Page 1
45496114 Edition 5 January 2014 Air Impact Wrench 631L (Extended Anvil) 631S (Standard Anvil) Product Information Product Information Specifikace výrobku Especificaciones del producto Toote spetsifikatsioon Spécifications du produit A termék jellemzői Specifiche prodotto Gaminio techniniai duomenys Technische Produktdaten Ierices specifikacijas...
Page 2
PMAX (Dwg. 47132790) IR # - NPT IR # - BS inch (mm) IR # IR # IR # C38341-810 C383D1-810 1/2 (13) MSCF44 105-1lb (Dwg. TPD1248) (Dwg. TPD1249) 45496114_ed5...
Parts and Maintenance When the life of the tool has expired, it is recommended that the tool be disassembled, degreased and parts be separated by material so that they can be recycled. Original instructions are in English. Other languages are a translation of the original instructions. Tool repair and maintenance should only be carried out by an authorized Service Center.
Page 5
Especificaciones del Producto Intervalo de par Accionamiento Impactos Recomendado Modelos Tipo Avance Minuto Tipo Tamaño ft-lb (Nm) Cuadrado 631L Gatillo Exterior 1” 200-2500 (271-3390) 8” Ampliado 631S Gatillo Exterior Cuadrado 1” 200-2500 (271-3390) Vibración m/s² Nivel Sonoro dB (A) (ISO28927)
Instalación y Lubricación Diseñe la línea de suministro de aire para asegurar la máxima presión de funcionamiento (PMáx) en la entrada de la herramienta. Vacíe el condensado de las válvulas en los puntos inferiores de la tubería, filtro de aire y depósito del compresor de forma diaria. Instale una contracorriente de manguera de fusil de aire de seguridad de tamaño adecuado y utilice un dispositivo antilatigazos en cualquier acoplamiento de manguera sin apagador interno para evitar que las mangueras den latigazos en caso de que una manguera falle o de que el...
Installation et Lubrification Dimensionnez l’alimentation en air de façon à obtenir une pression maximale (PMAX) au niveau de l’entrée d’air de l’outil. Drainez quotidiennement le condensat des vannes situées aux points bas de la tuyauterie, du filtre à air et du réservoir du compresseur. Installez un raccordement à air de sûreté...
Specifiche del Prodotto Intervallo Coppie Azionamento Impulsi Consigliato Modello Stile Avanti minuto Tipo Dimensioni ft-lb (Nm) Albero 631L Grilletto Esterno 1” 200-2500 (271-3390) 8” Prolungato 631S Grilletto Esterno Squadra 1” 200-2500 (271-3390) Vibrazioni m/s² Livello di Rumorosità dB (A) (ISO28927)
Installazione e Lubrificazione La linea di alimentazione dell’aria deve essere dimensionata in maniera tale da assicurare all’utensile la massima pressione di esercizio (PMAX) in ingresso. Scaricare quotidianamente la condensa dalla valvola o dalle valvole sulla parte bassa della tubatura, dal filtro dell’aria e dal serbatoio del compressore.
Page 11
Handbücher können von ingersollrandproducts.com heruntergeladen werden. Technische Daten Empfohlener Schläge Antrieb Drehmomentbereich Modell Machart Vorwärts Größe Minute ft-lb (Nm) 8” Vergrößerter Auslöser 631L Quadratischer 1” 200-2500 (271-3390) Außen Ausgangsantrieb Auslöser Quadratischer 631S 1” 200-2500 (271-3390) Außen Ausgangsantrieb Schwingungs m/s² Schallpegel dB (A)
Anwendung zu bestimmen. Montage und Schmierung Druckluftzufuhrleitung an der Druckluftzufuhr des Werkzeugs gemäß des Maximalen Betriebsdrucks (PMax) bemessen. Kondensat an den Ventilen an Tiefpunkten von Leitungen, Luftfilter und Kompressortank täglich ablassen. Eine Sicherheits- Druckluftsicherung gegen die Strömungsrichtung im Schlauch und eine Anti- Schlagvorrichtung an jeder Verbindung ohne interne Sperre installieren, um ein Peitschen des Schlauchs zu verhindern, wenn ein Schlauch fehlerhaft ist oder sich eine Verbindung löst.
