Page 1
STM11 STEAM MOP PLEASE READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE USE...
Page 2
Contents English Manual Manuel d’utilisation en français Gebrauchsanleitung auf Deutsch Manual de Instrucciones en Español Manuale D’istruzioni In Italiano...
Only use the appliance out of the reach of children because it gets hot. • Do not operate this appliance if the power cable or plug is damaged. If either is damaged, return it to Duronic for service or repair by a professional technician. •...
Page 6
Safety Information (continued) • Always turn off the steam mop before unplugging from the outlet. • Unplug from the mains plug outlet when not in use. • Never disconnect the plug by pulling on the power cable. You should always hold the plug with your hand and pull to disconnect.
Page 7
Steam cleaning with the STM11 steam mop will bring a completely new level of cleanliness to your home. From the kitchen to bathroom, this lightweight steam mop will take care of the hard cleaning work so that you don’t have to.
Page 8
Before First Use • Remove all of the packaging materials. Check that there are no parts missing. • Assemble the steam mop following the steps below. IMPORTANT: • This steam mop operates by emitting steam at an increased temperature of 120°C. •...
Page 9
Fix them together with the two screws provided using a screwdriver. Place the cable hook(D) into place on the handle(C). Remove the tape and secure the hook into place using the integrated screw which is already inside the hook.
Page 10
On the main unit(6), press down on the pole release button and slide the handle into the main unit until you hear a “click” sound. The click sound means the handle is now locked in place. Lastly, attach the mop head(9) to the main unit ensuring it is clicked in place.
Page 11
Push the tank release button(5) to release the water tank(7) from the main unit(6). tank with deionised or distilled water. Fill to the max line. Close the cap on the water tank. Place the water tank back into the main unit and ensure that it clicks into place as this means the tank is securely back in the right place.
Page 12
Unwind the power cable(3) from the cable management hooks(2). A quick way to release the cable is to rotate the cable management hooks inwards as this automatically releases the whole cable at the same time. Plug in the power cable to a mains outlet. On the mop main unit, press the power button(8).
Page 13
the power button to switch the mop off. 11. Unplug the power cable from the mains outlet socket and wind it around the cable management hooks to secure in place. Cleaning and Maintenance Before cleaning, turn off the steam mop and allow it to cool down completely. To clean the main unit, use a dry cloth to remove any dust or dirt.
Page 14
Please wash the mop pads immediately after use. The mop pads should be cleaned separately from other fabrics. Machine or hand wash and air dry naturally. The mop pads can be machine washed at 40°C max. For heavy soiling, soak the mop pads in warm water and detergent or a mild stain remover, then wash as normal in the washing machine.
Troubleshooting Check the mains power outlet, the fuse on the plug and if the switch is pressed on or off. Check if the steam holes were There is no steam coming out blocked. If they are, clean the blocked holes with a damp cloth. The mop pad is either too wet or installed incorrectly.
Refund or replacement is at the discretion of that company. Duronic Products are offered with a 1 year guarantee under the following conditions: The product must be returned to the retailer with original proof of purchase.
Ne tentez jamais de remplacer des pièces ou réparer l’appareil par vous-même. Ne modifiez pas l’appareil d'une manière qui n'est pas décrite dans le manuel d'utilisation. L’appareil contient des éléments sous tension, les réparations doivent uniquement être effectuées par Duronic en utilisant des pièces et accessoires originaux. •...
Page 20
Instructions de sécurité (suite) • Eteignez toujours le balai vapeur avant de le débrancher. • Débranchez l'appareil de la prise secteur lorsqu'il n'est pas utilisé. • Ne débranchez jamais la prise en tirant sur le câble d'alimentation. Il faut toujours tenir la fiche avec la main et tirer pour la débrancher. •...
Page 21
Le nettoyage à la vapeur avec le balai vapeur STM11 apportera un tout nouveau niveau de propreté dans votre maison. De la cuisine à la salle de bain, ce balai vapeur léger s'occupera des tâches de nettoyage les plus...
Avant la première utilisation • Retirez tous les matériaux d'emballage. Vérifiez qu'il ne manque aucune pièce. • Assemblez le balai vapeur en suivant les étapes ci-dessous. IMPORTANT: • Ce balai vapeur fonctionne en émettant de la vapeur à une température élevée à 120°C. •...
