam-se livremente. deslocado para a parte de trás. Verificar se os parafusos de Thuasne poderão modificar a estrutura da cadeira fixação estão corretamente inseridos e apertados. de rodas e, consequentemente, correr o risco Integridade do chassis e dos componentes Referência...
Page 53
Eixos de desmontagem rápida 8.11. Peças sobressalentes - Deixar os travões em posição desaparafusada. - Proteger contra o pó. Estão disponíveis peças sobressalentes Thuasne junto do - Conservar em local seco, ao abrigo do sol e à temperatura distribuidor. ambiente.
Page 54
Cadeira de Tipo Classic DF2 - W5310 Número de série: ................................................................Data de compra: ................................................................Carimbo do distribuidor:...
Page 56
Το παρόν εγχειρίδιο πρέπει να παραδοθεί στον χρήστη του προϊόντος. Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε το αναπηρικό αμαξίδιο Classic DF2. Διατηρείτε το παρόν εγχειρίδιο κοντά στο αμαξίδιο, για μελλοντική αναφορά. Για να λάβετε αντίγραφο αυτού του εγχειριδίου, επικοινωνήστε με τον διανομέα Thuasne (μέσω του ιστότοπου www.thuasne.com/global-contact).
Page 57
1.1.3. Ε παγγελματίαςυγείας ........4 (διατίθεται από τον διανομέα) 1.1.4. Τ εχνικός ............4 4.11. Αναδίπλωση των πλευρικών στηριγμάτων 1.1.5. Δ ιανομέαςThuasne ......... 4 ποδιών (διατίθενται από τον διανομέα) 1.2. Περιγραφή του αναπηρικού αμαξιδίου 4.11.1. Α φαίρεσηκαιεπανατοποθέτηση ....12 4.11.2.
Page 58
Πριν παραδώσει το αναπηρικό αμαξίδιο, ο διανομέας λοιπόν πιθανόν ορισμένα τμήματα του κειμένου να μην έχουν να είναι αποτέλεσμα νευρολογικού προβλήματος, γενετικού Thuasne το ρυθμίζει σύμφωνα με τις οδηγίες της συνταγής, εφαρμογή ή κάποιες εικόνες να είναι ελαφρώς διαφορετικές. 2. ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΉΣΕΤΕ ΤΟ ΑΝΑΠΗΡΙΚΌ...
Page 59
2.2. Καθημερινός έλεγχος Πλευρική μετάβαση τρύπες. Αν δεν μπορείτε να δείτε ολόκληρη την ράμπα, Κατά την κάθοδο, προσοχή στο κάτω τμήμα των 9 ¡ maxi 9 ¡ maxi Το αναπηρικό αμαξίδιο έχει σχεδιαστεί για να λειτουργεί με ζητήστε από κάποιον τρίτο να την ελέγξει. υποποδίων. Κλίνετε ελαφρώς το σώμα προς τα τρόπο...
Page 60
❶ - κρατώντας σταθερά τις λαβές, σπρώχνει το αμαξίδιο προς Σημεία μεταφοράς - Σκεφτείτε να αδειάσετε την πίσω τσέπη. Αν υπάρχει, Πτυσσόμενο πλαίσιο αφαιρέστε το μαξιλάρι του καθίσματος. τα μπρος για να περάσει το κράσπεδο του πεζοδρομίου, ❷ Ύφασμα πλάτης - Κλείστε...
Page 61
4.4. Φρένα στάθμευσης Αφαίρεση των τροχών 4.8. Αναδίπλωση / αφαίρεση και επανατοποθέτηση των υποποδίων Για να ασφαλίσετε τους πίσω τροχούς Αναδίπλωση - Με δυο δάχτυλα, πιέστε τα 2 ασημιά κλιπς ασφάλισης και ρυθμίστε την επιφάνεια των υποποδίων στο επιθυμητό ύψος. ①...
Page 62
- Αφαιρέστε το υποπόδιο από καουτσούκ του πλαισίου. 4.11.4. Κ ατάμήκοςρύθμισητωνπλευρικών 5. ΕΠΊΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ Τύπος εκ. - Πιέστε το ειδικό κουμπί και εισάγετε την διάταξη αποτροπής ⚠ στηριγμάτων Αν εντοπίσετε ένα πρόβλημα στην λειτουργία του ανατροπής. Στατική σταθερότητα Η ρύθμιση αυτή πρέπει να ανατίθεται σε επαγγελματία. αμαξιδίου,επικοινωνήστεάμεσαμετονδιανομέα.