Page 13
Handleidingen kunnen worden gedownload vanaf ingersollrandproducts.com Technische Gegevens Aanbevolen Bereik Aandrijving Slagen Koppel Modellen Soort Vooruit Minuut Type Afmeting ft-lb (Nm) 631L Pal Buiten Haaks 8” Verlengd 1” 200-2500 (271-3390) 631S Pal Buiten Haaks 1” 200-2500 (271-3390) Geluidsniveau dB (A) Trillings m/s² (ISO15744)
Installatie en Smering Om de maximale bedrijfsdruk ( Pmax) bij de luchtinlaat van het toestel te garanderen, moet de luchttoevoerleiding hierop geselecteerd zijn. Tap dagelijks condensaat af van kleppen bij lage punten van het leidingwerk, de luchtfilter en de compressortank. Monteer een beveiliging met de juiste afmeting bovenstrooms van de slang en gebruik een antislingerinrichting op elke slangkoppeling zonder interne afsluiter om te voorkomen dat de slang gaat slingeren als een slang valt of een koppeling losraakt.
Page 15
Vejledningerne kan hentes ned fra ingersollrandproducts.com. Produktspecifikationer Anbefalet Momentom- Drev Slag råde Modeller Stil Fremad Minut Type Størrelse ft-lb (Nm) Udvendig Kvadrat 631L 1” 200-2500 (271-3390) Udløser 8” Forlænget Udvendig 631S Kvadrat 1” 200-2500 (271-3390) Udløser Lydniveau dB (A) Vibrations m/s² (ISO15744) (ISO28927) Modeller †...
Installation og Smøring Sørg for at lufttilførselsledningen har den korrekte størrelse for at sikre maksimalt driftstryk (PMAX) ved værktøjsindgangen. Tøm dagligt ventilen(-erne) for kondensat ved rørenes, luftfilterets og kompressortankens lavpunkt(er). Montér en sikkerhedstryksikring i korrekt størrelse i opadgående slange og brug en anti-piskeanordning tværs over enhver slangekobling uden intern aflukning for at forhindre at slangen pisker, hvis en slange svigter eller kobling adskilles.
Page 17
Handböcker kan laddas ner från ingersollrandproducts.com Produktspecifikationer Rekommenderat Momen- Drivning Slag tområde Modeller Framåt Minut Storlek ft-lb (Nm) Utvändig 8” Utdragen 631L 1” 200-2500 (271-3390) Avtryckare Fyrkant Utvändig 631S Fyrkant 1” 200-2500 (271-3390) Avtryckare Ljudnivå dB (A) Vibrations m/s² (ISO15744)
Installation och Smörjning Dimensionera luftledningen för att säkerställa maximalt driftstryck (PMAX) vid verktygets ingångsanslutning. Dränera dagligen kondens från ventiler placerade vid ledningens lägsta punkter, luftfilter och kompressortank. Installera en säkerhetsventil av lämplig storlek uppström från slangen och använd en anti-ryckenhet över alla slangkopplingar som saknar intern avstängning, för att motverka att slangen rycker till och en slang går sönder eller koppling lossar.
Page 19
Håndbøker kan lastes ned fra ingersollrandproducts.com. Produktspesifikasjoner Drift Anbefalt Momentområde Slag Model- Style Fremover Type Størrelse Minutt ft-lb (Nm) Utvendig 8” Forlenget 631L 1” 200-2500 (271-3390) Avtrekker Firkant Utvendig 631S Firkant 1” 200-2500 (271-3390) Avtrekker Lydnivå dB (A) Vibrasjons m/s² (ISO15744)
Installasjon og Smøring Luftforsyningsslangen skal ha en dimensjon som sikrer maksimalt driftstrykk (PMAX) ved verktøysinntaket. Drener daglig kondens fra ventilen(e) ved lave rørpunkter, luftfilter og kompressortank. Monter en slangebruddsventil oppstrøms i slangen og bruk en antipiskeenhet over slangekoblinger uten intern avstengning, for å forhindre slangen i å piske ved funksjonsfeil eller utilsiktet frakobling.
