• Do not replace the regulator with any regulator other than Manufacturer Info/Tootja/Ražotājs/Gamintojas/ Изготовитель: one recommended by the manufacturer. Tammer Brands Oy, Viinikankatu 36, • Do not store or use gasoline or other flammable gases or liquids in 33800 Tampere, Finland/Тампере,Финляндия the heater.
Page 7
STEP 4 Install the glass piece by piece. Ask someone to help holding the glass during installation to avoid dropping it! "#$%&' ()*+,--&+./&0-,**&12/3/&45&12/3/6 7*8&9:;&./-12)0&+:&.:-<&+./&0-,**&<=;2)0 2)*+,--2)0&+:&,>:2<&2+&<;:1&<:?)@...
Page 9
STEP 6 Maximum diameter of cylinder is 300 mm and maximum height (with regulator) 600 mm. Adjust the fixed strap based on the actual cylinder according to the step below until it is fixed. !"#$%& ()*+,-,%.+),)/01%23 456+7.01%%+8%9::,, )7.%,)*+,-,%;0+<;/ =>+/;%10<-6)/21%?%+8 &::,,@ A.B-8/%/;0%3+*0.%8/1)C )4421.+7<%/2%)4/-)6 456+7.01%)4421.+7<%/2...
•*3W)*W)"')(*KC*M(KB"(KDL*%@(*@$'A@@(*$C)*@#DL=*/D^"LC*)#C$()*'W"'*"A)d$"')*%()CW*"K(* * * * * _)#'KD"'K@#*KC*M(@_KA)A=* HEATER STAND AND LOCATION cylinder. No part of the hose should come into contact with the appli- ance. • The heater is primarily for outdoor use only. Always ensure that •*/D^"LC*B"K#'"K#*M(@M)(*&D)"("#&)*'@*&@BR$C'KRD)*B"')(K"DC>*K=)=*'@M*XT&B*eGPhhf*"#A*CKA)C* adequate fresh air ventilation is provided. SF&B*eOPcf*BK#KB$B* Maximum diameter of cylinder is 300 mm and maximum height 600 •...
TROUBLESHOOTING Note: If a new tank has just been connected, please allow at least one min- ute for the air in the gas pipeline to purge out at the Hi position. Problem Probable Causes Solutions Gas valve may be Turn the gas valve TURNING OFF THE HEATER 1.
Page 13
604007 FI ko1220 Kaasulämmitin ulkokäyttöön Asennus- ja käyttöopas Malli GH301 !"#$%%&'()*'+,)-.'/.)#.&' VULCANO 0**.-1,.'2'!3.&)#4%5'6)5"),' 6%$.,'7'(/89:' Info/Tootja/Ražotājs/Gamintojas/ Изготовитель: 0063-20 Tammer Brands Oy, Viinikankatu 36, 33800 Tampere, Finland/Тампере,Финляндия...
• Älä yritä tehdä laitteeseen minkäänlaisia muutoksia. • Älä korvaa säädintä millään muulla säätimellä kuin Valmistaja Info/Tootja/Ražotājs/Gamintojas/ Изготовитель: valmistajan suosittelemalla. Tammer Brands Oy, Viinikankatu 36, • Älä käytä tai säilytä bensiiniä tai muita helposti syttyviä kaasuja tai 33800 Tampere, Finland/Тампере,Финляндия nesteitä lämmittimessä. Tuotteen nimi Kaasulämmitin...
Page 19
VAIHE 4 Asenna lasiosat yksi kerrallaan. Pyydä toista hen- kilöä pitämään lasista kiinni asennuksen aikana, jotta lasi ei putoa! "#$%&' ()*+,--&+./&0-,**&12/3/&45&12/3/6 7*8&9:;&./-12)0&+:&.:-<&+./&0-,**&<=;2)0 2)*+,--2)0&+:&,>:2<&2+&<;:1&<:?)@...