Page 63
ή η χρήση ανταλλακτικών άλλων από αυτά που στα στηρίγματα. Τα έμβολα και οι οδηγοί καθίσματος στα υφάσματα. ⚠ παρέχει η Thuasne ενδέχεται να αλλάξει την δομή WHEELCHAIR CLASSIC DF2 μετακινούνται ελεύθερα. Περιγραφή Αν το ύφασμα της πλάτης χαλαρώνει λόγω εντατικής χρήσης, τουαναπηρικούαμαξιδίουμεσυνέπειατονκίνδυνο...
Page 64
ένσφαιροι τριβείς (ρουλεμάν) κανονισμούς. της γενικής κατάστασης του αναπηρικού αμαξιδίου» 8.11. Ανταλλακτικά (παράγραφος 8.5) που περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο. Τα ανταλλακτικά Thuasne διατίθενται από τον διανομέα. 8.8. Αλλαγή ασθενούς Δακτύλιοι ρουλεμάν Πριν δώσετε το αναπηρικό αμαξίδιο σε άλλον ασθενή: 8.12. Παρελκόμενα...
Page 65
Αναπηρικό αμαξίδιο Τύπου Classic DF2 - W5310 Σειριακός αριθμός: ............................................................... Ημ/νία αγοράς: ................................................................. Σφραγίδα του διανομέα:...
Page 67
Priročnik za uporabo in vzdrževanje Ta priročnik mora dobiti uporabnik izdelka. Pred uporabo invalidskega vozička Classic DF2 natančno preberite priročnik. Priročnik hranite v bližini vozička, da lahko kadar koli preberete navodila. Za pridobitev izvoda tega priročnika se obrnite na svojega distributerja Thuasne (prek naslova www.thuasne.com/global-contact).
Zasnovan je tako, da zagotavlja udobje in avtonomijo Vseeno in kot velja za vse mehanske naprave, je treba voziček izdelkov se obrnite na predstavnike družbe Thuasne. Njihove podatke bolnikom z zmanjšano mobilnostjo, začasno ali trajno. redno pregledovati. Oglejte si razdelek 8.6. »Časovni načrt za stik najdete na naslovu www.thuasne.com/global-contact.
3.2.2. P remikanjenainvalidskemvozičku 3.5. Ovire Spust po rampi Robniki pločnika: spust spredaj Ne nagibajte se nazaj, ko želite doseči predmete za vozičkom. Zdravstveni delavec ali usposobljeni asistent naj vam pokaže, Ne nagibajte se vstran. kako lahko premagate ovire brez pomoči. ⚠...
- nagne voziček nazaj izravnano, potegne voziček gor na 4. SEZNANITEV Z VOZIČKOM IN NJEGOVIMI Naslon za roka postavite nazaj na mesto ⚠ Preverite in potrdite, da je sedalo pravilno NASTAVITVAMI robnik pločnika in se pomakne nazaj, še vedno izravnano, postavljeno na nosilce.
Ročna zavora ni primerna za upočasnjevanje hoda vozička. Z 4.7. Nastavitev ročne zavore Nastaviti naprave za zaščito pred prevrnitvijo (varnostna ročno zavoro blokirate kolesa, ko voziček stoji na mestu. kolesca) v položaj ključeno Ročno zavoro nastavi ustrezno usposobljen delavec. Z zavorami naredite voziček negibljiv, ko dalj časa Nastavitev je treba izvesti na obeh zavorah na nameščenih ⚠...
4.11.3. Z laganjeblazinepočivalnikazanoge 4.12.2. Pritrditev pasu 6. TEHNIČNE LASTNOSTI Pas na ogrodje invalidskega vozička pritrdi distributer. Zavrtite Zavrtite blazino naprej proti sprednji strani vozička. naslona za roke nazaj. Model Model Dolžina skupaj 1075 1075 1075 1075 Premer držala Izvlecite vijake na dnu vsake Dolžina skupaj strani naslona za hrbet.
