Table of Contents
  • Table of Contents
  • Übersicht der Bedienelemente
  • Technische Daten
  • Garantie
  • Entsorgung
  • Nederlands
  • Overzicht Van de Bedieningselementen
  • Verwijdering
  • Français
  • Liste des Différents Éléments de Commande
  • Données Techniques
  • Elimination
  • Español
  • Indicación de Los Elementos de Manejo
  • Datos Técnicos
  • Eliminación
  • Italiano
  • Elementi DI Comando
  • Dati Tecnici
  • Smaltimento
  • Język Polski
  • PrzegląD Elementów Obłsugi
  • Dane Techniczne
  • Ogólne Warunki Gwarancji
  • Usuwanie
  • Magyarul
  • A Kezelőelemek Áttekintése
  • Műszaki Adatok
  • Hulladékkezelés
  • Русский
  • Руководство По Эксплуатации
  • Технические Данные

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 43

Quick Links

Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Manual de instrucciones • Istruzioni per l'uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás
Руководство по эксплуатации •
Herrenrasierer PC-HR 3053
Scheerapparaat voor mannen • Rasoir Pour Homme • Afeitadora • Rasoio maschile
• Shaver for men • Golarka dla mężczyzn • Férfi borotva • Бритва для мужчин •
Titelseite und letzte Seite HR 3053
25.06.19

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 330531 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Profi Care 330531

  • Page 1 Bedienungsanleitung / Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Manual de instrucciones • Istruzioni per l’uso Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás Руководство по эксплуатации • Herrenrasierer PC-HR 3053 Scheerapparaat voor mannen • Rasoir Pour Homme • Afeitadora • Rasoio maschile •...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhalt Deutsch English Inhalt Contents Übersicht der Bedienelemente ......Seite Overview of the Components ......Page Bedienungsanleitung ..........Seite Instruction Manual...........Page Technische Daten .............Seite Technical Data ............Page Garantie ..............Seite Disposal ..............Page Entsorgung ..............Seite Nederlands Język polski Inhoud Spis treści Overzicht van de bedieningselementen....Pagina Przegląd elementów obłsugi ......Strona Gebruiksaanwijzing..........Pagina 13 Instrukcja obsługi ..........Strona...
  • Page 3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen Przegląd elementów obłsugi Liste des différents éléments de commande A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора Indicación de los elementos de manejo Elementi di comando Overview of the Components...
  • Page 4 Deutsch Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden: WARNUNG: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
  • Page 5 Deutsch • Verwenden Sie nur Original-Zubehör. • Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen. WARNUNG! Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr! Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät WARNUNG vor elektrischem Schlag: Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser, wenn das Netzteil angeschlossen ist (z.
  • Page 6 Deutsch • Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen mit mangelnder Erfahrung und mangelnden Kenntnissen be- nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
  • Page 7: Übersicht Der Bedienelemente

    Deutsch WARNUNG: • Verwenden Sie nur die mitgelieferte An- schlussleitung. • Tauschen Sie keine Teile aus. Nehmen Sie keine Veränderungen vor. Es besteht Gefahr durch elektrischen Schlag! Übersicht der Bedienelemente 1 Scherblatt 2 Scherkopf 3 Langhaarschneider 4 Kontrollleuchte 5 ON/OFF Ein-/Ausschalter 6 Taste Scherkopf 7 Sperre 8 Halter...
  • Page 8 Deutsch HINWEIS: Die Leuchte gibt keinen Hinweis zum Ladezustand des Akkus. • Laden Sie das Gerät vor der ersten Benutzung 15 Stunden auf. HINWEIS: • Beenden Sie alle weiteren Ladungen nach spätestens 13 Stunden. NETZBETRIEB: • Ist der Akku ganz leer und Sie wollen den Rasierer am Kabel betreiben? •...
  • Page 9 Deutsch Betrieb beenden Beenden Sie den Betrieb, indem Sie den Schalter nach unten schieben. OFF ist zu sehen. Wartung und Pflege WARNUNG: • Das handgehaltene Teil ist von der Anschlussleitung zu trennen, bevor Sie es reini- gen. • Tauchen Sie die Teile nicht in Wasser. ACHTUNG: •...
  • Page 10: Technische Daten

