Mannesmann 60220 Instruction Manual

Garden vacuum blower
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Art.-Nr. 60220
DE
Gebrauchsanweisung
Laubsauger
GB Instruction-manual
Garden vacuum blower
ES
Instrucciones de manejo
Aspirador de hojas
PT
Manual de Instruções
Aspirador-soprador de folhas
NL
Gebruiksaanwijzing
Bladzuiger
Notice d'utilisation
FR
Aspirateur-souffleur de feuilles
BA 60220/04-2022

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 60220 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Mannesmann 60220

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Laubsauger GB Instruction-manual Garden vacuum blower Instrucciones de manejo Aspirador de hojas Manual de Instruções Aspirador-soprador de folhas Gebruiksaanwijzing Bladzuiger Notice d’utilisation Aspirateur-souffleur de feuilles Art.-Nr. 60220 BA 60220/04-2022...
  • Page 2 3 – 8 9 – 14 15 – 20 21 – 26 27 – 32 33 – 38...
  • Page 3 Laubsauger/-bläser Art.-Nr. 60220 Gebrauchsanweisung Sicherheitshinweise Achtung! Lesen Sie die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig durch. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem ordnungsgemäßen Gebrauch des Geräts vertraut. Bitte bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für eine spätere Verwendung sicher auf. Bestimmungsgemäße Verwendung: Der Laubsauger saugt, bläst und häckselt Laub, Gras und Heckenschnitt. Das Material wird direkt durch eine Häckselturbine angesaugt und auf ca.
  • Page 4 Sicherheitshinweise für Laubsauger: • Das Gerät darf nur im Freien benutzt werden. • Niemals Kindern oder mit diesen Anweisungen nicht vertrauten Personen erlauben, das Gartengerät zu benutzen. Nationale Vorschriften beschränken möglicherweise das Alter des Bedieners. Bewahren Sie das Gartengerät für Kinder unerreichbar auf, wenn es nicht in Gebrauch ist.
  • Page 5 Geräte-Beschreibung 1. Zusatzhandgriff 2. Drehzahlregelung 3. Betriebsschalter 4. Netzkabel 5. Umschalter Saugen / Blasen 6. Verstellbarer Tragegurt 7. Laubfangsack 8. Laufrollen 9. Saugrohr Technische Daten Spannung 220-240 V~ / 50 Hz Leistungsaufnahme 3000 W Leelaufdrehzahl 8000-14000 min Blasgeschwindigkeit max. ca. 275 km/h Luftdurchlass 400-800 m³/h Volumen-Reduzierung...
  • Page 6 Montage • Stecken Sie die beiden Teile des Saugrohres ineinander und befestigen Sie sie mit den beigefügten Schrauben. • Befestigen Sie das Saugrohr (9) am Motorgehäuse, so dass die Rollen (8) beim Betrieb auf dem Boden aufliegen. Vor Inbetriebnahme (Vorbereitung) •...
  • Page 7 Saugbetrieb • Bevor mit dem Aufsaugen begonnen wird, müssen Laubfangsack (7) und Saugrohr (9) montiert sein. • Der Tragegurt (6) ist individuell einstellbar; er sollte so eingestellt werden, dass der Laubfangsack auf der linken Körperseite in Hüfthöhe hängt. • Der Umschalter (5) muss auf Saugen stehen und eingerastet sein. •...
  • Page 8 Bei evt. Rückfragen oder Qualitätsproblemen wenden Sie sich bitte unmittelbar an den Hersteller: Brüder Mannesmann Werkzeuge GmbH Abt. Reparatur-Service Lempstr. 24 D-42859 Remscheid 02191/37 14 71 02191/38 64 77 service@br-mannesmann.de Ausgediente Elektrowerkzeuge und Umweltschutz • Sollte Ihr Elektrogerät eines Tages so intensiv genutzt worden sein, dass es ersetzt werden muss, oder Sie keine Verwendung mehr dafür haben, so sind Sie verpflichtet, das Elektro-...
  • Page 9: Safety Notes

    Garden vacuum/blower Item No. 60220 User manual Safety Notes Warning! Read these instructions carefully, be familiar with the controls and the proper use of the machine. Please keep the instructions safe for later use! Intended use: The garden vacuum sucks, blows and shreds leaves, grass and hedge cuttings. The material is sucked straight into a shredding turbine, where they are cut down to approximately 10% of its original volume.
  • Page 10 Safety instructions for garden vacuums/blower: • Only use the equipment outdoors. • Never allow children or people unfamiliar with these instructions to use the machine. Local regulations may restrict the age of the operator. When not in use, store the machine out of reach of children.
  • Page 11: Equipment Description

    Equipment description 1. Additional handgrip 2. Speed control 3. On/off switch 4. Mains cable 5. Suction/blowing mode lever 6. Adjustable carrying strap 7. Collection bag, 45 l 8. Rollers 9. Suction tube Technical data Voltage 220-240 V AC / 50 Hz Rated input 3000 W Idle speed...
  • Page 12: Switching Off

