■ Never insert fingers, pencils or other similar objects through the covers. in a safe way and understand the hazards involved. Children shall ■ The AirHood must be assembled completely before use. not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall ■ Keep hair or loose clothing away from the AirHood when it is in use, as there is a danger not be made by children without supervision. that they can be caught in the AirHood and cause injury. ■ Children should be supervised to ensure that they do not play ■ Never operate the AirHood with wet hands or when standing on wet ground.
DESCRIPTION OF PARTS ■ Keep the unit in a temperate climate. High temperatures can damage the AirHood’s performance and reduce the battery’s lifespan. Exposure to low temperatures and then warmer temperatures can cause condensation inside the unit that may damage the electronic circuits. ■ Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or cutting Front view Rear view of a battery, can result in an explosion.
Maximum power 2. Place the AirHood on a stable, horizontal surface. 5. When you are not using the AirHood, make sure the power switch is in the off position O and make sure it is disconnected from the power supply.
6. Dry all parts thoroughly and reassemble the AirHood. 1. The air duct is fixed into place with magnets. Simply pull the tab on the top of the air duct to release and remove it. Similarly, pull the tab on the air diffuser on the back of the STORAGE INSTRUCTIONS AirHood and remove it. 2. The oil filter is attached to the back of the air duct. It comprises 2 parts, the stainless steel mesh and the frame that holds the mesh in place. Turn the oil filter frame anticlockwise ■ If you are not using the AirHood for a long period, always clean and store it in its original to remove it from the air duct. Then, pop out the wire mesh. packaging in a dust-free, dry environment. TIP: When reassembling the oil filter, make sure you put the mesh into the oil filter frame, align the frame with the groves on the air duct and then twist the oil filter frame clockwise until the two parts slot firmly together. If the charcoal filter becomes a bit wet (this may happen when it is used for filtering ...
The setting is too low. Try a higher setting. result in shorting the battery terminal, causing, sparks, burns or fire. doesn’t appear ■ The AirHood charger cord and adapter plug/built-in battery are not suitable for use with to be working any other type of product. There is a risk of fire if you try to use the AirHood charger cord optimally. and adapter plug/built-in battery with another product. Therefore, make sure you dispose of the charger cord and adapter plug/built-in battery at the same time as the main unit.
TECHNICAL SPECIFICATIONS SICHERHEITSINFORMATIONEN Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf, bevor Sie Ihre GENERAL AirHood benutzen. Wenn Sie diese AirHood an eine andere Person weitergeben, achten Dimensions Main Sie darauf, dass Sie diese Anleitung mitgeben. 334 × 221 × 140 mm Unit (H × W × D) Weight Main Unit 1.82 kg...
Page 8
Inneren des Geräts Kondenswasser bilden, das die elektronischen Schaltkreise ■ Halten Sie das Gerät beim Aufladen von Hitze, Öl oder brennbaren Gegenständen fern. beschädigen kann. Wenn die AirHood eine Woche oder länger nicht benutzt wird, ziehen Sie das Ladekabel ab. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Ladegerät. ■ Wird ein Akku ins Feuer oder in einen heißen Ofen geworfen oder mechanisch zerquetscht oder zerschnitten, kann dies zu einer Explosion führen.
8. Ladebuchse 2. Luftkanallasche 9. Ladekabel und Stecker 3. Luftkanal mit Ölfilter 10. Aktivkohlefilter * Der hier abgebildete Stecker entspricht möglicherweise nicht dem Stecker Ihres Produkts. 16 | DE | Airhood (AH-01BG / AH-01BU) Airhood (AH-01BG / AH-01BU) | DE | 17...
Vergewissern Sie sich, dass der Akku geladen oder das Ladekabel eingesteckt ist. Hoch Maximale Leistung 2. Stellen Sie die AirHood auf eine stabile, horizontale Fläche. 5. Wenn Sie die AirHood nicht benutzen, stellen Sie sicher, dass der Netzschalter auf O steht und dass sie vom Stromnetz getrennt ist. 6. Verstauen Sie Ihre AirHood auf einer Arbeitsplatte oder hängen Sie sie auf und schaffen so mehr Platz in Ihrer Küche. 18 | DE | Airhood (AH-01BG / AH-01BU)
3. Wenn der Aktivkohlefilter gewechselt werden muss, nehmen Sie den alten Filter heraus und ersetzen ihn, nachdem Sie das Hauptgehäuse gereinigt haben. TIPP: Wenn Sie den Aktivkohlefilter anfassen, sehen Sie möglicherweise einige Carbon-/ Die AirHood ist so konzipiert, dass sie sich schnell und einfach reinigen lässt. Um Ihre Kohlerückstände (kleine schwarze Flecken). Das ist normal und bedeutet nicht, dass der AirHood in einem einwandfreien Zustand zu halten, empfehlen wir Ihnen, die Haupteinheit Aktivkohlefilter beschädigt ist. ...