    Deutsch unter „Ersatzteile & Zubehör“ bestellen. (Ersatzteile-Nr. 599986) Geräuschentwicklung Der arbeitsplatzbezogene Emissionswert ist kleiner als 70 dB(A). Technische Daten Modell: ..........................PC-HR 3053 Nettogewicht: ........................ca. 0,156 kg Schutzklasse: ............................II Spannungsversorgung: ..................AC 220 - 240 V, 50 Hz Akku: ........................2,4 V- 450 mA NiMH Laufzeit: ........................
  • Page 11 Deutsch Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten. Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Monate, sofern sie ein zur ge- werblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen. 2.
  • Page 12 Deutsch kostenloses Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere Informati- onen zur Abwicklung Ihrer Reklamation. Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal www.sli24.de online verfolgen.
  • Page 13: Entsorgung

    Deutsch Ausbau der Akkus / Batterieentsorgung Das Gerät enthält wiederaufladbare Nickel-Metall-Hydrid Akkus. Entfernen Sie diese Akkus, bevor Sie das Gerät entsorgen. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien/Akkus zurückzuge- ben. WARNUNG: Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie den Akku ausbauen! •...
  • Page 14: Nederlands

    Nederlands Gebruiksaanwijzing Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft. Symbolen in deze bedieningshandleiding Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwij- zingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden: WAARSCHUWING: Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’...
  • Page 15 Nederlands WAARSCHUWING! Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat gevaar voor verstikking! Speciale veiligheidsvoorschriften voor dit toestel WAARSCHUWING voor elektrische schokken: Het apparaat niet gebruiken in de nabijheid van water (b. v. badkamer, aanrecht, of andere natte omgevingen) als de voedingsadapter is aangesloten! •...
  • Page 16 Nederlands deren, vanaf 8 jaar en door personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of gees- telijke vermogens, of personen met onvol- doende ervaring en gebrek aan kennis, indien zij onder toezicht staan of onderricht zijn in de gevaren met betrekking tot veilig gebruik van het apparaat en deze begrijpen.
  • Page 17: Overzicht Van De Bedieningselementen

    Nederlands WAARSCHUWING: • Gebruik uitsluitend het meegeleverde nets- noer. • Vervang geen van de onderdelen en breng geen wijzigingen aan het apparaat aan. Ge- vaar op elektrische schok! Overzicht van de bedieningselementen 1 Scheerblad 2 Scheerkop 3 Opzetstuk scheren lang haar 4 Indicatielampje 5 ON/OFF aan / uit-schakelaar met vergrendeling 6 Scheerkopknop...
  • Page 18 Nederlands • De Indicatie-LED blijft tijdens het opladen rood branden. OPMERKING: De oplaadindicator geeft niet het oplaadniveau van de oplaadbare batterij aan. • Het apparaat voor gebruik 15 uur opladen. OPMERKING: • Na het eerste gebruik, laad de batterij niet langer dan 13 uur op. GEBRUIK OP LICHTNET: •...
  • Page 19 Nederlands Stoppen Stop het gebruik door de schakelaar naar beneden te duwen. OFF zal zichtbaar zijn. Reinigen en onderhoud WAARSCHUWING: • Koppel, voor het reinigen, het handapparaat los van het stopcontact . • Dompel het apparaat niet in water onder. LET OP: •...
  • Page 20 Nederlands Netto gewicht incl. adapter: ..................ong. 0,156 kg Veiligheidsclassificatie: ..........................II Voedingsadapter: ....................AC 220 / 240 V, 50 Hz Oplaadbare batterij: ..................2,4 V-450 mA NiMH Continu gebruik: ......................max. 25 minuten Oplaadtijd: ............................. 13 uur Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voorbehouden.
  • Page 21: Verwijdering