INVALIDSKI VOZIČEK CLASSIC DF2 Nepoškodovanost in celovitost ogrodja in sestavnih delov nevarnost prevrnitve, ker bo težišče premaknjeno nazaj. Thuasne, se lahko spremeni struktura invalidskega Opis 45CM QR 24" BPU/B Preverite, če so pritrdilni vijaki pravilno nameščeni in priviti.
Stanje plaščev kot štiri mesece), upoštevajte naslednja navodila: 8.11. Nadomestni deli - voziček natančno očistite, tudi naslone, sedalo in kolesa, ter Nadomestni deli Thuasne so na voljo pri distributerju. posušite vse dele. - Pustite zavore v odklenjenem položaju. 8.12. Dodatna oprema Gredi za hitro demontažo...
Page 76
Invalidski voziček tipa Classic DF2 – W5310 Serijska številka: ................................................................. Datum nakupa: .................................................................. Žig distributerja:...
Page 78
Tento návod je potrebné odovzdať používateľovi výrobku. Prečítajte si návod predtým, ako začnete používať invalidný vozík Classic DF2. Tento návod uchovajte v blízkosti pre prípad potreby použitia v budúcnosti. Ak chcete získať jeho kópiu, kontaktujte svojho predajcu značky Thuasne (prostredníctvom adresy www.thuasne.com/global-contact).
Page 79
1.1.3. Z dravotníckypracovník ........4 4.11. S klopenie/demontážamontážopieroklýtka 1.1.4. T echnik ............. 4 (príslušenstvodostupnéuvášhopredajcu) 1.1.5. Distribútor Thuasne ......... 4 4.11.1. D emontážaspätnámontáž ......12 1.2. P opisinvalidnéhovozíka 4.11.2. N astaveniesklonuopieroklýtka ....12 4.11.3. N astavenieopieroknôh ....... 12 1.3.
1.4.2. O bmedzeniapoužívania schopnostiam a metódam rozvoja vlastnej techniky. Spoločnosť Thuasne si vyhradzuje právo vykonať úpravy bez bezpečnostných postupoch a overí prípadné kontraindikácie. Osoba, ktorá pacientovi asistuje, musí takisto prejsť vhodným predchádzajúceho upozornenia.
3. P OUŽITIEINVALIDNÉHOVOZÍKA Bočný presun Súčiastka proti prevráteniu je k dispozícii u Prizostupesidávajtepozornavzdialenosťopierok ⚠ distribútorov. Ak je Váš vozík vybavený týmto nôh od zeme. Na zvýšenie stability sa mierne ⚠ 3.1. T erén zariadením,uistitesa,žejetentosystémzapnutýa nakloňte dozadu. Zostup by mal byť vykonávaný zablokovanývspodnejpolohe.
❶ - stále drží pevne rukoväte a opatrne položí na zem predné Úchopové body - Nezabudnite vyprázdniť zadné vrecko. Vyberte sedačku do Skladací rám vozíka, v prípade, že ju používate. kolieska invalidného vozíka. ❷ Tkanina operadla - Sklopte opierky nôh alebo opierky nôh pozdĺž ich držiakov. Ⓐ...
4.4. P arkovaciabrzda Demontáž kolies 4.8. S klopenie/demontážamontážopieroknôh Zablokovanie zadných kolies Sklopenie - Pomocou dvoch prstov stlačte 2 poistné guľôčky a nastavte opierky do požadovanej výšky. ① Zatlačte rukoväte smerom dopredu. - Dajte vozík do sklopenej polohy. - Pomocou integrovanej páky odblokujte mechanizmus a - Odblokujte parkovaciu brzdu.
kým poistka nezapadne na miesto. 4.12. B ezpečnostnýpanvovýpás(príslušenstvodostupné 5. R ÝCHLEODSTRÁNENIEPORUCHY Šírkavozíka - Uistite sa, že poistka úplne vychádza z otvoru rámu. ⚠ uvášhopredajcu) Ak sa pri prevádzke stoličky vyskytne porucha, Skontrolujte, či je zariadenie správne zaistené. Bočná statická okamžitekontaktujtedistribútora.
Ak tkanina operadla ochabuje z dôvodu intenzívneho 45CMQR24"BPU/B ⚠ Neporušenosť rámu a súčastí Thuasne by mohli zmeniť konštrukciu invalidného používania, musíte požiadať o výmenu distribútora. riziko vozíka a spôsobiť nebezpečnú situáciu, ktorá by Neporušenosť rámu a súčastí prevrátenia, pretože ťažisko sa posunie dozadu. Skontrolujte, Referenčné...
