Page 2
(EN) CAUTION IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic precautions • The equipment is intended for home use only (HA). Do not use the CAUTION: The user is cautioned that changes or modifications not should always be followed, including the following: equipment in any commercial, rental, or institutional setting expressly approved by the party responsible for compliance could void Read all instructions before using (this appliance).
Page 3
(FR) MISE EN GARDE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’un appareil électronique, il faut toujours MISE EN GARDE : L’utilisateur est avisé que tout changement ou • Cet équipement est conçu pour un usage domestique uniquement prendre des précautions de base, comme celles-ci: (classe HA).
Page 4
(ES) PRECAUCIÓN INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se utiliza un aparato eléctrico, siempre deben • Este equipo está diseñado únicamente para ser utilizado en el hogar PRECAUCIÓN: Se advierte al usuario de que los cambios o seguirse las precauciones básicas, entre las que se (uso doméstico - clase A).
Page 5
(ZH) 警告 (JP) 注意 (DE) ACHTUNG (PT) ATENÇÃO • 该设备仅供家庭使用(HA)。 请勿在任何商业、 租赁或机构场所使用 • Das Gerät ist nur für den Heimgebrauch geeignet • O equipamento destina-se exclusivamente a utilização doméstica • 機器は家庭用として ( HA ) のみ意図されています。 機器を営利的 (Verwendungsklasse H, Genauigkeitsklasse A). Verwenden Sie das 本设备...
Page 6
(KO) 주의 (AR) تنبيه • 본 장비는 가정용으로 제작되었습니다 ( 가정용 A 클래스). 업체나 ). ي ُ حظر اس تخدام الجهاز في أي بيئةHA( الجهاز مخصص لالس تخدام الم نزلي فقط 대여 서비스, 공공장소 등에서 사용해서는 안 됩니다 .تجارية أو إيجارية أو مؤسسية •...
Page 14
www.kinomap.com (FR) ENTRAÎNEZ-VOUS PARTOUT (DE) TRAINIERE ÜBERALL AUF DER (ZH) 遍及全世界的训练 (KO) 세계 어디에서든 운동할 수 있습니다. 수천여 개의 동영상을 DANS LE MONDE DES MILLIERS DE WEL T TAUSENDE VON VIDEOS 数以千计的视频可用 참조하세요. VIDÉOS DISPONIBLES VERFÜGBAR (JP) 世界中でトレーニングしよう تم ر ّ ن في كل أن حاء العالم (ES) ENTRENA EN CUALQUIER PARTE (PT) TREINE EM TODO O MUNDO 数千のビデオが利用可能...
Page 15
11. DISTANCE DISPLAY 17. MODE 7. RESET Select or switch values of each Press to reset all values, 12. USER PROFILE DISPLAY function. Can be as confirmation. and hold to restart. 13. RPM DISPLAY Revolutions per minute. WWW.ADIDASHARDWARE.COM C-21 BIKE...
Page 16
Switch on mobile phone Bluetooth, search for connection for workout. pressing (+)/(-) according to individual needs; If WATT does device “adidas”, connect it and music will begin. THR is the users preferred TARGET HEART RATE to work out, not change, then resistance level will be adjusted according this can be altered before the exercise is started.
Page 17
7. RÉINITIALISER chaque fonction. Appuyez pour réinitialiser toutes les 17. MODE 11. AFFICHAGE DISTANCE valeurs et maintenez la pression Sélection ou modification des pour redémarrer. 12. AFFICHAGE PROFIL valeurs de chaque fonction. Peut UTILISATEUR servir de confirmation. WWW.ADIDASHARDWARE.COM C-21 BIKE...
Page 18
Activez le Bluetooth du téléphone, cherchez l’appareil 5. MODE RÉCUPÉRATION « adidas », associez-les et la musique va être diffusée. elle peut être modifiée avant le démarrage de l’entraînement. À tout moment pendant la séance, il est possible d’appuyer sur La fréquence cardiaque maximale est définie à...
Page 19
7. RESTABLECER 17. MODO Pulse para restablecer todos los 12. VISUALIZADOR DE PERFIL DE Seleccione o cambie los valores de valores y mantenga pulsado para USUARIO cada función. Puede usarse volver a poner en marcha. como confirmación. WWW.ADIDASHARDWARE.COM C-21 BIKE...
Page 20
Active el Bluetooth en el móvil, busque el dispositivo «adidas» a conectar, enlácelo y la música comenzará. La frecuencia cardíaca máxima se calcula así: 220–edad = 5.