REINIGUNG UND PFLEGE beschrieben ■ Verbrennen Sie niemals Teile der AirHood, da Explosions- und Brandgefahr besteht. der Aktivkohlefilter und/oder wechseln Sie den Aktivkohlefilter muss ausgetauscht aus, wenn er verstopft ist oder 100 ■ Alle Teile Ihrer AirHood, einschließlich des Ladekabels und des Adaptersteckers/des werden. Betriebsstunden benutzt wurde. eingebauten Akkus, sollten gemäß den örtlichen Entsorgungs- und Recyclingvorschriften Ihrer Region entsorgt werden. 22 | DE | Airhood (AH-01BG / AH-01BU) Airhood (AH-01BG / AH-01BU) | DE | 23...
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser votre AirHood et conservez-les ALLGEMEIN pour vous y reporter ultérieurement. Si vous transférez cet AirHood à une autre personne, Maße Hauptgerät veillez à inclure ce mode d’emploi. 334 × 221 × 140 mm (H × B × T) Gewicht Hauptgerät 1,82 kg AVERTISSEMENT Gehäusematerial ABS nach UL94-V0 (schwer entflammbar) Nenn- ■ N’utilisez pas l’AirHood si le cordon du chargeur/d’alimentation 100 - 240V AC 1,3A 50/60Hz Eingangsspannung ou la fiche sont endommagés, après un dysfonctionnement ou si l’appareil est tombé ou a été endommagé de quelque manière que Nenn- 13V DC 3A 39W Ausgangsspannung ce soit. N’essayez jamais de démonter ou de réparer l’AirHood. Si l’AirHood, son cordon ou sa fiche ont été endommagés de Ölfilter Ø 145 × 3 mm, Edelstahlgewebe, spülmaschinenfest quelque manière que ce soit, n’utilisez pas l’AirHood et contactez ...
Page 14
– pendant le rangement : de -10 °C à 40 °C / de 14 °F à 104 °F ■ N’insérez jamais de doigt, de crayon ou d’objet similaire dans les surfaces. – pendant le transport : de -10 °C à 40 °C / de 14 °F à 104 °F ■ L’AirHood doit être complètement assemblé avant l’utilisation. ■ Ne chargez pas la batterie pendant une durée supérieure à celle spécifiée, car cela peut ■ Gardez vos cheveux ou vêtements amples à distance de l’AirHood lorsqu’il est en cours réduire sa longévité. Chargez complètement la batterie lorsque vous utilisez l’appareil d’utilisation, car il existe un risque qu’ils se coincent dans l’AirHood et causent des blessures. pour la première fois. ■ N’utilisez jamais l’AirHood si vous avez les mains mouillées ou si vous vous tenez sur un ■ Chargez la batterie une fois par mois au minimum, même si vous n’utilisez pas l’appareil, sol mouillé. afin de la protéger et d’assurer sa longévité. ■ RISQUE D’ÉTOUFFEMENT ! À GARDER HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS – Gardez ■...
II – Puissance moyenne 7. Voyants de la batterie III – Puissance élevée 8. Prise de chargement 2. Languette du conduit d’air 9. Cordon et fiche du chargeur 3. Conduit d’air avec filtre à huile 10. Filtre à charbon * L a fiche illustrée ici peut ne pas être la même que celle de votre produit. 28 | FR | Airhood (AH-01BG / AH-01BU) Airhood (AH-01BG / AH-01BU) | FR | 29...
Puissance élevée Puissance maximale 1. Branchez l’appareil à la source d’alimentation. Arrêt Vérifiez que la batterie est chargée ou que le cordon de chargement est branché. 2. Placez l’AirHood sur une surface stable et horizontale. 5. Lorsque vous n’utilisez pas l’AirHood, veillez à ce que l’interrupteur d’alimentation soit sur la position Arrêt O et à ce que l’appareil soit débranché de la source d’alimentation. 6. Rangez votre AirHood sur un plan de travail ou suspendez-le pour libérer plus de place dans votre cuisine. 30 | FR | Airhood (AH-01BG / AH-01BU) Airhood (AH-01BG / AH-01BU) | FR | 31...