Page 21
VAIHE 6 Kaasupullon enimmäishalkaisija on 300 mm ja enimmäiskorkeus (säätimen kanssa) 600 mm. Säädä kaasupullon kiinnityshihna oheisten ohjeiden mukaisesti. !"#$%& ()*+,-,%.+),)/01%23 456+7.01%%+8%9::,, )7.%,)*+,-,%;0+<;/ =>+/;%10<-6)/21%?%+8 &::,,@ A.B-8/%/;0%3+*0.%8/1)C )4421.+7<%/2%)4/-)6 456+7.01%)4421.+7<%/2 D062>%8/0C%-7/+6%+/%+8 3+*0.@ VAIHE 7 !"#$%'...
Page 23
()#*)$+!+*#%,!#%,!-./#*&.%! •*3W)*W)"')(*KC*M(KB"(KDL*%@(*@$'A@@(*$C)*@#DL=*/D^"LC*)#C$()*'W"'*"A)d$"')*%()CW*"K(* * * * * LÄMMITTIMEN TELINE JA SIJOITUS Letku ei saa olla kierteellä tai mutkalla, kun se on liitettynä kaasupul- _)#'KD"'K@#*KC*M(@_KA)A=* loon. Mikään letkun osa ei saa koskettaa laitetta. • Lämmitin on tarkoitettu ensisijaisesti ainoastaan ulkokäyttöön. Varmista käyttöpaikassa aina riittävä ilmanvaihto. •*/D^"LC*B"K#'"K#*M(@M)(*&D)"("#&)*'@*&@BR$C'KRD)*B"')(K"DC>*K=)=*'@M*XT&B*eGPhhf*"#A*CKA)C* Kaasupullon enimmäishalkaisija on 300 mm ja enimmäiskorkeus 600 •...
LÄMMITTIMEN SAMMUTTAMINEN VIANETSINTÄ 1. Käännä kaasupullon säädin kokonaan kiinni. 2. Sammuta poltin kääntämällä hallintasäädin asentoon HI (90° myö- Ongelma Todennäköiset syyt Ratkaisut täpäivään) ja sen jälkeen työntämällä ja kääntämällä se asentoon ” ”. Kaasuventtiili voi olla Avaa kaasupullon Pilottiliekki palaa vielä. suljettu venttiili 3.
Page 25
604007 SV ko1220 Gasvärmare för utomhusbruk Monterings- och bruksanvisning Modell - GH301 !"#$%%&'()*'+,)-.'/.)#.&' VULCANO 0**.-1,.'2'!3.&)#4%5'6)5"),' 6%$.,'7'(/89:' Info/Tootja/Ražotājs/Gamintojas/ Изготовитель: 0063-20 Tammer Brands Oy, Viinikankatu 36, 33800 Tampere, Finland/Тампере,Финляндия...
• Felaktig installation och justering samt ändringar kan medföra per- Tillverkare Info/Tootja/Ražotājs/Gamintojas/ Изготовитель: son- eller egendomsskador. Tammer Brands Oy, Viinikankatu 36, • Du ska inte försöka göra några som helst ändringar på apparaten. 33800 Tampere, Finland/Тампере,Финляндия • Du ska inte byta kontrollen mot någon annan kontroll än Produktens Gasvärmare...
Page 27
• Du ska inte använda värmaren om glaset har spruckit. "##$%#&'%! !* 0)_)(*$C)*'W)*W)"')(*^WKD)*K'*KC*("K#K#J>*'W)*JD"CC*'$R)*^@$DA*R()"I*^W)#*K'*C$AA)#DL*B)'* ^"')(* !* /D^"LC*'$(#*@%%*'W)*W)"')(*^WKD)*'W)()*KC*"*("K#=* !* 0)_)(*CMD"CW*"#L*DKd$KA*'@*'W)*JD"CC*'$R)*^W)#*'W)*W)"')(*KC*^@(IK#J* !* 3W)*JD"CC*'$R)*^KDD*R)*)b'()B)DL*W@'*^W)#*K'*KC*^@(IK#J=*0)_)(*'(L*'@*'@$&W*K'*"#A*I))M*'W)* " &WKDA()#*"^"L*%(@B*'W)*W)"')(* !* /D^"LC*)#C$()*'W)*W)"')(*C'"#AC*%K(BDL>*'W)*JD"CC*B"L*R()"I*K%*'W)*W)"')(*^"C*%)DD* A@^#* @#'@*J(@$#A=* !* 0)_)(*$C)*'W)*W)"')(*K%*'W)*JD"CC*W"C*"#L*&("&I=* !* 8,*0,3*'@$&W*@(*B@_)*W)"')(*R)%@()*)D)B)#'C*&@@DK#J*A@^#=* &...