Page 23
Fixez-les ensemble avec les deux vis fournies à l'aide d'un tournevis. Placez le crochet de câble (D) sur la poignée (C). Retirez le ruban adhésif et fixez le crochet en place à l'aide de la vis intégrée qui se trouve déjà à l'intérieur du crochet.
Page 24
Sur l'unité principale (6), appuyez sur le bouton de déverrouillage de la perche et faites glisser la poignée dans l'unité principale jusqu'à ce que vous entendiez un "clic". Le clic signifie que le manche est maintenant verrouillé en place. Enfin, fixez la tête du balai (9) à l'unité principale en vous assurant qu'elle est bien en place.
Page 25
Appuyez sur l'interrupteur d'ouverture du réservoir (5) pour libérer le réservoir d'eau (7) de l'unité principale (6). etirez le bouchon du réservoir et remplissez le réservoir avec de l'eau déminéralisée ou distillée. Remplissez jusqu'à la ligne maximale. Fermez le bouchon du réservoir d'eau Replacez le réservoir d'eau dans l'unité...
Page 26
Déroulez le câble d'alimentation crochets de gestion des câbles (2). Une manière rapide de libérer le câble est de tourner les crochets de gestion du câble vers l'intérieur, ce qui libère automatiquement l'ensemble du câble en meme temps. Branchez le câble d'alimentation sur une prise de courant.
Une fois le nettoyage terminé, appuyez sur l'interrupteur d'alimentation pour éteindre le balai. Débranchez le câble d'alimentation de la prise secteur et enroulez-le autour des crochets de gestion des câbles pour le fixer en place. Maintenance Nettoyage et Avant de procéder au nettoyage, éteignez le balai à vapeur et laissez-le refroidir complètement.
Page 28
Nettoyage des serpillières Veuillez laver les serpillières immédiatement après utilisation. Les serpillières doivent être nettoyées séparément des autres tissus. Lavez à la machine ou à la main et laissez sécher à l'air libre. Les serpillières peuvent être lavées en machine à 40°C maximum. En cas de forte salissure, faites tremper les serpillières dans de l'eau chaude et du détergent ou un détachant doux, puis lavez-les normalement dans la machine à...
Page 29
Guide de dépannage Cause possible et solution è e Vérifiez la prise de courant, le fusible Le balai ne démarre pas sur la fiche et si l'interrupteur est activé ou désactivé. Vérifier si les orifices de vapeur sont Il n'y a pas de vapeur qui sort obstrués.
Garantie Garantie et service après-vente 1 an de garantie de la part de Shine-Mart Ltd, propriétaire de la marque Duronic. TANT QUE CONSOMMATEUR Ce produit a été produit en suivant les procédures de contrôle de qualité les plus strictes en utilisant des matériaux de qualité...
Page 32
Code °C 118 27 14 cm 1 100 W 2 kg STM11 120°C 22ml/min 220 - 240 V, 4.5 m 50/60 Hz...
Gewährleistung Shine-Mart Ltd, der Markeninhaber von Duronic Produkten, bietet 1 Jahr Gewährleistung. HINWEIS: DIESE BEDINGUNGEN BEEINFLUSSEN IHRE GESETZLICHE RECHTE ALS VERBRAUCHER NICHT Dieses Produkt wurde unter strengen Qualitätskontrollen produziert und aus hochwertigen Materialien hergestellt, um ausgezeichnete Leistung und Zuverlässigkeit zu gewährleisten.
9. Botón de encendido 10. Cabezal de la mopa 11. Almohadilla Adquisición de mopas de repuesto Si desea adquirir almohadillas de repuesto para su mopa de vapor, visite nuestro sitio web en www.duronic.com o póngase en contacto con nosotros directamente en sales@duronic.com.
• No utilice este aparato si el cable de alimentación o el enchufe están dañados. Si alguno de ellos está dañado, devuélvalo a Duronic para que lo repare un técnico profesional. No intente nunca sustituir las piezas ni reparar el aparato usted mismo. No •...
Page 48
Información de seguridad (continuación) • Apague siempre la mopa de vapor antes de desenchufarla de la toma de corriente. • Desenchúfela de la toma de corriente cuando no la utilice. • Nunca desconecte el enchufe tirando del cable de alimentación. Siempre debe sujetar el enchufe con la mano y tirar de él para desconectarlo.
