Hygiene HATHOR 793 Use And Maintenance

Hygiene HATHOR 793 Use And Maintenance

Industrial infrared heater
Table of Contents
  • Uso E Manutenzione
  • Caratteristiche Tecniche
  • Manutenzione
  • Sostituzione Della Lampada
  • Remplacement de la Lampe
  • Gebrauch und Wartung
  • Wartung
  • Ersatz der Lampen
  • Uso y Mantenimiento
  • Instrucciones Importantes para la Seguridad
  • Características Técnicas
  • Mantenimiento
  • Sustitución de la Lámpara
  • Uso E Manutenção

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

MO-EL S.r.l.
Via Galvani, 18
42027 Montecchio Emilia (RE)
ITALY
tel +39 (0522) 868011
fax +39 (0522) 864223
www.mo-el.com - info@mo-el.com
USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
EMPLOI ET ENTRETIEN
GEBRAUCH UND WARTUNG
USO Y MANTENIMIENTO
USO E MANUTENÇAO
793
796
793LG
796LG
792
795
792LG
795LG
HATHOR
RISCALDATORE INDUSTRIALE
A RAGGI INFRAROSSI
INDUSTRIAL INFRARED HEATER
791
794
791LG
794LG

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HATHOR 793 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hygiene HATHOR 793

  • Page 1 MO-EL S.r.l. Via Galvani, 18 42027 Montecchio Emilia (RE) ITALY tel +39 (0522) 868011 fax +39 (0522) 864223 www.mo-el.com - info@mo-el.com 791LG 792LG 794LG 795LG 793LG 796LG USO E MANUTENZIONE HATHOR USE AND MAINTENANCE RISCALDATORE INDUSTRIALE A RAGGI INFRAROSSI EMPLOI ET ENTRETIEN INDUSTRIAL INFRARED HEATER GEBRAUCH UND WARTUNG USO Y MANTENIMIENTO...
  • Page 2: Uso E Manutenzione

    USO E MANUTENZIONE 1. AVVERTENZE RIGUARDANTI LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni prima di installare il prodotto e conservarle per future consultazioni. Il manuale deve essere conser- vato e trasmesso al nuovo utente in caso di cessione dell’apparec- chio. II Costruttore si riserva di variare le caratteristiche del prodotto senza alcun preavviso.
  • Page 3 Non toccare l’apparecchio con le mani bagnate. • Non maneggiare l’apparecchio se si è a piedi nudi. • Non tirare mai il cavo di alimentazione per scollegare l’appa- • recchio dalla presa di corrente; agire direttamente sulla spina. 9. Evitare l’uso di prolunghe, perché ci può essere pericolo di incendio. 10.
  • Page 4 Modello 791-791LG 792-792LG 793-793LG 794-794LG 795-795LG 796-796LG 380-415 V ~ 380-415 V ~ 220-240 V ~ 220-240 V ~ 220-240 V ~ 220-240 V ~ Tensione 50–60 Hz 50–60 Hz 50–60 Hz 50–60 Hz 50–60 Hz 50–60 Hz 3P+N 3P+N Potenza 2000 W 4000 W...
  • Page 5: Caratteristiche Tecniche

    tore non sia orientato verso il soffitto o verso sostanze infiammabili. Fissare il supporto al muro oppure al soffitto per mezzo di almeno 2 tasselli, passanti per i fori A (fig. 1). Utilizzare le asole B esclusiva- mente come riferimenti (fig. 1). Il Riscaldatore può essere inclinato sul suo supporto in corrispondenza della vite C, ed i moduli possono essere orientati in corrispondenza degli snodi D (fig.
  • Page 6: Manutenzione

    mento d’aria, non c’è dispersione di particelle o polvere. L’accensione del Riscaldatore avviene semplicemente alimentando • l’apparecchio. Evitare di toccare le parti metalliche quando il Riscaldatore è in funzione. • Assicurarsi che il Riscaldatore rivolga i suoi raggi nella zona che si •...
  • Page 7: Use And Maintenance

    USE AND MAINTENANCE 1. CAUTION REGARDING THE SECURITY Instructions should be carefully read before installation and retained by the user. The booklet must be keeped and delivered to the new user in case of cession of the machine. The Manufacturer reserves the right to vary the features of the product without prior notice.
  • Page 8 9. Avoid the use of an extension cord with this product, because the extension cord may overheat and cause a risk of fire. 10. Do not apply any modification to the product that could compro- mise the safety. 11. Keep connections dry. 12.
  • Page 9 Model 791-791LG 792-792LG 793-793LG 794-794LG 795-795LG 796-796LG 380-415V ~ 380-415V ~ 220-240V ~ 220-240V ~ 220-240V ~ 220-240V ~ Power supply 50–60Hz 50–60Hz 50–60Hz 50–60Hz 50–60Hz 50–60Hz 3P+N 3P+N Total power 2000 W 4000 W 3 x 2000 W 1500 W 3000 W 3 x 1500 W Current...
  • Page 10: Technical Features