Faites tourner le cadre du filtre à huile dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le retirer du conduit ■ Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’AirHood pendant une période prolongée, nettoyez-le d’air. Ensuite, retirez la grille. et rangez-le toujours dans son emballage d’origine dans un endroit sec et sans poussière. CONSEIL : Lorsque vous assemblez à nouveau le filtre à huile, assurez-vous de placer la grille dans le cadre du filtre à huile, d’aligner le cadre avec les rainures du conduit d’air et de faire tourner le cadre du filtre à huile dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que les deux parties soient bien enclenchées. Si le filtre à charbon est un peu mouillé (cela peut se produire s’il est utilisé pour filtrer de la vapeur d’eau), retirez le filtre à charbon et laissez-le sécher à l’air libre à distance de l’AirHood. Nous vous recommandons d’également vérifier si le filtre à huile est humide et, en cas de besoin, de le sécher avec une serviette. Ne l’assemblez à nouveau qu’une fois les deux filtres complètement secs. 32 | FR | Airhood (AH-01BG / AH-01BU) Airhood (AH-01BG / AH-01BU) | FR | 33...
L’AirHood est sale et/ Nettoyez l’appareil tel que décrit de l’adaptateur/batterie intégrée au rebut en même temps que l’appareil. ou le filtre à charbon dans la section NETTOYAGE ET ■ N’incinérez jamais un élément de l’AirHood, quel qu’il soit, car il existe un risque doit être changé. ENTRETIEN et/ou changez le filtre d’explosion et d’incendie. à charbon s’il est obstrué ou compte 100 heures d’utilisation. ■ Toutes les pièces de votre AirHood, y compris le cordon de chargement et la fiche de l’adaptateur/batterie intégrée doivent être éliminées conformément aux règlements locaux sur l’élimination et le recyclage en vigueur. 34 | FR | Airhood (AH-01BG / AH-01BU) Airhood (AH-01BG / AH-01BU) | FR | 35...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea atentamente estas instrucciones antes de usar el AirHood y guárdelas para consultarlas GÉNÉRALITÉS en le futuro. Si entrega este AirHood a otra persona, asegúrese de incluir este manual. Dimensions de l’élément principal 334 × 221 × 140 mm (H × l × P) ADVERTENCIA Poids de l’élément ...
Page 20
– almacenamiento: de -10 °C a 40 °C / de 14 °F a 104 °F ■ El AirHood debe montarse completamente antes de usarlo. – transporte: de -10 °C a 40 °C / de 14 °F a 104 °F ■ Mantenga el cabello y la ropa holgada alejados del AirHood cuando esté ■ No cargue la batería durante más tiempo del especificado, ya que podría reducirse en funcionamiento, ya que existe el riesgo de que se enganchen en el AirHood su vida útil. Cargue la batería completamente cuando use el aparato por primera vez. y se produzca una lesión. ■ Cargue la batería como mínimo una vez al mes, incluso si no la está utilizando, ■ No utilice nunca el AirHood con las manos mojadas ni estando sobre un suelo mojado.
6. Asa II – Medio 7. Indicadores luminosos de la batería III – Alto 8. Conexión de carga 2. Lengüeta del conducto de aire 9. Cable cargador y enchufe 3. Conducto de aire con filtro de aceite 10. Filtro de carbón * E l enchufe que se muestra aquí podría ser diferente al enchufe de su producto. 40 | ES | Airhood (AH-01BG / AH-01BU) Airhood (AH-01BG / AH-01BU) | ES | 41...
3. Si lo ha adquirido, le recomendamos el uso del accesorio de refuerzo de la base cuando – Los indicadores luminosos se encenderán secuencialmente para indicar que la batería cocine con cazuelas grandes u ollas a presión, para maximizar el potencial de aspiración se está cargando, y se encenderán de forma fija para indicar el nivel de carga de del AirHood. Para conectar el refuerzo de la base al AirHood, alinee los cuatro nódulos la batería. Cuando la batería está cargada completamente, los cinco indicadores del refuerzo de la base con las ranuras ed la parte inferior del AirHood, y después gire luminosos permanecen encendidos de forma fija.
Gire en sentido antihorario el marco del filtro de aceite para quitarlo del conducto de aire. ■ Si no va a utilizar el AirHood durante un periodo largo, límpielo siempre y guárdelo A continuación, saque la malla de alambre. en su embalaje original, en un entorno seco y sin polvo. CONSEJO: cuando vuelva a montar el filtro de aceite, asegúrese de poner la malla en el marco del filtro de aceite, alinee el marco con las ranuras del conducto de aire y después gire en sentido horario el marco del filtro de aceite, hasta que las dos piezas estén unidas firmemente. Si el filtro de carbón se moja un poco (esto puede suceder si se usa para filtrar vapor de agua), quite el filtro de carbón y deje que se seque de forma natural alejado del AirHood. Le recomendamos que compruebe también si hay humedad en el filtro de aceite y que lo seque con una toalla en caso necesario. Vuelva a instalar los dos filtros solo cuando estén completamente secos. 44 | ES | Airhood (AH-01BG / AH-01BU) Airhood (AH-01BG / AH-01BU) | ES | 45...
