Do you have a question about the SP-BUF300 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Subscribe to Our Youtube Channel
Summary of Contents for Swiss Pro+ SP-BUF300
Page 1
Buffet Warmer Model No.: SP-BUF300 Instruction manual Manuel d'utilisation Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Gebruikershandleiding Manual de usuario Please read these instructions for use carefully for correct use and keep them in a safe place for future reference.
Page 2
General Information and Safety Warnings Use this appliance only in accordance with the instructions. Before cleaning and when not in use, unplug from the mains power supply. To prevent someone from tripping over the power cord, make sure it is not draped over the worktop.
Page 3
To prevent fire hazard, the appliance needs space to allow the heat to escape. Make sure that the device has sufficient space around it and that it does not come into contact with flammable materials. The device must not be covered.
Page 4
Pre-heat the appliance for ten minutes; the red light will turn off when the desired temperature is reached. Place the rectangular frame in place on the tray (please note, the tray will be hot), then place the three serving dishes. ...
Page 5
NOTE: Always let the appliance cool down completely before cleaning it. Cleaning your appliance Allow the appliance to cool down completely after use and before attempting to clean it. Once it has cooled, remove all food and liquid from the serving dishes. ...
Page 6
Informations générales et avertissements de sécurité Utilisez cet appareil uniquement conformément aux instructions. Avant le nettoyage et lorsqu'il n'est pas utilisé, débranchez l'appareil de l'alimentation secteur. Pour éviter que quelqu'un ne trébuche sur le cordon d'alimentation, assurez-vous qu'il ne recouvre pas le plan de travail. Placez toujours l'appareil sur une surface stable et plane et ne le placez ...
Page 7
Ne jamais déplacer l'appareil lorsqu'il est allumé ou encore chaud. Éteignez-le et attendez qu'il ait refroidi avant de le déplacer. Les surfaces supérieures en acier inoxydable et les éléments chauffants deviennent extrêmement chauds et peuvent provoquer de graves brûlures. Utilisez-le avec précaution ! ...
Page 8
Branchez l'appareil sur le secteur au niveau de la prise murale. L'indicateur de chauffage rouge s'allume. Ajustez le bouton de contrôle de la température à la température désirée à laquelle vous souhaitez garder vos aliments au chaud. ...
Page 9
Nettoyage de votre appareil Laissez l'appareil refroidir complètement après utilisation et avant d'essayer de le nettoyer. Une fois refroidi, retirez tous les aliments et liquides des plats de service. Retirez chaque couvercle et plat du cadre. Le cadre, les plats de service et les couvercles peuvent tous être nettoyés à...
Page 10
Allgemeine Informationen und Sicherheitshinweise Verwenden Sie dieses Gerät nur gemäß den Anweisungen. Vor der Reinigung und bei Nichtgebrauch den Netzstecker ziehen. Um zu verhindern, dass jemand über das Netzkabel stolpert, vergewissern Sie sich, dass es nicht über der Arbeitsplatte hängt. Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile und ebene Oberfläche und ...
Page 11
Bewegen Sie das Gerät niemals, wenn es eingeschaltet oder noch heiß ist. Schalten Sie es aus und warten Sie, bis es abgekühlt ist, bevor Sie es bewegen. Die oberen Edelstahloberflächen und die Heizelemente werden extrem heiß und können schwere Verbrennungen verursachen. Verwenden Sie es mit Vorsicht! ...
Page 12
Achten Sie immer darauf, dass Sie den Buffetheizer in der richtigen Position haben. Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an der Wandsteckdose an. Die rote Heizanzeige leuchtet auf. Stellen Sie den Temperaturregler auf die gewünschte Temperatur ein, bei der Sie Ihre Speisen warm halten möchten.
Page 13
Heizen Sie das Gerät zehn Minuten vor; Die Kontrollleuchte erlischt, sobald die gewünschte Temperatur erreicht ist. Sie können hitzebeständige Auflaufformen oder Teller mit Speisen direkt auf die Warmhalteplatte stellen. Trennen Sie das Gerät, wenn es nicht verwendet wird. HINWEIS: Lassen Sie das Gerät immer vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen.
Page 14
Elektroaltgeräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Bitte recyceln Sie, wo Einrichtungen vorhanden sind. Wenden Sie sich an Ihre örtliche Behörde oder Ihren Händler, um Ratschläge zum Recycling zu erhalten. Bitte beachten Sie, dass alle Produkte mit dem untenstehenden Symbol recycelt werden müssen.
Page 15
Informazioni generali e avvertenze di sicurezza Utilizzare questo apparecchio solo secondo le istruzioni. Prima della pulizia e quando non in uso, staccare la spina dalla rete elettrica. Per evitare che qualcuno inciampi nel cavo di alimentazione, assicurarsi che ...