Page 21
Käyttöohjeita voi hakea Web-osoitteesta ingersollrandproducts.com Tuotteen Tekniset Tiedot Käyttölaite Suositeltu Momentti Iskujen Mallit Tyyli määrä Eteenpäin Tyyppi Koko Minuutissa ft-lb (Nm) Ulkoinen Neliskulmainen, 631L 1” 200-2500 (271-3390) Liipaisin 8” Jatkettu Ulkoinen 631S Neliskulmainen 1” 200-2500 (271-3390) Liipaisin Melutaso dB (A) Värinä m/s² (ISO15744) (ISO28927) Mallit †...
Page 22
Asennus ja Voitelu Mitoita paineilmaletku vastaamaan työkalun suurinta käyttöpainetta (PMAX) työkalun tuloaukossa. Poista kondensoitunut vesi venttiilistä/venttiileistä putkiston alakohdasta/- kohdista, ilmansuodattimesta ja kompressorin säiliöstä päivittäin. Asenna oikeankokoinen ilmavaroke letkuun yläsuuntaan ja käytä piiskaefektin estävää laitetta letkuliitoksissa, joissa ei ole sisäistä sulkua, ettei letku lähde piiskaliikkeeseen, jos letku pettää tai liitos irtoaa. Katso sivun 2 piirros 04581666 ja taulukko.
Page 23
Mecanismo de Impactos de Aperto Accionamento Modelo Estilo Recomendado Minuto Avanço Tipo Tamanho ft-lb (Nm) Quadra 631L Gatilho Exterior 1” 200-2500 (271-3390) 8” Prolongada 631S Gatilho Exterior Quadra 1” 200-2500 (271-3390) Nível de Ruído dB (A) Vibrações m/s² (ISO15744) (ISO28927) Modelo †...
Instalação e Lubrificação Dimensione a linha de alimentação de ar de modo a assegurar a presença da pressão de serviço máxima (PMAX) da ferramenta na entrada da ferramenta. Drene diariamente o condensado da(s) válvula(s) instalada(s) no(s) ponto(s) mais baixo(s) da(s) tubagem(ens), do filtro de ar e do reservatório do compressor.
Page 26
Εγκατάσταση και Λίπανση Προσαρμόστε το μέγεθος της γραμμής παροχής αέρα για τη διασφάλιση της μέγιστης πίεσης λειτουργίας (PMAX) στην είσοδο του εργαλείου. Αποστραγγίζετε καθημερινά το συμπύκνωμα από τη βαλβίδα(ες) στο χαμηλό σημείο(α) της σωλήνωσης, το φίλτρο αέρα και τη δεξαμενή συμπιεστή.
Priročnike lahko snamete s spletne strani ingersollrandproducts.com. Specifikacije Izdelka Priporočeni Obseg Pogon Udarci Navora Modeli Slog Naprej Minuto Velikost ft-lb (Nm) Zunanji Kvadrat 631L 1” 200-2500 (271-3390) Sprožilec 8” Podaljšan Zunanji 631S Kvadrat 1” 200-2500 (271-3390) Sprožilec Raven Hrupa dB (A) Vibracije m/s² (ISO15744)
Namestitev in Mazanje Premer zračne dovodne cevi naj ustreza največjemu delovnemu pritisku (PMAX) na vstopnem priključku orodja. Vsakodnevno odvajajte kondenzat iz ventilov na najnižji točki cevovoda, zračnih filtrov in rezervoarja kompresorja. Namestite primerno veliko varnostno zračno varovalko v gornjem toku cevi in uporabljate napravo za preprečevanje opletanja preko spojev cevi brez notranjega izključitvenega ventila za prepričevanje zapletanje cevi, če cevi propade ali se spoj izključi.