    through the A holes (fig. 1). Use the B holes just as reference (fig. 1). The heater can be angled on its bracket in correspondence to the C screw, and the modules can be pointed in correspondence to the D couplings (fig.
  • Page 11: Maintenance

    or dust. Switch on the heater simply by connecting to the power supply. • Do not touch the metallic parts when the heater is working. • Ensure that the rays of the heater are directed towards the area it • is wished to heat.
  • Page 12 UTILISATION ET ENTRETIEN 1. NOTICES CONCERNANTES LA SÛRETÉ Lire attentivement les instructions avant d’installer le produit et les conserver pour de futures consultations. Le manuel doit etre conserve et transmis au nouvel usager en cas de cession de l’appa- reil. Le Constructeur se reserve le droit de modifier les caractéris- tiques du produit sans aucun préavis.
  • Page 13 électriques sont à suivre quand vous utilisez votre Réchauffeur: Ne pas toucher l’appareil avec les mains mouillées. • Ne pas manier l’appareil avec les pieds nus. • Ne jamais tirer le câble d’alimentation pour débrancher l’appareil • de la prise de courant; agir directement sur la fiche. 9.
  • Page 14 Modèle 791-791LG 792-792LG 793-793LG 794-794LG 795-795LG 796-796LG 380-415 V ~ 380-415 V ~ Tension de 220-240 V ~ 220-240 V ~ 220-240 V ~ 220-240 V ~ 50–60 Hz 50–60 Hz alimentation 50–60 Hz 50–60 Hz 50–60 Hz 50–60 Hz 3P+N 3P+N Puissance tot.
  • Page 15 Fixer le support au mur ou au plafond au moyen d’au moins 2 che- villes passant par les trous A (fig. 1). Utiliser les fentes B exclusi- vement comme points de repère (fig. 1). Le Réchauffeur peut être incliné sur son support au niveau de la vis C, et les modules peuvent être orientés au niveau des articulations D (fig.
  • Page 16: Remplacement De La Lampe

    l’absence de mouvement d’air, il n’y a pas de dispersion de parti- cules ou de poussière. L’allumage du Réchauffeur est simple: il suffit d’alimenter l’appa- • reil. Éviter de toucher les parties métalliques quand l’appareil est en • fonction. Veiller à ce que le Réchauffeur dirige ses rayons vers la zone à ré- •...
  • Page 17: Gebrauch Und Wartung

    GEBRAUCH UND WARTUNG 1. NACHRICHTEN ÜBER DIE SICHERHEIT Die nachfolgenden Hinweise aufmerksam lesen, da sie wichtige An- gaben über die Sicherheit im Hinblick auf Installation, Gebrauch und Wartung des Gerätes enthalten. Dieses handbuch ist aufzubewahren und bei abgabe des geräts an den neuen anwender zu übergeben. Der Hersteller kann die Merkmale der Produkte ohne vorherige Ankün- digung ändern.
  • Page 18 befolgen, wenn Sie Ihren Heizer verwenden: Das Gerät nicht mit nassen Händen anfassen. • Das Gerät nicht mit blossen Füssen bedienen. • Niemals am Speisekabel ziehen, um das Gerät von der Steckdo- • se zu trennen; direkt am Stecker ziehen. 9.
  • Page 19 Modell 791-791LG 792-792LG 793-793LG 794-794LG 795-795LG 796-796LG 380-415 V ~ 380-415 V ~ Speisespan- 220-240 V ~ 220-240 V ~ 220-240 V ~ 220-240 V ~ 50–60 Hz 50–60 Hz nung 50–60 Hz 50–60 Hz 50–60 Hz 50–60 Hz 3P+N 3P+N Gesamtleistung 2000 W...
  • Page 20 Die Halterung mit mindestens 2 Dübeln, die durch die Löcher A (Abb. 1) durchgeführt werden, an der Wand bzw. Decke befestigen. Die Langlöcher B nur als Bezugspunkte verwenden (Abb. 1). Der Heiz- strahler kann an der Schraube C an seiner Halterung geneigt werden, die Module können an den Gelenken D (Abb.
  • Page 21: Wartung

    keln. Der Heizstrahler wird ganz einfach durch Anschließen an die Strom- • versorgung eingeschaltet. Vermeiden Sie es, die Metallteile zu berühren. • Sich darüber vergewissern, dass die Strahlen in die Richtung gehen, • die man heizen möchte. Der Neigungswinkel kann ggf. durch Lösen der Schrauben am Gerät oder an den Modulen geändert werden.
  • Page 22: Uso Y Mantenimiento