    Nederlands Verwijdering Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool Houd rekening met het milieu, gooi elektrische apparaten niet weg bij het huishoudafval. Breng overbodige of defecte elektrische apparaten naar gemeentelijke inzamelpunten. Help potentiële milieu- en gezondheidsgevaren door onverantwoordelijk wegwerpen te voorkomen. Draag bij aan hergebruik en ander opnieuw gebruik van oude elektrische en elektronische apparaten.
  • Page 22: Français

    Français Mode d’emploi Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil. Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil : AVERTISSEMENT : Prévient des risques pour votre santé...
  • Page 23 Français • N’utilisez que les accessoires d’origine. • Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée. AVERTISSEMENT ! Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a risque d’étouffement ! Conseils de sécurité...
  • Page 24 Français dès l’âge de 8 et aux personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou des personnes ayant une expé- rience insuffisante et le manque de connais- sances si elles sont supervisées ou ont été formées et comprennent les risques encourus concernant l’utilisation en toute sécurité...
  • Page 25: Liste Des Différents Éléments De Commande

    Français Liste des différents éléments de commande 1 Grille de rasage 2 Tête de rasage 3 Accessoire pour couper les poils longs 4 Témoin lumineux 5 Bouton marche/arrêt ON/OFF 6 Bouton de la tête de rasage 7 Verrouillage 8 Support Livraison 1 x Appareil à...
  • Page 26 Français ATTENTION : Au bout de 13 heures, toujours débrancher le chargeur du secteur. NOTE SUR BATTERIE RECHARGEABLE LONGUE DUREE voici quelques conseils pour prolonger la durée de vie de la batterie rechargeable : • Ne recharger que lorsque la batterie est presque vide. •...
  • Page 27: Données Techniques

    Français Tête de rasage avec lames de rasage 1. Éteignez le rasoir. 2. Appuyez sur les boutons de la tête de rasage. 3. Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de la tête de rasage avec la brosse. Nettoyer l’appareil à main et le câble électrique •...
  • Page 28: Elimination

    Français Retrait / évacuation des batteries rechargeables Cet appareil est équipé d’une batterie rechargeable Ni-MH. Retirer la batterie avant d’évacuer l’appareil inutilisable. En tant que consommateur, vous êtes légalement tenu de restituer les piles mortes ou batteries rechargeables. AVERTISSEMENT : Débrancher avant de retirer la batterie ! •...
  • Page 29: Español

    Español Instrucciones de servicio Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso. Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas adver- tencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida.
  • Page 30 Español • Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance. ¡AVISO! No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de asfixia! Instrucciones especiales de seguridad para el aparato WARNUNG vor elektrischem Schlag: Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe...
  • Page 31: Indicación De Los Elementos De Manejo

    Español partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o personas con experiencia inadecuada y falta de conocimientos, si son supervisadas o re- ciben formación y comprenden los riesgos implícitos en el uso seguro del aparato. •...
  • Page 32 Español 6 Bóton del cabezal de afeitado 7 Bloqueo 8 Soporte Componentes suministrados 1 x Unidad principal 1 x Cable de alimentación 1 x Cepillo de limpieza 1 x Tapa protectora de la lámina de afeitado 1 x Funda Cargar la unidad •...
  • Page 33 Español NOTA SOBRE LA VIDA ÚTIL DE LA BATERÍA RECARGABLE Puede alargar la vida útil de la batería recargable siguiendo estos pasos: • Cargue solamente cuando la batería esté casi totalmente gastada. • No cargue durante más de 13 horas. •...
  • Page 34: Datos Técnicos

    Español Cabezal de afeitado con hojas de afeitar 1. Apague la afeitadora. 2. Pulse los botones del cabezal de afeitado. 3. Limpie el interior y el exterior del cabezal de afeitado con el cepillo. Limpieza del mango y el cable de alimentación •...
  • Page 35: Eliminación

    Español Eliminación / desecho de baterías recargables Esta unidad está equipada con una batería Ni-MH recargable. Saque la batería antes de desechar la unidad. Como consumidor está obligado legalmente a devolver las baterías gastadas/baterías recargables. AVISO: Desconecte de la alimentación antes de sacar la batería. •...
  • Page 36: Italiano