Page 29
Technické Údaje Týkajúce sa Výrobku Odporúčaný Rozsah Pohon Rázov Krútiaceho Momentu Modely Rydlo (úderov) Dopredu za Minútu Rozmer ft-lb (Nm) Vonkajší 8” Rozšírený 631L 1” 200-2500 (271-3390) Vypínač Štvorec Vonkajší 631S Štvorec 1” 200-2500 (271-3390) Vypínač Hladina Hluku dB (A) Vibrácií m/s² (ISO15744)
Page 30
Inštalácia a Mazanie Zabezpečte veľkost’ prívodu vzduchu tak, aby sa zabezpečil maximálny prevádzkový tlak (PMAX) v mieste vstupu vzduchu. Denne odstraňujte kondenzáty z ventilu (ventilov) v spodnej časti (častiach) potrubia, vzduchového filtra a nádrže kompresora. Nainštalujte bezpečnostný vzduchový istič primeraného rozmeru na vrchný koniec hadice a protišvihové zariadenie cez všetky hadicové...
Specifikace Výrobku Doporučený Pohon Rozsah Utahovacího Nárazy za Modely Rydlo Momentu Minutu Vpřed Velikost ft-lb (Nm) 8” Rozšířený 631L Vnější spoušt’ 1” 200-2500 (271-3390) Čtverec 631S Vnější spoušt’ Čtverec 1” 200-2500 (271-3390) Hladina hluku dB (A) Vibrací m/s² (ISO15744) (ISO28927) Modely †...
Page 32
Instalace a Mazání Zabezpecte velikost prívodu vzduchu tak, aby byl u vstupu do náradí zajišten jeho maximální provozní tlak (PMAX). Kondenzáty z ventilu (ventilu) ve spodní cásti (cástech) potrubí, vzduchového filtru a nádrže kompresoru odstranujte denne. Proti směru vedení nainstalujte bezpečnostní...
Paigaldamine ja Määrimine Maksimaalse töösurve (PMAX) tagamiseks tööriista sisendis valige õige läbimõõduga õhutoiteliin. Laske iga päev torustiku madalaima(te) punkti(de) ventiili(de)st, õhufiltrist ja kompressoripaagist välja kondensaat. Paigaldage vooliku järele nõuetekohaselt dimensioonitud õhukaitseklapp ja kasutage ilma sisemise sulgeklapita voolikuühendustel visklemisvastaseid seadmeid, et vältida vooliku visklemist selle purunemise või liite lahtituleku korral. Vt joonis 47132790 ja tabel lk 2.
Page 35
A Termék Jellemzői Ajánlott Hajtás Ütések Nyomatéktartomány Modellek Kialakítás száma Előre Percenként Típus Méret ft-lb (Nm) Külső 8” Hosszabbított 631L 1” 200-2500 (271-3390) Működtetőszerkezet Négyszögletes Külső 631S Szögletes 1” 200-2500 (271-3390) Működtetőszerkezet Zajszint dB (A) Vibrációs m/s² (ISO15744) (ISO28927) Modellek †...
Felszerelés és Kenés A levegőellátó vezeték méretét úgy válassza meg, hogy a szerszám bemenetén a maximális üzemi nyomás (PMAX) biztosított legyen. A szelep(ek)ből a csővezetékek legalacsonyabb pontján (pontjain), a légszűrőkből (6) és a kompresszortartályból naponta eressze le a kondenzátumot. Szereljen megfelelő méretű biztonsági levegőszelepet a tömlő előremenő ágába és használjon megfelelő...
Gaminio Techniniai Duomenys Rekomenduojamas Pavara Sukimo Impulsų Modelis Konstrukcija Momento Diapazonas Minutę Tiesiogine Eiga Tipas Dydis ft-lb (Nm) Kvadratinis 631L Išorinis Jungiklis 1” 200-2500 (271-3390) 8” Pailgintas 631S Išorinis Jungiklis Kvadratinis 1” 200-2500 (271-3390) Garso Lygis dB (A) Vibracijos m/s² (ISO15744) (ISO28927) Modelis †...
Page 38
Prijungimas ir Tepimas Oro padavimo linijos dydis turi būti toks, kad užtikrintų didžiausią slėgį įrankio įleidimo antgalyje (PMAX). Kondensatą iš vožtuvo (-ų), esančio (-ių) žemiausioje vamzdyno (-ų) dalyje ir kompresoriaus bako išleiskite kasdien. Aukščiau žarnos sumontuokite apsauginį oro vožtuvą, o ties visomis žarnos jungiamosiomis movomis be vidinio uždaromojo įtaiso sumontuokite įtaisą, kuris neleistų...