    USO Y MANTENIMIENTO 1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD Lea cuidadosamente las instrucciones antes de instalar el aparato y guárdelas para futuras consultas. El manual también debe ser con- servado a fin de entregarlo a futuros posibles proprietarios en caso de venta del aparato.
  • Page 23 válidas para todos los aparatos eléctricos: No toque el aparato con las manos mojadas. • No utilice el aparato descalzo. • Nunca tire el cable de alimentación para desconectar el apa- • rato de la toma de corriente; agarre directamente el enchufe. 9.
  • Page 24 Modelo 791-791LG 792-792LG 793-793LG 794-794LG 795-795LG 796-796LG 380-415 V ~ 380-415 V ~ Tensiòn de 220-240 V ~ 220-240 V ~ 220-240 V ~ 220-240 V ~ 50–60 Hz 50–60 Hz alimentaciòn 50–60 Hz 50–60 Hz 50–60 Hz 50–60 Hz 3P+N 3P+N Potencia...
  • Page 25: Características Técnicas

    ranuras B exclusivamente como referencia (fig. 1). El Calentador se puede inclinar en su soporte en correspondencia con el tornillo C y los módulos se pueden dirigir en correspondencia con las articulacio- nes D (fig. 2). Una vez efectuado el ajuste, apretar todos los tornillos. Fijación con cadenas (no proporcionadas) Fijar al techo las cadenas metálicas de longitud oportuna y engan- charlas al calentador en correspondencia con todas las 4 ranuras E...
  • Page 26: Mantenimiento

    El encendido del Calentador se realiza simplemente alimentando • eléctricamente el aparato. No toque las piezas metálicas cuando el calefactor está funcionando. • Asegurarse de que el calefactor dirija sus rayos hacia la zona que • se desea calentar. Si fuese necesario, se puede cambiar el ángulo de inclinación aflojando los tornillos del aparato o de los módulos.
  • Page 27: Uso E Manutenção

    USO E MANUTENÇÃO 1. IMPORTANTES INSTRUÇÕES PARA A SEGURANÇA Leia cuidadosamente estas instrucções antes de instalar o produto e conserve-as para consultações futuras. Este manual deve ser con- servado e enviado ao novo utilizador em caso de cessão do aparelho. O Fabricante reserva-se de variar as características do produto sem aviso prévio.
  • Page 28 não toque o aparelho com as mãos molhadas; • não maneje o aparelho com os pés nuos; • não tire nunca o cabo de alimentação para desconectar o apa- • relho da tomada de corrente, obre direitamente na ficha; 9. Não usar extensões, pode provocar incêndio. 10.
  • Page 29 Modelo 791-791LG 792-792LG 793-793LG 794-794LG 795-795LG 796-796LG 380-415 V ~ 380-415 V ~ 220-240 V ~ 220-240 V ~ 220-240 V ~ 220-240 V ~ Tensão 50–60 Hz 50–60 Hz 50–60 Hz 50–60 Hz 50–60 Hz 50–60 Hz 3P+N 3P+N Potência total 2000 W 4000 W...
  • Page 30 que passam pelos furos A (fig. 1). Utilizar os rasgos B exclusivamen- te como referência (fig. 1). O Aquecedor pode ser inclinado em seu suporte em correspondência do parafuso C e os módulos podem ser orientados em correspondência das articulações D (fig. 2). Após a regulação apertar todos os parafusos.
  • Page 31 culas ou poeira. A ligação do Aquecedor ocorre simplesmente conectando o aparelho. • Não toque nas peças metálicas quando o aquecedor está funcionando. • Assegurar-se que o aquecedor dirija os seus raios na zona em que • se deseja aquecer. Se necessário mudar o ângulo de inclinação afrouxando os parafusos do aparelho ou dos módulos.
  • Page 36 Fig. 1 Fig. 2...
  • Page 37 Fig. 3...
  • Page 38 INFORMAZIONE IMPORTANTE PER LO SMALTI- IMPORTANTE IMPORTANT MENTO AMBIENTALMENTE COMPATIBILE Questo prodotto è conforme alla This product conforms to EU Di- IMPORTANT INFORMATION CONCERNING THE Direttiva EU 2002/96/EC. rective 2002/96/EC. ENVIRONMENTALLY COMPATIBLE DISPOSAL OF THE APPLIANCE Il simbolo del cestino barrato This appliance bears the symbol riportato sull’apparecchio indica of the barred waste bin.
  • Page 39 ATTENTION ACHTUNG ATENCIÓN ATENÇÃO Ce produit est conforme à la Dieses Gerät entspricht der EG- Este producto cumple los requisi- Este produto está em conformida- directive EU 2002/96/EC. Richtlinie 2002/96/EG. tos de la Directiva EU 2002/96/EC. de com a Directiva EU 2002/96/EC. Le symbole représentant une Das Symbol mit der durchge- El símbolo del contenedor de...

Table of Contents