Page 31
STEG 4 Installera glaset en del åt gången. Be någon hjälpa dig att hålla i glaset under installationen så att du inte tappar det! "#$%&' ()*+,--&+./&0-,**&12/3/&45&12/3/6 7*8&9:;&./-12)0&+:&.:-<&+./&0-,**&<=;2)0 2)*+,--2)0&+:&,>:2<&2+&<;:1&<:?)@...
Page 33
STEG 6 Cylinderns maxdiameter 31 cm och maxhöjd (med reglage) 60 cm. Justera bandet för fastsättning på själva cylindern så som visas i stegen nedan, tills den sitter på plats. !"#$%& ()*+,-,%.+),)/01%23 456+7.01%%+8%9::,, )7.%,)*+,-,%;0+<;/ =>+/;%10<-6)/21%?%+8 &::,,@ A.B-8/%/;0%3+*0.%8/1)C )4421.+7<%/2%)4/-)6 456+7.01%)4421.+7<%/2 D062>%8/0C%-7/+6%+/%+8 3+*0.@ STEG 7 !"#$%'...
Page 35
()#*)$+!+*#%,!#%,!-./#*&.%! VÄRMARSTÄLLNINGEN OCH PLACERING AV VÄR- slangen inte är tilltäppt eller krökt eller vidrör någon del av värmaren, •*3W)*W)"')(*KC*M(KB"(KDL*%@(*@$'A@@(*$C)*@#DL=*/D^"LC*)#C$()*'W"'*"A)d$"')*%()CW*"K(* * * * * förutom kopplingen. MAREN _)#'KD"'K@#*KC*M(@_KA)A=* Slangen får inte vara hopvriden eller krökt medan den är kopplad till • I första hand är värmaren enbart avsedd att användas utomhus. Se gasflaskan.
FELSÖKNING luften genom tändningsmunstycket i minst en minut. SLÄCKA VÄRMAREN Problem Sannolika orsaker Lösningar 1. Vrid reglaget på gasflaskan tills det är helt stängt. Gasventilen är Öppna gasflaskans 2. Släck brännaren genom att vrida styrreglaget till läget HI (90° meds- stängd ventil ols) och sedan skjuta och vrida det till läget ”...
Page 37
604007 ET ko1220 Õues kasutamiseks mõeldud gaasisoojendi Kokkupaneku- ja kasutusjuhend Mudel – GH301 !"#$%%&'()*'+,)-.'/.)#.&' VULCANO 0**.-1,.'2'!3.&)#4%5'6)5"),' 6%$.,'7'(/89:' Info/Tootja/Ražotājs/Gamintojas/ Изготовитель: 0063-20 Tammer Brands Oy, Viinikankatu 36, 33800 Tampere, Finland/Тампере,Финляндия...
• Ärge asendage regulaatorit ühegi muu kui tootja soovitatud regulaatoriga. Tootja Info/Tootja/Ražotājs/Gamintojas/ Изготовитель: • Ärge kasutage ega hoidke soojendis bensiini ega muid kergsüttivaid Tammer Brands Oy, Viinikankatu 36, gaase ega vedelikke. 33800 Tampere, Finland/Тампере,Финляндия • Enne kasutamist kontrollige kogu gaasisüsteemi, voolikut, rõhuregu- Toote nimetus Gaasisoojendi laatorit, süütajat ja põletit.
Page 43
ETAPP 4 Paigaldage klaasosad ükshaaval. Klaasi mahakukkumise vältimiseks paluge teisel inimesel klaasi paigaldamise ajal kinni hoida. "#$%&' ()*+,--&+./&0-,**&12/3/&45&12/3/6 7*8&9:;&./-12)0&+:&.:-<&+./&0-,**&<=;2)0 2)*+,--2)0&+:&,>:2<&2+&<;:1&<:?)@...