Page 86
8.6. Frekvenciakontrol Invalidný vozík Komentáre Invalidný vozík Komentáre Rámasúčasti Sedadlo Rozloženie vozíka Poťah operadla a sedadla Neporušenosť rámu a súčastí Lakťové opierky Držiakopieroknôh Plastové prvky Kontrola zaistenia Rukoväte Dobrý stav opierok Antikorózna úprava Príslušenstvo(akjekdispozícii) Skrutky a matice Držiak opierok nôh Čisté...
Page 89
Ezt a kézikönyvet a termék felhasználójának kell átadni. A Classic DF2 típusú kerekesszék használata előtt olvassa el a jelen kézikönyvet. Tartsa ezt a kézikönyvet a kerekesszék közelében, későbbi referenciaként. Ha szüksége van egy másolatra a kézikönyvből, vegye fel a kapcsolatot Thuasne forgalmazójával. (a www.thuasne.com/global-contact címen).
Page 90
4.10. H átradőlés-gátló(aforgalmazójától beszerezhetőkiegészítő) 1.1.3. Egészségügyi szakember ........ 4 1.1.4. M űszakiszakember ......... 4 4.11. A vádlitámaszokkihajtása(aforgalmazójától 1.1.5. Thuasne forgalmazó ........4 beszerezhetőkiegészítő) 4.11.1. Eltávolítás és visszaszerelés......12 1.2. A kerekesszék leírása 4.11.2. A vádlitámaszdőlésszögénekbeállítása ..12 1.3.
Page 91
Szállítás előtt a kerekesszéket a Thuasne forgalmazó a szabályokat a napi tevékenységek során. közvetlenül sérült bőrfelülettel vagy nem A Thuasne fenntartja a jogot az előzetes bejelentés nélküli felírásban foglaltak szerint beállítja, ellenőrzi a műszaki megfelelőenbekötözöttnyíltsebbel. Forduljon egészségügyi szakemberhez, és kövesse az változtatásokra.
Page 92
3. A KEREKESSZÉK HASZNÁLATA Beszállás oldalról Forgalmazójátólbeszerezhetőegyhátradőlés-gátló Amikorrámpánlefeléhalad,tartsatávolalábtartókat ⚠ eszköz. Ha a kerekesszéke hátradőlés-gátlóval van a talajtól. Kissé dőljön hátra a stabilitás növelése 3.1. A talajjellege ⚠ felszerelve,győződjönmegarról,hogyarendszera érdekében. Az ereszkedést lassan és biztonságosan helyénvan,ésalacsonyállásbanvanrögzítve. kellelvégezni,miközbentartjaahajtókarikákat. Ne használja a kerekesszéket egyenetlen terepen vagy laza Ügyeljen a hajtókarika és a keze között a súrlódás ⚠...
Page 93
❶ - a fogantyúk erős szorítása közben óvatosan leengedi a Fogáspontok - Ne felejtse el kiüríteni ki a hátsó zsebet. Amennyiben Összecsukható váz használ ülőpárnát, távolítsa el. kerekesszék első kerekeit. ❷ Háttámla huzat - Hajtsa be a lábtartókat vagy a vádlitámaszokat a Ⓐ...
Page 94
4.4. R ögzítőfékek A kerekek eltávolítása 4.8. A lábtartókkihajtása/eltávolításaésvisszaszerelése A hátsó kerekek rögzítése Kihajtás - Két ujjal nyomja be a 2 ezüst zárógombot, és állítsa a lemezt a kívánt magasságra. ① - Csukja össze a kerekesszéket. Nyomja előre a fogantyúkat. - A belső...
Page 95
közel legyenek, amíg a nyomógomb a helyére nem ugrik. 4.12. M edencetartóöv(aforgalmazójátólbeszerezhető A kerekesszék szokatlan vagy hibás működése esetén első Modell - Ellenőrizze, hogy a nyomógomb a vázon lévő lyukon kiegészítő) a biztonság és a nyilvánvaló kiváltó okokat azonnal meg kell teljesen kitüremkedik-e.
