Page 1
PLUGBANK 6 SELECT ™ Customer Service / Servicio al Cliente / Service à la clientèle 1-800-730-3707 • 10AM - 6PM, EST Monday to Friday / Lunes a Viernes / Lundi au vendredi Model / Modelo / Modèle# GS-602...
Page 2
OPERATING INSTRUCTIONS / MODO DE OPERACIÓN / MODE D’OPÉRATION Turn the dial setting to the desired DUSK countdown function DAWN Gire el dial de ajuste a la función de cuenta atrás deseada Tournez le cadran montrant à la fonction de compte à rebours désirée POWER...
Page 3
DUSK DAWN In the OFF position, power will turn off instantly. En la posición OFF, se apagará inmediatamente. En position d’arrêt, s’éteint instantanément. In the ON position, power will turn on instantly. En la posición ON, el temporizador se enciende al instante.
Page 4
2HR, 4HR, 5HR, 6HR, 7HR, 8HR, 9HR, 10HR: DUSK DAWN In these positions the unit will power ON at DUSK and OFF after the selected countdown time. All of these settings repeat daily. En estas posiciones la unidad se enciende al atardecer y se apaga después del tiempo de la cuenta seleccionada.
Page 5
DUSK/ DAWN DUSK DAWN In the Dusk/Dawn position, the unit will turn on at Dusk and turn OFF at Dawn. This setting repeats daily. En la posición Amanecer/ Anochecer, la unidad se enciende al atardecer y se apague al anochecer. Este ajuste se repite todos los días. À...
Page 6
INSTALLATION / INSTALACIÓN / INSTALLATION Select a location. / Elija una ubicación. / Sélectionnez l’endroit. Assemble the ground stake Ensamble la estaca insertando Assemblez le piquet de terre en by inserting the cross on top la cruz de la parte superior de la insérant la croix par-dessus le of the stake into the cross estaca en el receptor de la cruz...
Page 7
Insert the assembled timer Inserte el temporizador Insérez la minuterie assemblée and ground stake into the ensamblado con la estaca en el et le piquet de terre dans le sol. ground. Do not insert the suelo. No inserte la estaca a más N’insérez pas le piquet de terre ground stake more than 5.5˝...
Page 8
Plug the timer into a 3-prong Enchufe el temporizador en una Branchez la minuterie dans une GFCI electrical outlet. All toma de corriente GFCI de 3 prise avec disjoncteur de fuite outdoor electrical devices clavijas. Todos los dispositivos de terre à 3 broches. Tous les should be plugged into a eléctricos para exteriores deben appareils électriques extérieurs...
Page 9
NOTE: This item is a photoelectric device and contains a light-sensitive photocell to turn on and off automatically. In order to operate properly, be sure to face the photocell sensor on this device away from all nearby light sources. Timing devices require power to function properly. If AC power to the timer is cut off, a light or other device plugged into the timer will not work.
Page 10
REMARQUE: Cet article est un dispositif photoélectrique qui contient une cellule photoélectrique photosensible pour s’allumer et s’éteindre automatiquement. Afin de fonctionner correctement, assurez- vous que la cellule photoélectrique photosensible de cet appareil ne fait face à aucune source de lumière environnante Les minuteries exigent que l’alimentation fonctionne correctement.
Page 11
THIS DEVICE IS EQUIPPED WITH A CIRCUIT BREAKER. IF THE CIRCUIT BREAKER TRIPS DUE TO A POWER OVERLOAD, UNPLUG AND REMOVE THE APPLIANCE THAT CAUSED THE EXCESS POWER DRAIN AND RESET THE CIRCUIT BREAKER BUTTON, WHICH IS LOCATED AT THE BOTTOM OF THE TIMER BEHIND THE GROUND STAKE.
Page 12
ESTE DISPOSITIVO ESTÁ EQUIPADO CON UN DISYUNTOR. SI EL DISYUNTOR SE ACTIVA DEBIDO A UNA SOBRECARGA DE ENERGÍA, DESENCHUFE Y RETIRE EL ELECTRODOMÉSTICO QUE CAUSÓ EL CONSUMO EXCESIVO DE ENERGÍA Y REPOSICIONE EL BOTÓN DEL DISYUNTOR, QUE SE ENCUENTRA EN LA PARTE INFERIOR DEL TEMPORIZADOR DETRÁS DE LA ESTACA PARA CLAVARLO EN EL SUELO.
Page 13
CE DISPOSITIF EST ÉQUIPÉ D’UN DISJONCTEUR. SI LE DISJONCTEUR SE DÉCLENCHE EN RAISON D’UNE SURCHARGE, DÉBRANCHEZ ET RETIREZ L’APPAREIL QUI OCCASIONNE LA CONSOMMATION DE COURANT EXCESSIVE ET RÉENCLENCHEZ LE DISJONCTEUR, QUI EST SITUÉ EN BAS DE LA MINUTERIE DERRIÈRE LE PIQUET DE TERRE. RISQUE D’INCENDIE –...
Page 14
THREE YEAR LIMITED WARRANTY: If within the first year from date of purchase, this unit fails due to a defect, exchange where purchased, or ship it prepaid with proof of purchase to The NCC, 1840 McDonald Avenue, Brooklyn, New York 11223. Units that fail to operate during the second or third year from date of purchase must be shipped prepaid with proof of purchase to The NCC.
Page 15
desgaste normal y los daños causados por accidentes, alteración o uso indebido. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted también puede tener otros derechos que varían de estado a estado. Para reemplazar con garantía la unidad debe ser adquirida en un distribuidor autorizado. GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS: Si au cours de la première année à...
SPECIFICATIONS CARACTÉRISTIQUES 6 grounded outlets 6 prises mise à la terre Rated: Calibré à: 125VAC/60Hz/15A/1875W 125VAC/60Hz/15A/1875W Resistive Resistif 15A/1875W Tungsten 15A/1875W Tungstène 6ft AWG 14/3 SJTW Power Cord 6ft AWG 14/3 SJTW Cordon d’alimentation ESPECIFICACIONES 6 Tomacorrientes a Tierra Calificación: 125VAC/60Hz/15A/1875W Resistiva 15A/1875W Tungsteno 6ft AWG 14/3 SJTW Cable...
Page 17
STANLEY® y el STANLEY® logo son marcas registradas de Stanley Black & Decker, Inc., o uno de sus afiliados, y se usan con licencia. STANLEY® et le STANLEY® logo sont des marques déposées de Stanley Black & Decker, Inc., ou de l’une de ses sociétés affiliées, et sont utilisés sous licence.
Need help?
Do you have a question about the PLUGBANK GS-602 and is the answer not in the manual?
Questions and answers