Page 49
La limpieza a vapor con la mopa STM11 aportará un nuevo nivel de limpieza a su hogar. Desde la cocina hasta el baño, esta ligera mopa se encargará...
Antes del primer uso • Retire todo el material de embalaje. Compruebe que no falte ninguna pieza. • Monte la mopa de vapor siguiendo los pasos que se indican a continuación. IMPORTANTE: • Esta mopa de vapor funciona emitiendo vapor a una temperatura de 120°C.
Page 51
Fíjelos entre sí con los dos tornillos suministrados utilizando un destornillador. Coloque el gancho del cable (D) en su lugar en el mango (C). Retire la cinta adhesiva y fije el gancho en su sitio utilizando el tornillo integrado que ya se encuentra en el interior del gancho.
En la unidad principal (6), presione el botón de liberación de la pértiga y deslice la mango en la unidad principal hasta que oiga un "clic". El clic significa que el mango está bloqueado. Por último, coloque el cabezal de la mopa (9) en la unidad principal asegurándose de que encaje en su sitio.
Page 53
Pulse el botón de liberación del depósito (5) para liberar el depósito de agua (7) de la unidad principal (6). Retire el tapón del depósito y llénelo con agua desionizada o destilada. Llene hasta la línea de máximo. Cierre el tapón del depósito de agua. Vuelva a colocar el depósito de agua en la principal y asegúrese de que encaje en su sitio, ya que que el depósito está...
Page 54
Desenrolle el cable de alimentación (3) de los ganchos de gestión de cables (2). Una forma rápida de soltar el cable es girar los ganchos hacia dentro, ya que de este modo se libera todo el cable al mismo tiempo. Enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente.
Cuando haya terminado de fregar, pulse el botón de apagado para apagar la fregona. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente y enróllelo alrededor de los ganchos de gestión de cables para en su sitio. Limpieza y mantenimiento Antes de limpiar, apague la mopa de vapor y deje que se enfríe completamente.
Page 56
Limpieza de los paños o almohadillas de la mopa Lave las mopas inmediatamente después de usarlas. Las mopas deben limpiarse por separado de otros tejidos. Lavar a máquina o a mano y secar al aire. Las mopas pueden lavarse a máquina a 40°C como máximo. En caso de mucha suciedad, sumerja las mopas en agua caliente y detergente o un quitamanchas suave y, a continuación lavado normal en la lavadora.
Solución de problemas c ó Compruebe la toma de corriente, el La mopa no arranca fusible en el enchufe y si el interruptor está pulsado, encendido o apagado. Compruebe si los orificios de vapor No sale vapor obstruidos. Si lo están, límpielos con un paño húmedo.
Page 58
Reembolso o reemplazo es a discreción de la compañía. Productos Duronic se ofrecen con una garantía de 1 año bajo las siguientes condiciones: El producto debe ser devuelto al vendedor con comprobante de compra original.
Page 60
Serbatoio dell'acqua Pulsante di accensione Testina della scopa a vapore Pad per la testina Acquisto dei pad di ricambio STM-SP I pad sono disponibili separatamente sul nostro sito www.duronic.it o ci potete contattare direttamente all'indirizzo italy@duronic.com per ricevere maggiori informazioni.
• Non utilizzare l'apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati. Se uno dei due è danneggiato, restituirlo a Duronic per l'assistenza o la riparazione da parte di un tecnico professionista. • Non cercare mai di sostituire le parti e di riparare l'apparecchio da soli. Non modificare l'apparecchio in alcun modo che non sia descritto nelle istruzioni per l'uso.
Page 62
Informazioni sulla sicurezza • Spegnere sempre il panno a vapore prima di staccare la spina dalla presa di corrente. • Scollegare la spina dalla presa di corrente quando non viene utilizzata. • Non staccare mai la spina tirando il cavo di alimentazione. È necessario tenere sempre la spina con la mano e tirare per scollegarla.
Page 63
La pulizia a vapore con la lavapavimenti a vapore STM11 porterà un livello di pulizia completamente nuovo nella vostra casa. Dalla cucina al bagno, questa leggera lavapavimenti a vapore si occuperà...
PRIMA DI UTILIZZARE L'UNITÀ • Rimuovere tutti i materiali dell'imballaggio. Controllare che non ci siano pezzi mancanti. • Assemblare il panno a vapore seguendo i passaggi indicati di seguito. IMPORTANTE • Questa scopa a vapore funziona emettendo vapore a una temperatura di 120°C.