Page 39
Izstrādājuma Specifikācijas Ieteicams Griezes Mo- Piedziņa menta Diapazons Impulsi Modeļi Veids Minūtē Uz priekšu Tips Izmērs ft-lb (Nm) 8” Pagarināta 631L Ārējais Slēdzis 1” 200-2500 (271-3390) Kvadrātveida 631S Ārējais Slēdzis Kvadrātveida 1” 200-2500 (271-3390) Skaņas Līmenis dB (A) Vibrāciju m/s² (ISO15744) (ISO28927) Modeļi...
Page 40
Uzstādīšana un Eļļošana SIzvēlieties tādu gaisa pieplūdes vada izmēru, lai nodrošinātu maksimālo darba spiedienu (PMAX) pie instrumenta ieejas. Katru dienu nolejiet kondensātu pa vārstu(iem) cauruļvadu, gaisa filtra un kompresora tvertnes zemākajā(os) punktā(os). Uzstādiet pareizā izmēra gaisa drošinātāju pirms šļūtenes un izmantojiet stabilizējošu ierīci ap katru šļūtenes savienojumu bez iekšējā...
Specyfikacje Produktu Zalecany Zakres Napęd Momentu Uderzenia Modele Styl Obrotowego na Minutę Do Przodu Wielkość ft-lb (Nm) Zewnętrzny Kwadrat 631L 1” 200-2500 (271-3390) Spust Rozszerzony 8” Zewnętrzny 631S Kwadrat 1” 200-2500 (271-3390) Spust Wibracji m/s² Poziom Hałasu dB (A) (ISO28927)
Instalacja i Smarowanie Dopasuj rozmiar przewodu dopływu powietrza aby zapewnić maksymalne ciśnienie robocze (PMAX) na wlocie do narzędzia. Codziennie wypuszczać kondensat z zaworów w nisko położonych punktach instalacji rurociągowej, filtra powietrza i zbiornika sprężarki. Aby zapobiec biciu węża po uszkodzeniu lub rozłączeniu, zainstaluj właściwej wielkość bezpiecznik powietrzny i używaj na każdym połączeniu bez odcięcia, urządzenia zapobiegającemu biciu.
Page 43
Препоръчван Задвижване Диапазон на Удара в Модели Стил Въртящ Момент Mинута Напред Тип Размер ft-lb (Nm) Квадрат 8” 631L Външен тригер 1” 200-2500 (271-3390) разширен 631S Външен тригер Квадрат 1” 200-2500 (271-3390) Ниво на Звук dB (A) Вибрация m/s² (ISO15744) (ISO28927) Модели...
Page 44
Монтаж и Cмазване Размери на линията на подаване на въздух при които е осигурено максимално оперативно налягане на инструмента (PMAX) при входното отверстие на инструмента. Отводнителен канал на кондензата на вентила(ите) при ниската(те) точка(и) на тръбите, въздушен филтър и компресорния резервоар за всекидневна употреба. Инсталирайте правилно оразмерен обезопасителен...
Page 45
Specificaţii Tehnice Interval Recomandat Motor Pentru Cuplul de Percuţii pe Models Stil Torsiune Minut Forward Dimensiuni ft-lb (Nm) Declanşator 631L Echer 8” extins 1” 200-2500 (271-3390) exterior Declanşator 631S Echer 1” 200-2500 (271-3390) exterior Nivel Zgomot dB (A) Vibraţie m/s²...
Page 46
Instalare şi Lubrifiere Calibrul liniei de aer trebuie să asigure presiunea maximă de operare a dispozitivului (PMAX) la cuplajul de admisie aer. Drenaţi zilnic apa de condens de la valvule, din punctele mai joase ale sistemului, din filtrul de aer şi tancul compresorului. Instalaţi o siguranţă fuzibilă pneumatică în amonte de furtun şi folosiţi un dispozitiv antişoc la orice cuplaj de furtun fără...