    Italiano Istruzioni per l’uso Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo. Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osserva- re assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’apparecchio: AVVISO: Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite.
  • Page 37 Italiano • Utilizzare esclusivamente accessori originali. • Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica, scatola, polistirolo, ecc.) fuori dalla portata dei bambini. AVVISO! Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola. Pericolo di soffocamento! Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio AVVISO alle scosse elettriche: Non usare questa unità...
  • Page 38: Elementi Di Comando

    Italiano bambini, a partire da 8 anni e persone che hanno capacità mentali, sensoriali o fisiche ridotte, oppure da persone che possiedono scarsa esperienza e conoscenza a patto che vengano assistite o siano state insegnate e messe al corrente sui rischi a cui possono in- correre per un uso sicuro dell’apparecchio.
  • Page 39 Italiano 1 Lametta 2 Testina 3 Accessorio per il taglio di peli lunghi 4 Indicatore luminoso 5 Interruttore ON/OFF 6 Tasto testina 7 Collegamento 8 Supporto Contenuto dell’imballaggio 1 x Cornetta 1 x Cavo di alimentazione 1 x Spazzola per la pulizia 1 x Coperchio protettivo per la lametta 1 x Sacchetto di custodia Caricamento dell’Unità...
  • Page 40 Italiano ATTENZIONE: Dopo 13 ore scollegare sempre dall’alimentazione della rete elettrica. NOTA DURATA DELLA BATTERIA RICARICABILE Potete estendere la durata della batteria ricaricabile seguendo questi passi: • Caricare solo dopo che la batteria è quasi esaurita. • Non caricare per più di 13 ore. •...
  • Page 41: Dati Tecnici

    Italiano La testina può essere rimossa e lavata con acqua corrente. 1. Spegni il rasoio. 2. Premi il pulsante della testina. 3. Pulire l’interno e l’esterno della testina di rasatura con il pennello. Pulizia del’impugnatura e del cavo di alimentazione •...
  • Page 42: Smaltimento

    Italiano Rimuovere / Smaltire le Batterie Ricaricabili Questa unità è fornita con una batteria Ni - MH ricaricabile. Rimuovere la batteria prima dello smaltimento dell’unità. Come consumatore siete legalmente tenuti a ritornare le pile esaurite/ricaricabili. AVVISO: Scollegare dalla alimentazione elettrica prima di rimuovere la batteria! •...
  • Page 43 English Instruction Manual Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance. Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine: WARNING: This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks.
  • Page 44 English WARNING! Do not allow small children to play with the foil. There is a danger of suffocation! Special Safety Instructions for this Machine WARNING of electrical shock: Do not use this appliance in close proximity to water if the power adapter is connected (e.g. bathtub, washbasin or other containers filled with water)! •...
  • Page 45: Overview Of The Components

    English persons with inadequate experience and lack of knowledge if they are supervised or have been trained and understand the hazards involved concerning the safe use of the appli- ance. • Children shall not play with the appliance. • Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
  • Page 46 English 8 Holder Delivery scope 1 x Handset 1 x Power cord 1 x Cleaning brush 1 x Shaving foil protective cover 1 x Storage bag Charging the Unit • Turn the unit off. OFF is visible on the switch. •...
  • Page 47 English 1. Remove the protective cover. 2. Push the switch upwards. ON will be visible. 3. Hold the shaver at a right angle to your face. 4. Follow the outline of your face, and continue to hold the shaver at a right angle to your skin.
  • Page 48: Technical Data

    English Maintenance and replacement • Clean the shaving head thoroughly once a month. If necessary, use special cleaning aids available in specialist shops. • Lubricate the shaving foils and long hair cutting attachment with a light machine oil (a few drops suffice). Replacement of shaving parts To get 100% shaving performance, replace the shaver parts at least every 18 months or if the parts show signs of wear.
  • Page 49: Disposal

    English Remove / Dispose of Rechargeable Batteries This unit is equipped with a rechargeable Ni-MH battery. Remove the battery before disposing of the unit. As a consumer you are legally bound to return exhausted batteries/rechargeable batteries. WARNING: Disconnect from mains power supply before removing the battery! •...
  • Page 50: Język Polski