Page 21
11. ENTFERNUNGSANZEIGE Drücken Sie die Taste, um alle Werte 17. MODUS zurückzusetzen bzw. halten Sie sie 12. BENUTZERPROFIL-ANZEIGE Wählen Sie hiermit aus den einzelnen gedrückt, um das Gerät neu Funktionswerten aus. Kann zum zu starten. Bestätigen verwendet werden. WWW.ADIDASHARDWARE.COM C-21 BIKE...
Page 22
START (START), um mit dem Workout zu beginnen. Die Widerstandsniveaus (24 Niveaus) können während des und suchen Sie nach dem Gerät „adidas“. Sobald Sie die drücken Sie dann zur Bestätigung MODE (MODUS) und passen Workouts jederzeit über (+)/(-) an Ihre individuellen Bedürfnisse Mit (+)/(-) kann WATT (WATT) während des Workouts jederzeit...
Page 23
Ajustar o valor da função para cima. 7. REPOR 12. MOSTRADOR DE PERFIL DE 17. MODO Prima para repor todos os valores, e UTILIZADOR Selecione ou mude os valores de mantenha premido para reiniciar. cada função. Pode funcionar como confirmação. WWW.ADIDASHARDWARE.COM C-21 BIKE...
Page 24
O ritmo cardíaco máximo é determinado como 220–idade Durante o treino o utilizador pode, a qualquer momento, conectável “adidas” e ligue-o para que a música comece a = MHR. Este deve ser o ritmo cardíaco máximo (MHR na sigla carregar em RECOVERY (RECUPERAÇÃO) para registar o ser reproduzida.
Page 29
6. 속도 표시 입력한 수치를 확정합니다. 17. 모드 7. 재설정 11. 거리 표시 원하는 기능의 수치를 선택하거나 모든 수치를 재설정할 때 누르며 변경합니다. 수치가 확정됩니다. 새로 시작될 때까지 계속 누릅니다. 12. 사용자 프로필 표시 13. RPM 표시 분당 회전수. WWW.ADIDASHARDWARE.COM C-21 BIKE...
Page 30
로 곧바로 들어갑니다. 확정합니다. PULSE (맥박)에서 (+)/(-)를 이용하여 55%, (와트)가 나오면 (+)/(-)로 와트를 조정하고 START (시작) 휴대폰에서 블루투스를 켜고 연결 기기로 “adidas”를 찾은 후 75%, 90%, TAG 중 하나를 선택합니다. TAG를 선택한 버튼으로 운동을 시작합니다. 필요에 따라 (+)/(-)를 눌러 운동 도중 어느 때건 프로그램...
Page 31
7. إعادة تعيين حدد أو اختار القيم المناسبة لكل ،اضغط إلعادة تعيين جميع القيم 12. شاشة الملف التعريفي للمستخدم وظيفة. ي ُستخدم لتأكيد الخيار واضغط مع االستمرار إلعادة التشغيل 13. شاشة عدد الدورات في الدقيقة .عدد الدورات في الدقيقة WWW.ADIDASHARDWARE.COM C-21 BIKE...
Page 32
(+)/(-) للتأكيد؛ )النمط( للتأكيد؛ MODE التمرين بالضغط في أي وقت في أثناء (24 )مستوى المقاومة ." وتوصيله وستبدأ الموسيقىadidas" والبحث عن جهاز االتصال ,TAG عند تحديد TAG؛ لتحديد %55 أو %57 أو %09 أو (+)/(-) )واط(، واضغط على WATT .على )+( / )-( حسب االحتياجات الفردية...
Page 33
UK: RFE EUROPA LTD. 8 CLARENDON DRIVE, WYMBUSH, MILTON KEYNES, MK8 8ED +44 (0)800 440 2459 / techsupport@rfeinternational.com EUROPE: RFE EUROPA. LINPRUNSTRASSE 49, 80335 MUNICH, DEUTSCHLAND techsupporteu@rfeinternational.com ES: serviciotecnico@rfeinternational.com / +34 800 600 816 DE: techsupporteu@rfeinternational.com / +49 (0)89 189 39 700 APAC (EXCLUDING AUSTRALIA): RFE ASIA PACIFIC, 26F, 2608-2609, 1 HUNG TO ROAD, KWUN TONG, KOWLOON, HONG KONG.
Need help?
Do you have a question about the C-21 and is the answer not in the manual?
Questions and answers