Page 96
Az esetleges jogosulatlan módosítások vagy nem a Ha az ülés az intenzív használattól lazává válik, cseréltesse 45CM QR 24" BPU/B egyenletesen pozícionált és kitámasztott. A dugattyúk és az Thuasne által biztosított alkatrészek felhasználása ki forgalmazójánál: fennáll a felborulás veszélye, mert a ⚠ megváltoztathatja a kerekesszék szerkezetét, ülőke kitámasztók szabadon mozognak.
Page 97
A tömör gumik állapota hónapig) tárolja, akkor az alábbiak szerint járjon el: 8.11. Pótalkatrészek - Alaposan tisztítsa meg a kerekesszéket, beleértve a A Thuasne pótalkatrészek a forgalmazótól szerezhetők be. kárpitokat és a kerekeket, és szárítsa meg az összes alkatrészt. 8.12. K iegészítők Patent tengelyek - Hagyja a fékeket kioldva.
Page 100
Acest manual se predă utilizatorului produsului. Citiți acest manual înainte de a utiliza scaunul cu rotile Classic DF2. Păstrați acest manual în apropierea scaunului pentru consultarea ulterioară. Pentru a obține o copie a acestui manual, contactați distribuitorul Thuasne (la adresa www.thuasne.com/global-contact).
Page 101
1.1.3. S pecialistulîndomeniulsănătății ....4 1.1.4. Tehnicianul ............4 4.11. Escamotarea pernelor pentru gambe (accesoriu 1.1.5. Distribuitorul Thuasne ........4 disponibil la distribuitor) 4.11.1. D emontareașiremontarea ......12 1.2. Descrierea scaunului cu rotile 4.11.2. R eglareaînclinăriipernelorpentrugambe .. 12 1.3.
Page 102
2. ÎNAINTE DE A UTILIZA SCAUNUL CU ROTILE sau permanentă, posedând abilități cognitive și motorii Thuasne ale căror date de contact pot fi consultate la adresa Persoana sau organizația formată și cu experiență în domeniul necesare menținerii unei poziții așezate pe scaun (susținere a 2.1.
Page 103
3. UTILIZAREA SCAUNULUI CU ROTILE Transferul în lateral Un dispozitiv antirăsturnare este disponibil la La coborâre, acordați atenție distanței suporturilor ⚠ distribuitori. Dacă scaunul este echipat cu acest pentru picioare față de sol. Lăsați-vă ușor înapoi 3.1. Natura solului dispozitiv,asigurați-văcăsistemulesteînpozițieși ⚠...
Page 104
❶ - ținând în continuare mânerele strâns, așează ușor pe sol Puncte de prindere pentru transport - Nu uitați să goliți buzunarul din spate. Dacă este necesar, Cadru pliant scoateți perna pentru șezut. roțile din față ale scaunului cu rotile. ❷...
Page 105
4.4. Frânele de parcare Demontarea roților 4.8. Escamotarea/scoaterea și repunerea suportului pentru picioare Pentru a bloca roțile din spate Escamotarea - Apăsați, cu două degete, cele 2 cleme de fixare argintii și reglați paleta la înălțimea dorită. ① Împingeți mânerele către înainte. - Așezați scaunul în poziția pliat.
Page 106
- Scoateți suportul pentru picioare din cauciuc de pe cadru. 4.11.4. Reglarea lungimii pernelor pentru gambe 5. DEPANAREA RAPIDĂ Model ⚠ - Apăsați butonul și introduceți dispozitivul antirăsturnare. Această operație trebuie încredințată unui profesionist. Dacă observați o defecțiune în funcționarea Stabilitate statică...
Page 107
⚠ Integritatea cadrului și a componentelor Thuasne, ar putea schimba structura scaunului cu în spate. Verificați dacă șuruburile de fixare sunt corect rotile, cu riscul de a crea o situație periculoasă Absența deformării tuburilor.
Page 108
Starea bandajelor de timp (de exemplu, mai mult de patru luni), procedați după 8.11. Piese de schimb cum urmează: Piese de schimb Thuasne sunt disponibile la distribuitor. - curățați temeinic scaunul, inclusiv garniturile și roțile, apoi uscați toate componentele; 8.12. Accesorii Axele cu demontare rapidă...