    Before starting up the garden vacuum (preparation) • The voltage indicated on the rating-plate must correspond to the voltage of the power source. • We recommend that this equipment is only connected into a socket which is protected by a circuit-breaker that would be actuated by a 30 mA residual current.
  • Page 13 Suction mode • Before you start vacuuming, make sure that the collection bag (7) and suction tube (9) are fitted. • The carrying strap (6) can be individually adjusted. Set the length so that the collection bag (7) on the left-hand side is ant hip height. •...
  • Page 14 If you have any queries or problems concerning quality or troubleshooting, please contact the manufacturer: Brüder Mannesmann Werkzeuge GmbH Abt. Reparatur-Service Lempstr. 24 42859 Remscheid / Germany +49 2191/37 14 71 +49 2191/38 64 77 service@br-mannesmann.de Discarding old electrical tools—environmental protection •...
  • Page 15: Instrucciones De Uso

    Aspirador de hojas N.º de art. 60220 Instrucciones de uso Instrucciones de seguridad ¡Atención! Lea detenidamente las siguientesinstrucciones. Familiaríce-se con los elementos de manejo y el uso reglamentario del aparato para jardín. Guarde estas instrucciones de servicio en un lugar seguro para posteriores consultas.
  • Page 16 Indicaciones de seguridad para los aspiradores de hojas: • El aparato sólo debe ser usado al aire libre. • Jamas permita que usen el aparato para jardin ninos, ni aquellas personas que no esten familiarizadas con estas instrucciones. Tenga en cuenta la edad minima que pudiera prescribirse en su pais para el usuario.
  • Page 17: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato 1. Asa adicional 2. Regulación de velocidad 3. Interruptor de funcionamiento 4. Cable de red 5. Conmutador Aspirar / Soplar 6. Correa regulable 7. Saco colector de hojas 45 l 8. Ruedas 9. Tubo aspirador Datos técnicos Tensión 220-240 V~ / 50 Hz Potencia absorbida...
  • Page 18: Puesta En Marcha

    Antes de la puesta en marcha (preparación) • La tensión de alimentación deberá coincidir con las indicaciones en la placa de características del aparato para jardín. • Recomendamos conectar este aparato para jardín solamente a tomas de corriente protegidas por un fusible diferencial para una corriente de fuga de 30 mA. •...
  • Page 19: Cuidados Y Mantenimiento

    Es condición que el fallo no sea atribuible a un manejo incorrecto. Para más información o para cuestiones de calidad diríjase por favor directamente al fabricante: Brüder Mannesmann Werkzeuge GmbH Departamento Reparación – Servicio técnico Lempstr. 24 42859 Remscheid / Alemania...
  • Page 20 Las herramientas eléctricas fuera de uso y la protección ambiental • Si algún día su aparato eléctrico ha sido tan intensamente usado que deba ser cambiado, o si ya no le interesa utilizarlo, está usted obligado a depositar el aparato eléctrico en un punto de reciclaje.
  • Page 21: Manual De Instruções

    Aspirador-soprador de folhas Artigo n.º 60220 Manual de Instruções Indicações de segurança Atenção! Leia atentamente as seguintes instruções. Familiarize-se com os elementos de comando e com a utilização do aparelho de jardinagem. Guarde as instruções de serviço em lugar seguro para uma utilização posterior.
  • Page 22 Indicações de segurança para o aspirador de folhas: • O aparelho só pode ser usado ao ar livre. • Jamais permitir que crianças ou pessoas não familiarizadas com as instruções utilizem o aparelho de jardim. É possivel que diretivas nacionais limitem a idade do operador. Quando não estiver em uso, o aparelho de jardim deverá...
  • Page 23: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho 1. Pega adicional 2. Regulador de velocidade 3. Interruptor de funcionamento 4. Cabo de rede 5. Comutador aspirar/soprar 6. Alça de transporte ajustável 7. Saco para recolha das folhas 45 l 8. Roldanas 9. Tubo de aspiração Dados técnicos Tensão 220-240 V~ / 50 Hz...
  • Page 24: Colocação Em Funcionamento

    Antes da colocação em funcionamento ( Preparação) • A tensão da fonte de corrente deve coincidir com a chapa de identificação do aparelho de jardinagem. • É recomendável conectar este aparelho de jardinagem a uma tomada protegida com um dispositivo de corrente residual de 30 mA. •...
  • Page 25: Conservação E Manutenção