Page 16
Le superfici superiori in acciaio inossidabile e gli elementi riscaldanti diventano estremamente caldi e possono causare gravi ustioni. Usalo con cura! Per prevenire il rischio di incendio, l'apparecchio necessita di spazio per consentire la fuoriuscita del calore. Assicurarsi che il dispositivo abbia spazio sufficiente intorno e che non entri in contatto con materiali infiammabili.
Page 17
La spia rossa del riscaldamento si accende. Regolare la manopola di controllo della temperatura sulla temperatura desiderata alla quale si desidera mantenere caldo il cibo. Preriscaldare l'apparecchio per dieci minuti; la luce rossa si spegnerà al raggiungimento della temperatura desiderata. ...
Page 18
NOTA: lasciare sempre raffreddare completamente l'apparecchio prima di pulirlo. Pulizia del tuo elettrodomestico Lasciare raffreddare completamente l'apparecchio dopo l'uso e prima di tentare di pulirlo. Una volta che si è raffreddato, rimuovere tutto il cibo e il liquido dai piatti da portata.
Page 19
I rifiuti di prodotti elettrici non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Si prega di riciclare dove esistono strutture. Verificare con l'autorità locale o il rivenditore per consigli sul riciclaggio. Si prega di notare che tutti i prodotti che riportano il simbolo qui sotto devono essere riciclati.
Page 20
Algemene informatie en veiligheidswaarschuwingen Gebruik dit apparaat alleen volgens de gebruiksaanwijzing. Voor het reinigen en wanneer niet in gebruik, haal de stekker uit het stopcontact. Om te voorkomen dat iemand over het netsnoer struikelt, moet u ervoor zorgen dat het niet over het werkblad wordt gedrapeerd.
Page 21
De bovenste roestvrijstalen oppervlakken en de verwarmingselementen worden extreem heet en kunnen ernstige brandwonden veroorzaken. Maak er voorzichtig gebruik van! Om brandgevaar te voorkomen, heeft het toestel ruimte nodig om de warmte te laten ontsnappen. Zorg ervoor dat er voldoende ruimte om het apparaat heen is en dat het niet in contact komt met brandbare materialen.
Page 22
De rode verwarmingsindicator gaat branden. Stel de temperatuurregelknop in op de gewenste temperatuur waarop u uw etenswaren warm wilt houden. Verwarm het apparaat tien minuten voor; het rode lampje gaat uit wanneer de gewenste temperatuur is bereikt. ...
Page 23
Haal de stekker uit het stopcontact wanneer het niet in gebruik is. OPMERKING: Laat het apparaat altijd volledig afkoelen voordat u het schoonmaakt. Uw apparaat schoonmaken Laat het apparaat na gebruik en voordat u het probeert schoon te maken, volledig afkoelen.
Page 24
Elektrische producten mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Gelieve te recyclen waar faciliteiten aanwezig zijn. Neem contact op met uw lokale overheid of winkelier voor advies over recycling. Houd er rekening mee dat alle producten met het onderstaande symbool moeten worden gerecycled.
Page 25
Información general y advertencias de seguridad Utilice este aparato únicamente de acuerdo con las instrucciones. Antes de limpiar y cuando no esté en uso, desenchúfelo de la red eléctrica. Para evitar que alguien tropiece con el cable de alimentación, asegúrese de que no esté...
Page 26
Las superficies superiores de acero inoxidable y los elementos calefactores se calientan mucho y pueden causar quemaduras graves. ¡Úsalo con cuidado! Para evitar el riesgo de incendio, el aparato necesita espacio para permitir que escape el calor. Asegúrese de que el dispositivo tenga suficiente espacio a su alrededor y que no entre en contacto con materiales inflamables.
Page 27
Ajuste la perilla de control de temperatura a la temperatura deseada a la que desea mantener la comida caliente. Precalentar el aparato durante diez minutos; la luz roja se apagará cuando se alcance la temperatura deseada. Coloque el marco rectangular en su lugar en la bandeja (tenga en cuenta que la bandeja estará...
Page 28
NOTA: Siempre deje que el aparato se enfríe por completo antes de limpiarlo. Limpieza de su electrodoméstico Deje que el aparato se enfríe por completo después de usarlo y antes de intentar limpiarlo. Una vez que se haya enfriado, retire todos los alimentos y líquidos de los platos para servir.
Page 29
Los productos eléctricos de desecho no deben desecharse con la basura doméstica. Por favor, recicle en las instalaciones correspondientes. Consulte con su autoridad local o minorista para obtener consejos sobre reciclaje. Tenga en cuenta que todos los productos que muestren el siguiente símbolo deben reciclarse.
Need help?
Do you have a question about the SP-BUF300 and is the answer not in the manual?
Questions and answers