Download Print this page

Utilitech FSI UT-312-2000BRZ Quick Start Manual page 2

Motion-activated solar security light/

Advertisement

PACKAGE CONTENTS/CONTENIDO DEL PAQUETE
-
+
-
+
Pre-Installed
Preinstaladas
x 1
x 2
MULTIPLE MOUNTING OPTIONS/MÚLTIPLES OPCIONES DE MONTAJE
WALL
PARED
WALL MOUNT INSTALLATION/INSTALACIÓN CON MONTAJE EN LA PARED
1
Drill 2 holes on the chosen surface (distance between the
holes is 3.48 in). Insert 2 screw anchors BB into the holes./
Taladre 2 orificios en la superficie elegida (la distancia entre
los orificios es de 8,85 cm). Inserte 2 anclas de expansión para
tornillos BB en los orificios.
3.48in/88,5mm
BB
3
Slide the light A down into the mounting plate./
Deslice la luz A hacia abajo en la placa de montaje.
A
HARDWARE CONTENTS/ADITAMENTOS
AA
BB
CC
x 2
x 2
x 2
POLE
VARILLA
2
Use 2 mounting screws AA to mount the plate onto wall./
Utilice 2 tornillos de montaje AA para montar la placa en
la pared.
AA
4
Installation complete./ Se completó la instalación.
POLE MOUNT INSTALLATION/INSTALACIÓN DE MONTAJE CON VARILLA
1
Thread 2 long machine screws CC through the holes
on the motion light./ Enrosque 2 tornillos para metal
DD
largos CC a través de los orificios de la luz con
detector de movimiento.
x 2
3
Slide the mounting plate onto the end of the machine
screws CC (pole diameter less than 2.76 in)./ Deslice
la placa de montaje en el extremo de los tornillos para
metal CC (diámetro de la varilla inferior a 7,01 cm).
A
CC
CONTROL SWITCH OPERATION & BATTERY LOCATION/FUNCIONAMIENTO DEL INTERRUPTOR DE CONTROL
Y UBICACIÓN DE LA BATERÍA
5
Prior to using your solar motion light, initial
charge is needed. This initial charge should
be done in the OFF position. After 3 days,
the included batteries will have enough
power for operation. Place the light in the
AUTO position. At dusk, it will illuminate
automatically in low-level dusk-to-dawn
brightness. When the PIR motion sensor
is activated, it will automatically light up
to full brightness for a certain time (30s).
Then after no motion, it returns back to the
low-level dusk-to-dawn brightness mode./
Antes de usar su luz solar con detector de
movimiento, se necesita una carga inicial.
5
Esta carga inicial debe realizarse en la
posición OFF (apagado). Después de 3 días,
las baterías incluidas tendrán suficiente
energía para funcionar. Coloque la luz en la
posición AUTO (automático). Al
anochecer, se iluminará automáticamente
en un nivel bajo de brillo desde el
anochecer hasta el amanecer. Cuando se
activa el detector de movimiento PIR, se
iluminará automáticamente hasta alcanzar
el brillo total durante un tiempo
determinado (30 s). Luego, después de que
no haya movimiento, regresa al modo de
brillo de bajo nivel de anochecer a
amanecer.
2
Place the motion light A against the pole./ Coloque la luz
con detector de movimiento A contra la varilla.
CC
A
4
Secure the light onto the pole with 2 wing nuts DD./
Asegure la luz a la varilla con 2 tuercas mariposa DD.
A
6
Batteries are located in the battery housing
next to the LED panels. Turn the light to the
OFF position on the light prior to opening the
battery housing. Remove the screws to reveal
the batteries./ Las baterías están ubicadas en
la carcasa de la batería junto a los paneles
6
LED. Ajuste la luz en la posición OFF
(apagado) antes de abrir la carcasa de la
batería. Retire los tornillos para ver las
baterías.
CAUTION/PRECAUCIÓN:
Refer to Battery Replacement Instructions
for information on replacing the batteries./
Consulte las Instrucciones de reemplazo de las
baterías para obtener información sobre cómo
reemplazar las baterías.
DD

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

3832074