Page 45
ETAPP 6 Ballooni suurim läbimõõt on 300 mm ja suurim kõrgus (koos regulaatoriga) 600 mm. Gaasiballooni kinnitusrihma reguleerimisel järgige juuresolevaid juhiseid. !"#$%& ()*+,-,%.+),)/01%23 456+7.01%%+8%9::,, )7.%,)*+,-,%;0+<;/ =>+/;%10<-6)/21%?%+8 &::,,@ A.B-8/%/;0%3+*0.%8/1)C )4421.+7<%/2%)4/-)6 456+7.01%)4421.+7<%/2 D062>%8/0C%-7/+6%+/%+8 3+*0.@ ETAPP 7 !"#$%'...
Page 47
()#*)$+!+*#%,!#%,!-./#*&.%! •*3W)*W)"')(*KC*M(KB"(KDL*%@(*@$'A@@(*$C)*@#DL=*/D^"LC*)#C$()*'W"'*"A)d$"')*%()CW*"K(* * * * * SOOJENDI ALUS JA PAIGUTUS ühegi osaga, v.a ühenduskoht. _)#'KD"'K@#*KC*M(@_KA)A=* Gaasiballooniga ühendamisel ei tohi voolik olla keerdus ega painuta- • Soojendi on mõeldud ennekõike üksnes õues kasutamiseks. Veen- tud. Ükski vooliku osa ei tohi seadmega kokku puutuda. duge, et kasutuskohas on alati piisav ventilatsioon.
SOOJENDI VÄLJALÜLITAMINE VEAOTSING 1. Keerake gaasiballooni regulaator täielikult kinni. 2. Lülitage põleti välja, pöörates juhtnuppu asendisse HI (90° päri- Võimalikud põh- Probleem Lahendused päeva) ning seejärel vajutades ja pöörates seda asendisse . Valveleek jused põleb veel. Gaasiventiil võib olla Avage gaasiballooni 3.
Page 49
604007 LV ko1220 Ārpustelpu gāzes sildītājs ar atklātu liesmu Uzstādīšanas un lietošanas rokasgrāmata Modelis GH301 !"#$%%&'()*'+,)-.'/.)#.&' VULCANO 0**.-1,.'2'!3.&)#4%5'6)5"),' 6%$.,'7'(/89:' Info/Tootja/Ražotājs/Gamintojas/ Изготовитель: 0063-20 Tammer Brands Oy, Viinikankatu 36, 33800 Tampere, Finland/Тампере,Финляндия...
• Nepareizi veikta uzstādīšana, regulēšana vai pārveidošana var izraisīt miesas bojājumus vai īpašuma bojājumus. Ražotājs Info/Tootja/Ražotājs/Gamintojas/ Изготовитель: • Nemēģiniet ierīci pārveidot. Tammer Brands Oy, Viinikankatu 36, • Nenomainiet regulatoru ar citu regulatoru, ko nav 33800 Tampere, Finland/Тампере,Финляндия ieteicis ražotājs. Izstrādājuma Gāzes sildītājs...
Page 55
SOLIS 4 Uzstādiet stiklu atsevišķi pa daļām. Palūdziet, lai kāds jums palīdz pieturēt stiklu uzstādīša- nas laikā, lai stikls nenokristu zemē! "#$%&' ()*+,--&+./&0-,**&12/3/&45&12/3/6 7*8&9:;&./-12)0&+:&.:-<&+./&0-,**&<=;2)0 2)*+,--2)0&+:&,>:2<&2+&<;:1&<:?)@...
Page 57
SOLIS 6 Maksimālais balona diametrs ir 300 mm un maksimālais augstums (kopā ar regulatoru) 600 mm. Noregulējiet uz faktiskā balona esošo nofiksējamo siksnu atbilstoši zemāk norādītajam solim, līdz tā ir nostiprināta. !"#$%& ()*+,-,%.+),)/01%23 456+7.01%%+8%9::,, )7.%,)*+,-,%;0+<;/ =>+/;%10<-6)/21%?%+8 &::,,@ A.B-8/%/;0%3+*0.%8/1)C )4421.+7<%/2%)4/-)6 456+7.01%)4421.+7<%/2 D062>%8/0C%-7/+6%+/%+8 3+*0.@ SOLIS 7...