Page 65
2. Fissarli insieme con le due viti in dotazione utilizzando un cacciavite. 3. Posizionare il gancio per cavi(d) sull'impugnatura(c). 4. Rimuovere il nastro adesivo e fissare il gancio in posizione con la vite integrata che si trova già all'interno del gancio.
Page 66
Sull'unità principale(6), premere il pulsante di sgancio dell'asta e far scorrere l'impugnatura nell'unità principale finché non si sente un "clic". Il suono del clic significa che il manico è ora bloccato in posizione. Infine, agganciare la testa del mop(9) all'unità principale assicurandosi che sia agganciata in posizione.
Page 67
Premere il pulsante di rilascio del serbatoio(5) per sganciare il serbatoio dell'acqua(7) dall'unità principale(6). Rimuovere il tappo dal serbatoio e riempire il serbatoio con acqua deionizzata o distillata. Chiudere il tappo del serbatoio dell'acqua. Riposizionare il serbatoio dell'acqua nell'unità principale e assicurarsi che scatti in posizione.
Page 68
Srotolare il cavo di alimentazione(3) dai ganci di gestione dei cavi(2). Un modo rapido per liberare il cavo è ruotare i ganci di gestione del cavo verso l'interno, in modo da sganciare automaticamente tutto il cavo nello stesso momento. Collegare il cavo di alimentazione alla presa di corrente.
Al termine della pulizia, premere il pulsante di accensione per spegnere la scopa a vapore. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e avvolgerlo intorno ai ganci di alimentazione. Pulizia e manutenzione Prima di pulire, spegnere la scopa a vapore e lasciarla raffreddare completamente. Per pulire l'unità...
Page 70
Pulizia dei pad Lavare i pad immediatamente dopo l'uso. I pad devono essere puliti separatamente dagli altri tessuti. Lavare in lavatrice o a mano e asciugare all'aria. I pad possono essere lavati in lavatrice a 40°C. In caso di sporco intenso, immergere i pad in acqua calda e detersivo o in uno smacchiatore delicato, quindi lavarli normalmente in lavatrice.
Risoluzione dei problemi e soluzioni Controllare la presa di corrente e il Il non si avvia fusibile sulla spina. Controllare se i fori sono ostruiti. In Non esce vapore questo caso pulire i fori ostruiti con un panno umido Il pad è troppo bagnato o è stato installato in modo errato.
Page 72
È importante rispettare le istruzioni 1 anno di garanzia da Shine-Mart Ltd, proprietari del marchio commerciale Duronic. NOTA: QUESTE DICHIARAZIONI NON INFLUISCONO SUI DIRITTI LEGALI DEL CONSUMATORE Questo prodotto è...
Przycisk zwolnienia zbiornika Jednostka główna Zbiornik na wodę Przycisk zasilania Głowica mopa Nakładka do mycia Zamawianie dodatkowych nakładek do mycia STM-SP Jeśli chcesz kupić dodatkowe nakładki do mopa parowego, odwiedź naszą stronę internetową www.duronic.com lub skontaktuj się bezpośrednio z nami obsluga-klienta@duronic.com...
Używać urządzenia tylko poza zasięgiem dzieci, ponieważ mocno się nagrzewa. • Nigdy nie włączać urządzenia, gdy przewód zasilający lub wtyczka są uszkodzone. Zwróć go do firmy Duronic w celu serwisu lub naprawy przez profesjonalnego technika. • Nigdy nie próbuj samodzielnie rozkręcać lub naprawiać urządzenia. Nigdy nie modyfikuj urządzenia w sposób niezgodny z instrukcją...
Page 76
Bezpieczeństwo użytkowania (c. • Zawsze wyłączać mop parowy przed wyjęciem wtyczki z gniazdka. • Odłączyć z gniazdka zasilającego, gdy urządzenie nie jest w użyciu. • Nigdy nie wyciągać wtyczki, pociągając bezpośrednio za kabel zasilający. Wtyczkę należy zawsze trzymać ręką i pociągnąć w celu odłączenia. •...
Page 77
ładniejsze wykończenie gładkich lub błyszczących podłóg, ponieważ nie pozostawia smug ani śladów. Czyszczenie mopem parowym STM11 wniesie do Twojego domu zupełnie nowy poziom czystości. Od kuchni po łazienkę, ten lekki mop parowy zajmie się ciężkimi pracami porządkowymi, dzięki czemu nie będziesz musiał tego robić.