■ El cable de carga del AirHood y el enchufe adaptador/batería incorporada no son forma óptima. adecuados para el uso con otro tipo de producto. Existe riesgo de incendio si intenta utilizar con otro producto el cable de carga y el enchufe adaptador o la batería incorporada del AirHood. Por tanto, asegúrese de eliminar el cable de carga y el enchufe El AirHood está sucio Limpie el aparato como se describe en adaptador/batería incorporada al mismo tiempo que la unidad principal. y/o hay que cambiar el apartado LIMPIEZA Y CUIDADOS, y/o ■ No incinere nunca ninguna pieza del AirHood, ya que existe riesgo de explosión e el filtro de carbón.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PRECAUZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di usare AirHood e conservarle per futuro GENERALES riferimento. In caso di cessione di AirHood a terzi, allegare anche questo manuale. Dimensiones de la unidad principal 334 × 221 × 140 mm (Al × An × P) AVVERTENZA Peso de la unidad 1,82 kg principal ■ Non usare AirHood se ha subito cadute o danni di qualsiasi tipo, se presenta malfunzionamenti o se il caricabatteria o il cavo di ...
Page 26
Precauzioni di sicurezza relative alla batteria ■ Per evitare il rischio di scossa elettrica, non posizionare AirHood in prossimità di fonti d'acqua o in luoghi in cui può entrare a contatto con schizzi o gocce d'acqua. Non immergere AirHood o il caricabatteria/cavo di alimentazione nell'acqua. AVVERTENZA ■ Non usare AirHood con un timer esterno o un sistema di controllo a distanza. Questo apparecchio contiene una batteria che può essere sostituita ■ Posizionare AirHood su una superficie piana, asciutta, stabile e resistente al calore. esclusivamente da personale qualificato. ■ Per evitare di ridurre l'efficienza di AirHood, non usarlo di fronte a condizionatori d'aria, ventilatori o finestre aperte. AVVERTENZA! Per ricaricare la batteria, usare esclusivamente l'unità ■ Prima di usare AirHood per la prima volta, assicurarsi che la tensione della rete elettrica di alimentazione removibile fornita insieme all'apparecchio. corrisponda a quella riportata sulla targa di AirHood.
7. Indicatori di carica III – Velocità massima 8. Presa di ricarica 2. Linguetta del condotto di aerazione 9. Caricabatteria con cavo 3. Condotto di areazione con filtro antigrasso 10. Filtro a carboni attivi * L a spina illustrata può differire da quella effettiva. 52 | IT | Airhood (AH-01BG / AH-01BU) Airhood (AH-01BG / AH-01BU) | IT | 53...
ISTRUZIONI PER L'USO 33 cm – 28 cm Altezza regolabile AirHood aspira e filtra i fumi di cottura. Il filtro antigrasso trattiene le particelle di grasso, mentre il filtro a carboni attivi rimuove il fumo e i vapori tossici. L'aria purificata passerà quindi 4. Portare l'interruttore nella posizione desiderata, come descritto di seguito. attraverso il diffusore d'aria sul retro dell'apparecchio, per mantenere la cucina pulita e priva di odori. AirHood fornisce le migliori prestazioni quando solo uno o due fornelli sono accesi. POSIZIONE SIGNIFICATO Velocità minima Funzionamento silenzioso 1. Collegare l'apparecchio alla fonte di alimentazione. Assicurarsi che la batteria sia carica o che il cavo di ricarica sia collegato.
Durante l'inserimento del filtro nuovo, assicurarsi di posizionarlo dietro i due fermagli che AVVERTENZA lo bloccano in posizione. 4. Pulire il corpo principale con un panno umido e morbido. Assicurarsi che AirHood sia scollegato dalla fonte di alimentazione e 5. Pulire il condotto di aerazione, il filtro antigrasso e il diffusore d'aria con un detergente che l'interruttore sia in posizione O. delicato e un panno morbido. Solo il filtro antigrasso è lavabile in lavastoviglie. Non lavare le altre parti in lavastoviglie. 1. Il condotto di aerazione è fissato in posizione tramite magneti. Tirare la linguetta sulla ...
■ Il cavo di ricarica, il caricabatteria e la batteria integrata di AirHood non devono essere usati con altri tipi di prodotti. L'uso del cavo di ricarica, del caricabatteria o della batteria integrata di AirHood con altri prodotti comporta il rischio di incendio. Pertanto, assicurarsi di smaltire il cavo di ricarica, il caricabatteria e la batteria integrata simultaneamente al corpo principale. AirHood è sporco Pulire l'apparecchio come indicato alla ■ Non bruciare alcuna parte di AirHood per evitare il rischio di esplosione e incendio.
Need help?
Do you have a question about the AH-01BG and is the answer not in the manual?
Questions and answers