Page 59
()#*)$+!+*#%,!#%,!-./#*&.%! SILDĪTĀJA NOVIETOJUMS UN ATRAŠANĀS VIETA nedrīkst pārsniegt 1 m. Nolietota vai bojāta šļūtene ir jānomaina. Pārliecinieties, vai • Sildītājs galvenokārt paredzēts tikai izmantošanai ārpus telpām. •*3W)*W)"')(*KC*M(KB"(KDL*%@(*@$'A@@(*$C)*@#DL=*/D^"LC*)#C$()*'W"'*"A)d$"')*%()CW*"K(* * * * * šļūtene nav aizsprostota, saspiesta un nesaskaras ar kādu sildītāja daļu, Vienmēr gādājiet, lai tiktu nodrošināta pietiekama svaiga gaisa pade- _)#'KD"'K@#*KC*M(@_KA)A=* izņemot savienojumvietu.
PROBLĒMU NOVĒRŠANA pagriežot vadības pogu iepretim pozīcijai HI. 5. Noregulējiet temperatūru, pagriežot vadības pogu vēlamajā tempe- ratūrā. Problēma Iespējamie cēloņi Risinājums Piezīme. Iespējams, ka ir IESLĒDZIET gāzes Ja ir tikko pievienota jauna tvertne, uzgaidiet vismaz vienu minūti, IZSLĒGTS gāzes vārstu kamēr tiek atgaisots gāzes cauruļvads HI pozīcijā.
Page 61
604007 LT ko1220 Lauko dujomis kūrenama liepsna šildantis šildytuvas Surinkimo ir naudojimo instrukcija Modelis GH301 !"#$%%&'()*'+,)-.'/.)#.&' VULCANO 0**.-1,.'2'!3.&)#4%5'6)5"),' 6%$.,'7'(/89:' Info/Tootja/Ražotājs/Gamintojas/ Изготовитель: 0063-20 Tammer Brands Oy, Viinikankatu 36, 33800 Tampere, Finland/Тампере,Финляндия...
• Nekeiskite reguliatoriaus jokiu kitu reguliatoriumi, nei rekomenduojamas gamintojo. Gamintojas Info/Tootja/Ražotājs/Gamintojas/ Изготовитель: • Negalima šildytuve laikyti arba naudoti benzino ar kitų degių garų Tammer Brands Oy, Viinikankatu 36, arba skysčių. 33800 Tampere, Finland/Тампере,Финляндия • Prieš naudojimą patikrinkite, ar sandari dujų sistema, žarnos, regulia- Produkto pavad- Dujinis šildytuvas...
Page 67
VEIKSMAS 4 Paeiliui surinkite stiklo plokštes. Įrengdami paprašykite, kad kas nors padėtų laikyti stiklo plokštę, kad ji nenukristų! "#$%&' ()*+,--&+./&0-,**&12/3/&45&12/3/6 7*8&9:;&./-12)0&+:&.:-<&+./&0-,**&<=;2)0 2)*+,--2)0&+:&,>:2<&2+&<;:1&<:?)@...
Page 69
VEIKSMAS 6 Maksimalus cilindro skersmuo yra 300 mm, o didžiausias aukštis (su reguliatoriumi) – 600 mm. Sureguliuokite tvirtinimo diržą pagal naudojamą balioną, kol jis bus užfiksuotas, kaip parodyta to- lesniame veiksme. !"#$%& ()*+,-,%.+),)/01%23 456+7.01%%+8%9::,, )7.%,)*+,-,%;0+<;/ =>+/;%10<-6)/21%?%+8 &::,,@ A.B-8/%/;0%3+*0.%8/1)C )4421.+7<%/2%)4/-)6 456+7.01%)4421.+7<%/2 D062>%8/0C%-7/+6%+/%+8 3+*0.@ VEIKSMAS 7...