    Modo de aspirador • Antes de iniciar com o modo de aspirador, é necessário montar o saco para recolha das folhas (7) e o tubo de aspiração (9). • A alça de transporte (6) pode ser ajustada individualmente e deve ser regulada de modo a que o saco para recolha das folhas fique “pendurado“...
  • Page 26 Se tiver questões ou problemas relacionados com a qualidade do produto, dirija-se imediatamente ao fabricante: Brüder Mannesmann Werkzeuge GmbH Dep. assistência de reparações Lempstr. 24 42859 Remscheid / Almanha 02191/37 14 71 02191/38 64 77 service@br-mannesmann.de Ferramentas eléctricas sem uso e protecção do ambiente •...
  • Page 27 Bladzuiger Artikelnummer. 60220 Gebruiksaanwijzing Veiligheidsvoorschriften Let op! Lees de volgende voorschriften zorgvuldig door. Maak uzelf vertrouwd met de bedieningselementen en het juiste gebruik van het tuingereedschap. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze later te kunnen raadplegen. Gebruik volgens de voorschriften: De bladzuiger zuigt, blaast en versnippert bladeren, gras en gebladerte. Het materiaal wordt direct door een turbinehakselaar aangezogen en tot ca.
  • Page 28 Speciale veiligheidsinstructies voor de bladzuiger: • Dit apparaat mag alleen in de open lucht worden gebruikt. • Laat kinderen of personen, die deze voorschriften niet hebben gelezen dit tuingereedschap nooit gebruiken. In uw land gelden eventueel voorschriften ten aanzien van de leeftijd van de bediener.
  • Page 29 Beschrijving van het apparaat 1. Extra handgreep 2. Toerentaalregeling 3. Bedrijfsschakelaar 4. Netkabel 5. Omschakelaar zuigen / blazen 6. Verstelbare draaggordel 7. Bladopvangzak 45 l 8. Looprollen 9. Zuigbuis Technische gegevens Spanning 220-240 V~/ 50 Hz Krachtontneming 3000 W Leerlaufdrehzahl 8000-14000 min Blaassnelheid max.
  • Page 30 Voor inbedrijfstelling (voorbereiding) • De spanning van de stroombron moet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje van het tuingereedschap. • Geadviseerd wordt om dit tuingereedschap alleen aan te sluiten op een stopcontact dat is beveiligd met een aardlekschakelaar van 30 mA. •...
  • Page 31 • De draaggordel (6) moet individueel worden ingesteld; hij moet zo worden ingesteld dat de bladopvangzak aan de linker kant op heuphoogte hangt. • De omschakelaar (5) moet op zuigen staan en ingeklikt zijn. • Inschakelen door de bedrijfsschakelaar (3) te trekken. •...
  • Page 32 Bij eventuele vragen of kwaliteitsproblemen richt u zich s.v.p. altijd direct aan de producent: Brüder Mannesmann Werkzeug GmbH Afdeling Reparatur-Service Lempstr. 24 42859 Remscheid / Duitsland +49 2191/37 14 71 +49 2191/38 64 77 service@br-mannesmann.de Uitgerangeerde elektrisch werktuigen en milieubescherming •...
  • Page 33: Avertissements De Sécurité

    Aspirateur-souffleur de feuilles Réf. 60220 Notice d’utilisation Avertissements de sécurité Attention ! Lisez avec attention toutes les instructions suivantes. Familiarisez- vous avec les éléments de commandé et l’utilisation appropriée de l’outil de jardin. Conservez les instructions d’utilisation pour vous y reporter ultérieurement.
  • Page 34 Consignes de sécurité pour aspirateurs-souffleurs de feuilles • L’appareil doit être exclusivement utilisé en extérieur. • Ne laissez jamais un enfant ou une autre personne n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utilisation se servir de l’outil de jardin. Il est possible que les réglementations locales fixent une limite d’âge minimum de l’utilisateur.
  • Page 35: Description De L'appareil

    Description de l’appareil 1. Poignée supplémentaire 2. Régulateur de vitesse 3. Interrupteur de fonctionnement 4. Câble d’alimentation 5. Interrupteur Aspiration / Soufflerie 6. Bandoulière réglable 7. Sac 45 l 8. Roulettes 9. Tuyau d’aspiration Données techniques Alimentation 220-240 V~/ 50 Hz Puissance 3000 W Nombre de tours...
  • Page 36: Mise En Marche

    Avant la mise en marche (préparation) • La tension de la source d’alimentation doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil de jardin. • Il est recommandé de ne brancher cet outil de jardin que sur une prise de courant protégée par un disjoncteur différentiel avec un courant de défaut de 30 mA.
  • Page 37: Maintenance Et Entretien

    A condition que le dommage ne soit pas dû à une utilisation non-conforme de l’appareil. En cas de questions ou de problèmes qualité, merci de vous adresser directement au fabricant : Brüder Mannesmann Werkzeuge GmbH Service après-vente, réparations Lempstr. 24...
  • Page 38 Elimination des outils et protection de l’environnement • Si un jour vous deviez utiliser votre appareil électrique de manière si intense qu’il faille le remplacer ou si vous deviez ne plus en avoir besoin, vous devez vous en débarrasser dans un centre de recyclage.
  • Page 39 4,2 x 16 mm (2x) 4,2 x 45 mm 4,2 x 18 mm 4,2 x 16 mm (2x)

Table of Contents