    Język polski Instrukcja obsługi Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia spra- wi Państwu radość. Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia. OSTRZEŻENIE: Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażeń.
  • Page 51 Język polski • Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria. • Dlabezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części opako- wania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.). OSTRZEŻENIE! Uwaga! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeństwo uduszenia! Specjalne wskazówki związane z bezpieczną obsługą tego urządzenia OSTRZEŻENIE o możliwości porażenia: Nie używać...
  • Page 52 Język polski w wieku od 8 lat oraz przez osoby o ograni- czonych zdolnościach fizycznych, sensorycz- nych lub umysłowych, a także przez osoby nie posiadające dostatecznego doświadczenia i wiedzy, jeżeli znajdują się one pod nadzorem lub zostały przeszkolone i rozumieją zagro- żenia dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia. •...
  • Page 53: Przegląd Elementów Obłsugi

    Język polski OSTRZEŻENIE: • Należy używać wyłącznie dostarczonego przewodu zasilającego. • Nie wymieniać żadnych części ani nie mody- fikować urządzenia. Ryzyko porażenia prą- dem! Przegląd elementów obłsugi 1 Folia do golenia 2 Głowica goląca 3 Końcówka do cięcia długich włosów 4 I Wskaźnik świetlny 5 Przycisk ON/OFF (wł/wył) 6 Przycisk głowicy golącej...
  • Page 54 Język polski WSKAZÓWKA: Wskaźnik ładowania nie wskazuje stanu naładowania akumulatorka. • Przed pierwszym użyciem urządzenie należy ładować przez 15 godzin. WSKAZÓWKA: • Po pierwszym użytkowaniu nie ładować akumulatora jednorazowo przez ponad 13 godzin. ZASILANIE SIECIOWE • Czy bateria jest całkowicie wyczerpana i czy chcesz zasilać golarkę za pomocą prze- wodu? •...
  • Page 55 Język polski • Pociągnąć przełącznik z tyłu golarki w celu wysunięcia nasadki do cięcia długich wło- sów. • Po zakończeniu golenia ręcznie zamknąć nasadkę do cięcia długich włosów. Zatrzymanie pracy Zatrzymać pracę poprzez dociśnięcie przełączników do dołu. OFF będzie widoczne. Czyszczenie i Konserwacja OSTRZEŻENIE: •...
  • Page 56: Dane Techniczne

    Język polski Dane techniczne Model: ..........................PC-HR 3053 Masa netto: ..........................ok. 0,156 kg Klasa bezpieczeństwa: ...........................II Napięcie zasilające: .................... AC 220 / 240 V, 50 Hz Akumulator:......................2.4 V- 450 mA NiMH Czas pracy: ........................maks. 25 minut Czas ładowania akumulatora: ....................13 godzin Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.
  • Page 57: Usuwanie

    Język polski kających z przepisów Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176). Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. zo.o. Ul. Brzeska 1 45 - 960 Opole Usuwanie / Składowanie Baterii Wielokrotnego Ładowania To urządzenie jest wyposażone w akumulator niklowo-metalowo-wodorowy.
  • Page 58 Język polski Prosimy unikać potencjalnych zagrożeń dla zdrowia i środowiska poprzez nieprawidłowe metody utylizacji odpadów. Przyczyniasz się do recyklingu i innych form utylizacji zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Informacje na temat punktów zbiórki znajdują się na terenie danego miasta.
  • Page 59: Magyarul

    Magyarul Használati utasítás Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten használja majd a készüéket. A használati útmutatóban található szimbólumok Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készü- lék károsodását: FIGYELMEZTETÉS: Egészségét károsító...
  • Page 60 Magyarul • A készüléket és a hálózati kábelt rendszeresen ellenőrizni kell, hogy nincs-e rajta sérülés jele. Ha sérülést lát rajta, a készüléket nem szabad használni. • Csak eredeti tartozékokat használjon. • Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk elérhető helyen a csomagolóele- meket (műanyag zacskó, karton, sztiropor stb.).
  • Page 61 Magyarul kek, illetve korlátozott testi, érzékszervi vagy szellemi képességgel bíró, valamint megfelelő tapasztalattal vagy tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett használhat- ják, illetve akkor, ha megtanították őket a ké- szülék biztonságos használatára, és tisztában vannak a kapcsolódó veszélyekkel. • A gyerekek nem játszhatnak a készülékkel. •...
  • Page 62: A Kezelőelemek Áttekintése