Page 71
•*3W)*W)"')(*KC*M(KB"(KDL*%@(*@$'A@@(*$C)*@#DL=*/D^"LC*)#C$()*'W"'*"A)d$"')*%()CW*"K(* * * * * ŠILDYTUVO STOVAS IR VIETA _)#'KD"'K@#*KC*M(@_KA)A=* Maksimalus baliono skersmuo yra 300 mm, o maksimalus aukštis – 600 • Šildytuvas skirtas naudoti tik lauke. Visuomet užtikrinkite, kad yra •*/D^"LC*B"K#'"K#*M(@M)(*&D)"("#&)*'@*&@BR$C'KRD)*B"')(K"DC>*K=)=*'@M*XT&B*eGPhhf*"#A*CKA)C* mm. Dujų baliono negalima numesti ar su juo neatsargiai elgtis! Jei įrengta pakankama oro ventiliacija.
ŠILDYTUVO IŠJUNGIMAS TRIKČIŲ ŠALINIMAS 1. Iki galo išjunkite dujų baliono vožtuvą. 2. Išjunkite degiklį, pasukdami reguliavimo rankenėlę į padėtį „HI“ Problema Galimos priežastys Sprendimai (90° pagal laikrodžio rodyklę) ir tuomet paspausdami ir pasukdami ją į Gali būti išjungtas Pasukite dujų vožtu- padėtį...
Page 73
604007 RU ko1220 Газовый обогреватель для уличного использования Руководство по сборке и эксплуатации Модель № GH301 !"#$%%&'()*'+,)-.'/.)#.&' VULCANO 0**.-1,.'2'!3.&)#4%5'6)5"),' 6%$.,'7'(/89:' Info/Tootja/Ražotājs/Gamintojas/ Изготовитель: 0063-20 Tammer Brands Oy, Viinikankatu 36, 33800 Tampere, Finland/Тампере,Финляндия...
• Никогда не используйте данный прибор в закрытых помещениях. Это опасно и строго запрещено. Производитель Info/Tootja/Ražotājs/Gamintojas/ Изготовитель: • Данный прибор не предназначен для обогрева внутренних Tammer Brands Oy, Viinikankatu 36, помещений. 33800 Tampere, Finland/Тампере,Финляндия • Данный прибор может быть использован только для локального Название...
Page 75
ВНИМАНИЕ резкое изменение температуры и спровоцировать растрескива- ние или разбивание трубки. • Резиновый шланг может быть заменен самостоятельно. Длина • Не используйте обогреватель во время дождя, поскольку стекло шланга – 100 см. Шланг должен соответствовать государственным может треснуть при попадании под воду. нормативным...
Page 79
ШАГ 4 Установите стеклянные панели по одной. Попросите кого-нибудь помочь вам держать стек- ло во время установки, чтобы не уронить его! "#$%&' ()*+,--&+./&0-,**&12/3/&45&12/3/6 7*8&9:;&./-12)0&+:&.:-<&+./&0-,**&<=;2)0 2)*+,--2)0&+:&,>:2<&2+&<;:1&<:?)@...
Page 81
ШАГ 6 Максимальный диаметр баллона составляет 300 мм, и максимальная высота (с редуктором) — 600 мм. Отрегулируйте длину фиксирующих ремней в соответствии с фактическими размерами балло- на по инструкции ниже, до тех пор, пока баллон не будет зафиксирован. !"#$%& ()*+,-,%.+),)/01%23 456+7.01%%+8%9::,, )7.%,)*+,-,%;0+<;/ =>+/;%10<-6)/21%?%+8...
Page 83
()#*)$+!+*#%,!#%,!-./#*&.%! СТОЙКА ОБОГРЕВАТЕЛЯ И ЕГО РАЗМЕЩЕНИЕ нием. Прогнозируемый срок эксплуатации редуктора составляет 10 лет. Редуктор рекомендуется заменить через 10 лет с даты • Обогреватель предназначен исключительно для использования изготовления. вне помещений. В месте использования обогревателя необходимо •*3W)*W)"')(*KC*M(KB"(KDL*%@(*@$'A@@(*$C)*@#DL=*/D^"LC*)#C$()*'W"'*"A)d$"')*%()CW*"K(* * * * * Эксплуатация...
Page 84
риторию, где произошла утечка. • Храните обогреватель в вертикальном положении в месте, защи- • Оставайтесь за пределами здания и территории до тех пор, пока щенном от погодных условий (например, дождя, измороси, града пожарные и поставщик газа не убедятся в том, что находиться там и...