Page 109
Scaun cu rotile tip Classic DF2 - W5310 Număr de serie: .................................................................. Data achiziției: ..................................................................Ștampila distribuitorului:...
Page 111
Priručnik za uporabu i održavanje Ovaj priručnik namijenjen je korisniku proizvoda. Pročitajte priručnik prije početka korištenja invalidskih kolica Classic DF2. Priručnik čuvajte u blizini kolica, u slučaju da vam kasnije zatreba. Primjerak priručnika zatražite od svog distributera proizvoda Thuasne (na adresi www.thuasne.com/global-contact).
Page 112
4.9. P odešavanjeosloncazastopalapoduljini 1.1.3. Zdravstveno osoblje ........4 4.10. Zaštita od prevrtanja (dodatna oprema 1.1.4. T ehničar ............4 kojumožetezatražitioddistributera) 1.1.5. Distributer tvrtke Thuasne ......4 4.11. S krivanjeoslonacazanoge(dodatna 1.2. Opis invalidskih kolica opremakojumožetezatražitioddistributera) 4.11.1. Postavljanje i skidanje ........12 1.3.
Page 113
Ako je potrebno, obratite se proizvođaču i nadležnom tijelu države članice u kojoj su bolesnika i jednog ili više rukovatelja. distributeru proizvoda Thuasne ili svom liječniku i slijedite Ova su invalidska kolica specijalno dizajnirana za pacijente korisnik i/ili pacijent smješteni.
Page 114
3. U PORABAINVALIDSKIHKOLICA Prije prelaska 3.5.2. Rubnici Rampe Bočna kosina - Kolica postavite što je moguće bliže sjedalu na koje pacijent 3.1. V rstatla Ako ne postoji rampa ili dizalo, zatražite pomoć. Osoba koja želi sjesti. Invalidska kolica nemojte koristiti na neravnom ili mekanom pruža pomoć...
Page 115
❶ Rubnik: penjanje prednjom stranom Točke za nošenje - Ne zaboravite isprazniti stražnji džep. Ako je potrebno, Sklopivi okvir izvadite jastuk sa sjedala. ❷ Naslon za leđa - Oslonac za stopala ili oslonac za noge sklopite uzduž Ⓐ ❸ Tkanina sjedala nosača.
Page 116
4.4. K očnicezaparkiranje Skidanje kotača 4.8. S krivanje/skidanjeiponovnostavljanjeoslonaca zastopala Blokiranje stražnjih kotača Skrivanje - Pomoću dva prsta pritisnite 2 srebrnaste pričvrsne kopče i lamelu podesite na željenu visinu. ① - Sklopite kolica. Ručke za guranje kolica gurnite prema naprijed. - Deblokirajte kočnice za parkiranje.
Page 117
- Skinite gumeni oslonac za stopala s okvira. 4.11.4. Podešavanje oslonaca za noge po duljini 5. B RZOUKLANJANJENEDOSTATAKA Model ⚠ - Pritisnite gumb na pritisak i umetnite zaštitu od prevrtanja. Ovu radnju treba obaviti stručnjak. Ako primijetite nepravilnost u funkcioniranju kolica Bočna statička - Zaštitu namjestite tako da mali kotači dođu blizu tla sve dok odmah se obratite distributeru.
Page 118
⚠ Opis Klipovi i vodilice sjedala kreću se slobodno. 45CMQR24"BPU/B tvrtka Thuasne mogu promijeniti konstrukciju zatražite od distributera da je zamijeni: postoji opasnost od invalidskih kolica čime nastaje rizik od moguće Cjelovitost okvira u dijelova prevrtanja jer se težište premješta unazad. Provjerite jesu li opasne situacije koja može izazvati teške ozljede i...
Page 119
Dijelovizavožnjuikočenje 8.7. S premanjeinvalidskihkolicanaduljevrijeme 8.11. R ezervnidijelovi Ako je kolica potrebno pospremiti na dulje vrijeme (primjerice Rezervni dijelovi Thuasne dostupni su kod distributera. Stanje vanjskih guma dulje od četiri mjeseca), učinite sljedeće: 8.12. Pribor - Kolica pažljivo očistite, uključujući komplete za sjedenje i Neki dijelovi pribora za bolju udobnost mogu se nabaviti po kotače te osušite sve dijelove.
Need help?
Do you have a question about the Classic DF 2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers