Wallair W-Style RE Premium 100 Installation Manual

Wallair W-Style RE Premium 100 Installation Manual

Axial fan
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

D
Gebrauchsanleitung
W-Style RE Premium - Axial-Lüfter
Einleitung
W-Style RE Premium (Abb.1) ist ein Axial-Lüfter um den Luftaustauschin kleinen/mittleren
Räumen wie z.B. Badezimmer, Toilette und Küche zu gewährleisten.
Zum direkten Luftausstoß ins Freie oder für kurze,geradlinige
Rohre (kleiner als 1,5 m) geeignet.
Rohr-Einschublüfter für waagrechte oder lotreche Montage (Abb.2).
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor dem Gebrauch des Produkts aufmerksam durch und bewahren Sie sie an einem sicheren Ort zum
Nachschlagen bereit auf. Das Produkt wurde fachgerecht unter Beachtung aller geltenden Fachnormen für Elektrogeräte gefertigt und muss von
Fachpersonal installiert werden.
Der Hersteller übernimmt für Sach- oder Personenschäden, die auf Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch zurückzuführen sind,
keine Haftung.
TECHNISCHE MERKMALE
• Material: Hochwertiges ABS RAL Farbe 9010, stoßfest und UV-beständig
• Aerodynamisches Hochleistungs-Laufrad mit "Winglet" Schaufeln, d.h. mit Flügeln an den Enden für einen leisen Betrieb und zur Optimierung
der Leistung.
• Einphasiger Induktionsmotor mit Überlastschutz
• BB Ausführung: kugelgelagerter Motor für besonders lange Lebensdauer (30.000 h), auch für kaltes Klima geeignet.
• Das Gerät ist mit Doppelisolierung hergestellt: kein Erdschluß
• Für den Dauer- und Wechselbetrieb geeignet
• Schutzart IPX4
• Versorgungsspannung 220-240V~ 50/60Hz
Art.Nr.
Leistung
m
/h max
3
W-Style RE Premium 100
84
W-Style RE Premium 120
163
W-Style RE Premium 150
312
HINWEISE FÜR INSTALLATION, GEBRAUCH UND WARTUNG
• Das Gerät darf ausschließlich zu den in diesem Handbuch genannten Verwendungszwecken gebraucht werden.
• Nach dem Auspacken des Produkts sicherstellen, dass es unversehrt ist; wenden Sie sich im Zweifelsfall an Fachpersonal.
Verpackungsbestandteile für Kinder und Personen mit Handicap unzugänglich aufbewahren.
• Das Gerät nicht mit nassen bzw. feuchten Händen oder Füßen berühren.
• Das Gerät ist nicht zum Gebrauch durch Personen (auch Kinder) mit körperlicher, sinnlicher oder mentaler Beeinträchtigung oder mit
mangelnder Erfahrung und Wissensmangel bestimmt, außer es wurde durch die Vermittlung einer für ihre Sicherheit beauftragten Person
entsprechend im Umgang mit dem Gerät geschult.
Kinder müssen stets beaufsichtigt werden, sie dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Verwenden Sie das Produkt nicht bei vorhandenen brennbaren Stoffen oder Dämpfen wie z.B. Alkohol, Insektiziden, Benzin, usw.
• Bei auftretenden Funktionsstörungen muss das Gerät vom Stromnetz getrennt werden. Wenden Sie sich möglichst bald an einen Fachmann.
Achten Sie bei Instandsetzungsarbeiten auf die Verwendung originaler Ersatzteile.
• Die Stromanlage, an die das Gerät angeschlossen ist, muss den geltenden Gesetzesvorschriften entsprechen.
• Vor dem Anschluss ans Stromnetz bzw. an die Steckdose Folgendes sicherstellen:
- Die Daten auf dem Typenschild (Spannung und Frequenz) stimmen mit den Merkmalen des Stromnetzes überein;
- Die zulässige Höchstleistung der Anlage/Steckdose entspricht der Höchstlast des Geräts Wenden Sie sich andernfalls an Fachpersonal.
• Das Gerät darf nicht zur Aktivierung von Heizstrahlern, Öfen, usw. verwendet werden, auch ist die Ableitung in Rauch-Hitzeabzugsleitungen von
Verbrennungsgeräten jeder Art untersagt. Die Luft muss über eine eigene Abzugsleitung nach außen abgeführt werden.
• Betriebstemperatur: von 0° bis zu +50 °C.
• Das Gerät dient lediglich als Abzug für saubere Luft, d.h. für Luft ohne Fett, Ruß, chemische oder aggressive Stoffe sowie ohne brennbare oder
explosive Gemische.
Statischer Druck
Leistungsaufnahme
Pa max
W max
24
8
43
14
57
24
Schalldruck
dB(A) @3m
34
40
46
Fig. 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Wallair W-Style RE Premium 100

  • Page 1 /h max Pa max W max dB(A) @3m W-Style RE Premium 100 W-Style RE Premium 120 W-Style RE Premium 150 HINWEISE FÜR INSTALLATION, GEBRAUCH UND WARTUNG • Das Gerät darf ausschließlich zu den in diesem Handbuch genannten Verwendungszwecken gebraucht werden.
  • Page 2 • Das Gerät vor Witterungseinflüssen (Regen, Sonne, Schnee, usw.) schützen). • Das Gerät oder Teile davon nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. • Schalten Sie den Hauptschalter der Anlage bei Funktionsstörungen oder zur Reinigung stets ab. • Für die Installation ist ein mehrpoliger Schalter im Versorgungsnetz gemäß der Installationsregeln erforderlich, um in den Zustand der Überspannungskategorie III die komplette Abschaltung versorgen (Öffnungsabstand der Kontakte von mindestens 3mm).
  • Page 3: Caratteristiche Tecniche

    @3m /h max Pa max W max W-Style RE Premium 100 W-Style RE Premium 120 W-Style RE Premium 150 PRECAUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, L’USO E LA MANUTENZIONE • L’apparecchio non deve essere utilizzato in applicazioni diverse da quelle indicate in questo manuale.
  • Page 4 • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio. • Non ostruire la griglia di aspirazione o di espulsione per garantire l’ottimale passaggio dell’aria. •...
  • Page 5: Technical Specifications

    @3m /h max Pa max W max W-Style RE Premium 100 W-Style RE Premium 120 W-Style RE Premium 150 PRECAUTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE • The device should not be used for applications other than those specified in this manual.
  • Page 6: Standard Conformity

    • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • Do not obstruct the fan or exhaust grille to ensure optimum air passage. •...
  • Page 7: Caractéristiques Techniques

    /h max Pa max W max dB(A) @3m W-Style RE Premium 100 W-Style RE Premium 120 W-Style RE Premium 150 PRÉCAUTIONS POUR L’INSTALLATION, L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN • L’appareil ne doit pas être utilisé pour des applications autres que celles indiquées dans ce manuel.
  • Page 8 • Éteignez l’interrupteur général de l’installation chaque fois qu’une anomalie dans le fonctionnement se présente ou durant le nettoyage. • Pour l’installation, prévoyez dans le réseau d’alimentation électrique, conformément aux prescriptions de sécurité, un interrupteur omnipolaire de sectionnement, assurant la complète déconnexion dans la condition de catégorie de surtension III (avec une distance d’ouverture des contacts égale ou supérieure à...
  • Page 9: Technische Eigenschappen

    Pa max. W dB(A) @3m W-Style RE Premium 100 W-Style RE Premium 120 W-Style RE Premium 150 VOORZORGSMAATREGELEN VOOR INSTALLATIE, GEBRUIK EN ONDERHOUD • Het apparaat mag niet worden gebruikt voor andere toepassingen dan vermeld in deze handleiding.
  • Page 10 • Schakel de hoofdschakelaar uit wanneer u storingen opmerkt of bij schoonmaakwerkzaamheden. • Voor de installatie moet men een unipolaire schakelaar voorzien, conform de regels voor installatie, die de totale loskoppeling toelaat bij overbelasting van categorie III (afstand tussen de contacten groter of gelijk aan 3 mm). •...
  • Page 11 INSTALLATION - INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATIE (Fig/Abb.2) kurztes Rohr (kleiner als 1,5m) - breve canalizzazione (inferiore a 1,5m) short length ducting (less than 1.5m) - conduit court (inférieur à 1,5m) korte afvoerbuizen (korter dan 1,5 m) Vertikale Deckemantage - verticale a soffitto- vertical ceiling vertical au plafond - verticaal plafond Mindesthöhe 2,3m installare ad un’altezza min.
  • Page 12 MONTAGE UND ELEKTRISCHE ANSCHLÜßE - MONTAGGIO E COLLEGAMENTI ELETTRICI MOUNTING AND ELECTRICAL WIRING - MONTAGE ET BRANCHEMENTS ELECTRIQUES MONTAGE EN ELEKTRISCHE BEDRADING W-Style RE Premium 100= ø99 mm W-Style RE Premium 120= ø119 mm W-Style RE Premium 150= ø148 mm...
  • Page 13 BASIS TIMER TIMER ZUBEHÖR NACH ANFRAGE - ACCESSORIO A RICHIESTA - ACCESSORY ON DEMAND ACCESSOIRE SUR DEMANDE - ACCESSOIRE OP AANVRAAG...
  • Page 14: Smaltimento E Riciclaggio

    ENSTORGUNG UND RECYCLING Aufklärung über die Entsorgung des Altgeräts. Dieses Produkt stimmt mit der EU-Richtlinie 2002/96/EG. Das Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät besagt, dass das Altgerät getrennt von anderem Müll entsorgt werden muss. Der Nutzer muss das Altgerät zu einem Entsorgungszentrum für Elektro- und Elektronikaltgeräte bringen oder es beim Händler beim Kauf eines entsprechenden Neugeräts zurückgeben.
  • Page 15 ÉLIMINATION ET RECYLCLAGE Informations sur l’élimination des appareils en fin de vie. Ce produit est conforme aux Directives EU 2002/96/EC. Le symbole du conteneur barré indiqué sur l’appareil indique que le produit hors d’usage doit être éliminé séparément des autres déchets. L’utilisateur devra donc confier l’appareil hors d’usage à des centres de tri sélectif spécialisés pour les appareils électroniques et électroniques, ou bien le remettre au revendeur lors de l’achat d’un nouvel appareil de même type.
  • Page 16 Dipl. Ing. Özpolat Kunststofferzeugnisse GmbH · Alter Weg 11, 15 · 64385 Reichelsheim · Telefon +49 - (0) 6164/642010 · info@aircircle.deinfo@aircircle.de...

This manual is also suitable for:

W-style re premium 120W-style re premium 150N40902

Table of Contents