Page 2
Modell mit Thermoelement Anschlussbuchse Dieses Thermometer misst berührungslos und bietet eine Reihe von Zusatzfunktionen. Bitte beachten Sie, das Thermometer von Kindern fern zu halten und verwenden Sie es nicht bei sicherheitsrelevanten Anwendungen. Anzeige Halten Sie das Thermometer und zielen Sie mit dem Infrarotsensor (7) auf die zu messende Fläche,...
Page 3
For model with thermocouple socket The thermometer is a non-contact infrared thermometer. There are many mathematical modes for the infrared function. Please remember to keep away from children and don’t use it for safety related applications. Default screen Simply aim the thermometer at the measure target with Lens (7) and press Meas. Key (6) to display the surface temperature.
Page 4
Funktion Drücken Sie die „Auswahltaste“ (4) um sich die folgenden Funktionen auf dem Display (1) anzeigen zu lassen Zeigt den eingestellten Emissionsgrad an Drücken Sie die “Auswahltaste” (4), dann “Oben” (2) oder „Unten“ (3) um den Emissionsgrad einzustellen. Anschließend drücken Sie wieder die „Auswahltaste“ (4), um diesen zu bestätigen.
Page 5
Function Press mode key (4) for scrolling more display functions as follows. Here will show the emissivity data (the default emissivity is 0.95) Press Mode key (4), then press Up key (2) or Down key (3) to set the emissivity, Then press Mode key (4) to confirm it.
Page 6
1 Minute, legen Sie sie anschließend wieder ein und schalten Sie das Thermometer erneut an. Sollte die Fehleranzeige nicht erlöschen, wenden Sie sich für weitere Unterstützung bitte an die HELLING-Service-Abteilung. “HI” oder “LOW” wird ebenso angezeigt, wenn die Temperatur während des Messvorgangs außerhalb des messbaren Temperaturbereiches (-60 bis +625°C) liegt.
Page 7
If the message remains please contact the HELLING service department for further assistance. - “HI” or “LO” is displayed when the temperature being measured is outside of the...
Page 8
Batterien getauscht werden. Beachten Sie: Das Thermometer muss vor dem Batteriewechsel ausgeschaltet sein, ansonsten könnte es zu Fehlfunktionen kommen. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien fachgerecht; sie dürfen nicht in den Hausmüll gegeben werden und halten Sie Batterien grundsätzlich von Kindern fern! Technische Daten IRT-16 Temperaturmessbereich -60 bis +625°C Betriebstemperaturbereich 0 bis 50°C...
Page 9
2 x AAA, 1.5 V batteries. Please note: It is important to turn the instrument off before replacing the battery. Otherwise the thermometer may malfunction. Dispose of used battery promptly and keep away from children. Specifications IRT-16 Measurement Range -60 to +625°C Operating Range 0 to 50°C...
Page 12
Bedienungsanleitung, um eine optimale Oberflächenkontaktmessung zu erzielen. Messen Sie das selbe Objekt berührungslos und notieren Sie den Unterschied der Messungen. In den meisten Fällen wird der IRT-16 eine leicht höhere Temperatur anzeigen. Wählen Sie die Einstellungen im Menü des IRT-16 und stellen Sie den Emissionsgrad manuell ein, bis JR-Messung und Kontaktfühlermessung zum die gleichen Ergebnis führen.
Page 13
Highly reflective surfaces not only emit their own energy, it will also reflect neighboring energy (hot / cold) sources back to the sensor in your IRT-16. The surface needs to be dulled (if possible) to obtain more accurate measurements or an adjustment to the factory pre-set emissivitiy value (0.95) should be made.
Need help?
Do you have a question about the IRT-16 and is the answer not in the manual?
Questions and answers