    Magyarul A kezelőelemek áttekintése 1 Borotva fólia 2 Borotva fej 3 Adapter jack csatlakozóval 4 Jelzőfény 5 ON/OFF be-/kikapcsoló 6 Borotválkozó fej gombja 7 Retesz 8 Tartó Szállított alkatrészek 1 x Kézi készülék 1 x Tápkábel 1 x Tisztító kefe 1 x Borotvafólia védőfedele 1 x Táska A készülék töltése...
  • Page 63 Magyarul MEGJEGYZÉS: ÚJRATÖLTHETŐ ELEMEK ÉLETTARTAMA Az újratölthető telep élettartamát a következő lépések betartásával lényegesen megnö- velheti: • Csak akkor végezzen újratöltést, amikor a telep szinte teljesen kimerült. • 13 óránál hosszabban soha se töltse a telepet. • A készüléket 0° és +40°C között töltse. Borotválkozás 1.
  • Page 64: Műszaki Adatok

    Magyarul 3. A kefével tisztítsa meg a borotva fej belsejét és külsejét. A burkolat és a tápkábel tisztítása • Egy nedves ruhával törölje át ezeket az alkatrészeket. • Enyhén szappanos vízzel távolítsa el a foltokat. Karbantartás és csere • Havonta egyszer alaposan tisztítsa meg a borotva fejet. Ha szükséges, használja a szaküzletekben kapható...
  • Page 65: Hulladékkezelés

    Magyarul Újratölthető telepek eltávolítása és ártalmatlanítása A készüléket újratölthető NiMH-teleppel látták el. A készülék ártalmatlanítása előtt távolítsa el a telepet. Vásárlóként önnek jogszabályi kötelessége, hogy a kimerült vagy újratölthető elemeket vissza kell szolgáltatnia. FIGYELMEZTETÉS: Az telep eltávolítása előtt csatlakoztassa le a készüléket a hálózatról. •...
  • Page 66: Русский

    Русский Руководство по эксплуатации Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится. Символы применяемые в данном руководстве пользователя Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасности обозначены по особен- ному. Обязательно следуйте этим рекомендациям, чтобы преотвратить несчастный случай или поломку изделия: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Предупреждает...
  • Page 67 Русский • Используйте только оригинальные запчасти. • Из соображений безопасности для детей не оставляйте лежать упаковку (пласти- ковые мешки, картон, пенопласт и т.д.) без присмотра. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой пленкой. Опасность удушья! Специальные указания по безопасности для этого прибора ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Page 68 Русский лем и службой клиентской поддержки. • Данное изделие может использоваться детьми не младше 8 лет и лицами с огра- ниченными физическими, сенсорными и умственными способностями, а также лицами без соответствующего опыта и знаний, если за ними ведется контроль или был проведен их инструктаж относительно безопасного...
  • Page 69 Русский ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Использовать только со шнуром, входя- щим в комплект. • Не проводите замену частей бритвы и не модифицируйте ее. Опасность поражения электрическим током! Обзор деталей прибора 1 Сеточка для бритья 2 Бреющая головка 3 Разъем адаптера 4 Индикатор 5 Переключатель...
  • Page 70 Русский • Во время процесса зарядки индикатор светится красным светом. ПРИМЕЧАНИЯ: Индикатор зарядки не показывает состояние перезаряжаемой батареи. • При первом использовании заряжайте устройство в течение 15 часов. ПРИМЕЧАНИЯ: После первого использования не заряжайте батарею дольше 13 часов за один раз. РАБОТА...
  • Page 71: Технические Данные