Page 47
Технические Характеристики Изделия Рекомендуемый Привод Диапазон Крутящего Ударов в Модель Дизайн Момента Минуту Вперед Тип Размер футо-фунты (Нм) Внешняя Квадратный 631L Пусковая 1” 200-2500 (271-3390) 8” Удлиненный Кнопка Внешняя 631S Пусковая Квадратный 1” 200-2500 (271-3390) Кнопка Уровень Звуковоймощности dB (A) Вибрации m/s²...
Page 48
Установка и Cмазка Чтобы обеспечить максимальное рабочее давление (PMAX) на входе инструмента, правильно подбирайте размер линии. Ежедневно сливайте конденсат из клапана (клапанов) в нижних точке (точках) трубной обвязки, из воздушного фильтра а также из бака компрессора. Установите воздушный предохранитель на входе шланга и используйте...
Page 52
제품 상세 권장되는 구동 분당 토크 범위 モデ 유형 효과 전방향 타입 사이즈 ft-lb (Nm) 외쪽 트 스퀘어 631L 1” 200-2500 (271-3390) 8” 확장 리거 외쪽 트 631S 1” 200-2500 (271-3390) 정사각 형 리거 소음 레벨 dB (A) 진동 m/s² (ISO15744) (ISO28927) 모델...
Page 53
설치 및 윤활 공구 입구의 공구 최대 작동압(PMAX)에 맞게 에어 공급 라인을 조절합니다. 배관 낮은 지 점의 밸브, 공기 필 터 및 컴프레서 탱크에서 응축액을 매일 배수합니다. 호스 고장이나 연 결부가 분리될 때 호스 위핑 (whipping) 현상을 방지하려면 호스 업스트림에 맞는 크기의 안전한...
Page 54
Priručnici se mogu preuzeti na ingersollrandproducts.com Tehnički podaci proizvoda Preporučeni raspon Pogon momenta Udara u Model(i) Stil Naprijed Vrsta Veličina ft-lb (Nm) Četverokutni 8” 631L Vanjski okidač 1” 200-2500 (271-3390) produljeni Četverokutni 631S Vanjski okidač 1” 200-2500 (271-3390) standardni Razina buke dB(A) Vibracije (m/s²)
Page 55
1. Zračni filtar Spojnica 2. Regulator Sigurnosni zračni osigurač 3. Podmazivač Ulje 4. Sigurnosni ventil za isključivanje 10. Podmazivanje - tijekom sklapanja 5. Promjer crijeva 11. Podmazivanje - preko priključka 6. Veličina navoja Dijelovi i održavanje Kad istekne životni vijek alata preporučuje se da se alat rastavi, odmasti i da se dijelovi razvrstaju prema materijalu tako da se mogu reciklirati.
Page 56
(PT) Declaramos sob a nossa exclusiva responsabilidade que o produto: (EL) Δηλώνουμε ότι με δική μας ευθύνη το προϊόν: Models: 631L and 631S / Serial Number Range: SR10A g XXXXX (ES) Modelo: / Gama de No. de Serie: (FR) Modele: / No. Serie: (IT) Modello: / Numeri di Serie: (DE) Modell: / Serien-Nr.- Bereich: (NL) Model: / Serienummers: (DA) Model: / Serienr: (SV) Modell:/ Serienummer, mellan: (NO) Modell: / Serienr: (FI) Mallia: / Sarjanumero: (PT) Modelo: / Gama de Nos de Série: (EL) Μοητελα: / Kλίμαχα...
Page 57
(HR) Izjavljujemo pod našom isključivom odgovornošću da je proizvod: Models: 631L and 631S / Serial Number Range: SR10A g XXXXX (SL) Model: / Območje serijskih številk: (SK) Model: / Výrobné číslo (CS) Model: / Výrobní číslo (ET) Mudel: / Seeri- anumbrite vahemik (HU) Modell: / Gyártási szám-tartomány (LT) Modeliai: / Serijos numeriai (LV) Modelis: / Sērijas...
Need help?
Do you have a question about the 631L and is the answer not in the manual?
Questions and answers