Przed pierwszym użyciem • Usuń wszystkie elementy opakowania. Sprawdź, czy nie brakuje żadnych części. • Złóż mop parowy, wykonując poniższe czynności. WAŻNE: • Mop parowy emituje parę wodną o temperaturze 120°C. • Wykonaj próbę oddziaływania mopa w niewidocznym miejscu, aby mieć...
Page 79
Połączyć za pomocą dołączonych dwóch śrub i śrubokręta. Umieść haczyk do nawijania kabla (D) w dedykowanym miejscu na uchwycie (C). Usunąć taśmę i zablokować hak w miejscu dokręcając śrubę wbudowaną w haczyk.
Page 80
Na jednostce głównej (6) nacisnąć przycisk zwalniający rurę i wsunąć ją do jednostki głównej aż do usłyszenia "klik". Dźwięk ten oznacza, że rura jest prawidłowo zablokowana w miejscu. Na końcu dołączyć głowicę mopa (9) do jednostki głównej, upewniając się, że jest prawidłowo zablokowana.
Page 81
Nacisnąć przycisk zwalniania zbiornika (5), aby odłączyć zbiornik wody (7) od jednostki głównej (6). Zdjąć korek ze zbiornika, napełnić zbiornik wodą dejonizowaną lub destylowaną. Napełnić do linii max. Zamknąć korek na zbiorniku. Ponownie umieścić zbiornik na wodę w jednostce głównej i upewniając się, że został...
Page 82
Rozwiń przewód zasilający (3) z haczyków do nawijania kabla (2). Szybkim sposobem na rozwinięcie kabla jest obrócenie haczków do zarządzania kablami, ponieważ powoduje to automatyczne uwolnienie całego przewodu jednocześnie. Podłącz kabel zasilający do gniazdka sieciowego. Na jednostce głównej przyciśnij włącznik.(8). Lampka kontrolna zacznie świecić...
Po zakończeniu zmywania naciśnij przycisk zasilania, aby wyłączyć mopa. Odłącz kabel zasilający z gniazdka sieciowego i owiń go wokół haczyków do organizacji kabla, aby zablokować go w miejscu. Czyszczenie i Pielęgnacja Przed czyszczeniem wyłączyć mop parowy i pozwolić mu całkowicie ostygnąć.
Page 84
Czyszczenie nakładek do mycia Nakładki do mopujące należy umyć natychmiast po użyciu. Podkładki do mopa powinny być prane oddzielnie od innych tkanin. Prać w pralce lub ręcznie i suszyć naturalnie na powietrzu. Nakładki do mopa można prać w pralce w temperaturze maks. 40°C. W przypadku silnych zabrudzeń...
Rozwiązywanie problemów Możliwa przyczyna i rozwiązanie Sprawdź gniazdko sieciowe, Mop nie uruchamia się bezpiecznik we wtyczce i czy włącznik na urządzeniu jest wciśnięty lub wyłączony. Sprawdź, czy otwory wylotowe pary Nie pojawia się para nie są zablokowane. Jeżeli tak, usuń blokadę...
Warunki Gwarancji eksploatacyjnych. produktu lub jego uszkodzenie. serwisowych w ramach gwarancji. elektronicznego. krajów Unii Europejskiej i innych krajów europejskich z wydzielonymi systemami...
Page 102
Tank Code Capacit °C Voltage Rate 118x27x14cm 1100W 46.4x 10.6x5.5in STM11 3 0ml 120°C 22ml/min 220 - 240V, 2 kg 50/60Hz 4.5m Components 4. P 5. P 6. Tank 8. Water tank...
Page 114
Garantie 1 Jaar Garantie van Shine-Mart Ltd Handelsmerk eigenaars van Duronic Producten. LET OP: DEZE STELLINGEN HEBBEN GEEN INVLOED OP UW WETTELIJKE RECHTEN ALS CONSUMENT Dit product is vervaardigd onder de strengste kwaliteitscontrole procedures, met materialen van de hoogste kwaliteit, om uitstekende werking en betrouwbaarheid te verzekeren. Het zal zeer goed en langdurig dienstdoen, naar gelang het correct gebruikt en onderhouden wordt.
Need help?
Do you have a question about the STM11 and is the answer not in the manual?
Questions and answers