    Русский OFF. Чистка и обслуживание ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Перед очисткой отсоедините ручной прибор от блока питания. • Запрещается погружать детали в воду. ВНИМАНИЕ: • Не используйте проволочную щетку или абразивные средства. • Не используйте острые предметы или абразивные чистящие средства. Бритье головы с помощью лезвий для бритья 1.
  • Page 72 Русский Электропитание: ....................220 / 240 В, 50 Гц Перезаряжаемая батарея: ..............2,4 В- 450 мА NiMH Время работы: ....................макс. 25 минут Время зарядки:......................13 часов Сохранено право на технические и конструкционные изменения в рамках продолжа- ющейся разработки продукта. Это изделение прошло все необходимые и актуальные проверки, предписанные директивой...
  • Page 73 ‫استبدال أجزاء الحالقة‬ ‫للحصول على أداء حالقة مثالي، فعليك استبدال أجزاء ماكينة الحالقة كل 81 شهرً ا على األقل أو متى‬ .‫ظهر عليها عالمات التآكل. إننا نوصي باستبدال األجزاء باعتبارها مجموعة‬ ‫البيانات الفنية‬ PC-HR 3053 ..................:‫الموديل‬ ‫الوزن الصافي: ................651.0 كجم تقري ب ًا‬ II ......................
  • Page 74 ‫إيقاف التشغيل‬ .OFF ‫قم بإيقاف التشغيل بالضغط على الزر لألسفل. ستظهر كلمة‬ ‫التنظيف والصيانة‬ :‫تحذير‬ .‫افصل الوحدة المحمولة باليد من مزود الطاقة قبل التنظيف‬ • .‫ال تغمر أجزاء الماكينة في الماء‬ • :‫تنبيه‬ .‫ال تستخدم فرشاة سلك أو أي مواد كاشطة‬ •...
  • Page 75 .‫وص ّ ِ ل قابس موصل كابل الطاقة أسفل ماكينة الحالقة‬ • .‫وص ّ ِ ل قابس المأخذ الرئيسي بمقبس المأخذ الرئيسي‬ • .‫يظل مصباح المؤشر مضيئ ً ا باللون األحمر أثناء عملية الشحن‬ • :‫مالحظة‬ .‫ال ي ُشير مؤشر الشحن إلي حالة شحن البطارية القابلة للشحن‬ .‫اشحن...
  • Page 76 ‫• يجب عدم قيام األطفال بالتنظيف وصيانة الجهاز دون‬ .‫اإلشراف عليهم‬ !‫تحذير‬ !‫• حافظ على الجهاز جاف ً ا‬ ‫• افصل الوحدة المحمولة باليد من مزود الطاقة قبل‬ .‫التنظيف‬ .‫• استخدم كابل الطاقة المرفق فقط‬ ‫• ال تستبدل أي أجزاء وال تعدل الجهاز. خطر صدمة‬ !‫كهربائية‬...
  • Page 77 !‫تحذير‬ !‫ال تدع األطفال الصغار يعبثون بالرقائق المعدنية خشية خطر االختناق‬ ‫تعليمات السالمة الخاصة بهذا الجهاز‬ ‫!ةيئابرهك ةمدص ثودح نم ريذحت‬ ‫ليصوت دنع ءاملا نم برقلاب ةدحولا هذه مدختست ال‬ ‫ليسغلا ضوحو ،مامحتسالا ضوح لثم) ةقاطلا لوحم‬ ‫.(ءاملاب ةءولمملا ةيعوألا نم اهريغ وأ‬ ‫•...
  • Page 78 ‫دليل التعليمات‬ .‫شكرً ا لك على اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز‬ ‫رموز تعليمات االستخدام‬ ‫تم وضع عالمات على هذه المعلومات الهامة خصيصا للحفاظ على سالمتك. من الضروري االمتثال لهذه‬ :‫التعليمات لتجنب وقوع حوادث ومنع إلحاق تلف بالجهاز‬ :‫تحذير‬ .‫يحذرك...
  • Page 82 PC-HR 3053 Internet: www.proficare-germany.de Made in P.R.C. Titelseite und letzte Seite HR 3053 25.06.19...

This manual is also suitable for:

Pc-hr 3053

Table of Contents