Do you have a question about the ACP-12CH35AEVIs and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Vivax ACP-12CH35AEVIs
Page 1
ACP-12CH35AEVIs R32 GRAY MIRROR ACP-12CH35AEVIs R32 GOLD Upute za uporabu Упатства за употреба Jamstveni list / Servisna mjesta Korisničko uputstvo Udhëzime për shfrytëzim Garantni list / Servisna mjesta Fletë garancie / Serviset e autorizuara Korisničko uputstvo Navodilo za uporabo / Servisna mesta Garancijska izjava / Servisna mesta Korisničko uputstvo...
Page 3
ACP-12CH35AEVIs R32 GRAY MIRROR ACP-12CH35AEVIs R32 GOLD HR BIH Upute za uporabu Klima uređaj И035 21...
Page 4
VIVAX OPREZ: Opasnost od požara/ zapaljivi materijali. Samo za uređaje koji koriste R32 rashladni medij. 1 ...
Page 5
VIVAX HR SADRŽAJ Rad i održavanje Upozorenje Mjere sigurnosti Napomene za uporabu Nazivi svih dijelova Čišćenje i održavanje Rješavanje problema Napomena: sve slike u ovom priručniku samo su shematski dijagrami. Prava slika je standard. 2 ...
Page 6
VIVAX Upozorenje Upozorenje: Ovaj klimatizacijski uređaj koristi R32 zapaljivo rashladno sredstvo. Napomene: Klimatizacijski uređaj s R32 rashladnim sredstvom može uzrokovati ozbiljnu štetu ljudskom tijelu ili okolnim stvarima ukoliko ga se grubo tretira. Prostor u sobi za instalaciju, uporabu, popravak i pohranu ovog klimatizacijskog uređaja trebao bi biti veći od 5m...
Page 7
VIVAX HR Mjere sigurnosti Neispravna instalacija ili korištenje bez slijeđenja ovih uputa mogu uzrokovati štetu ljudima, imovini itd. Ozbiljnost je klasificirana sljedećim oznakama: UPOZORENJE UPOZORENJE Ovaj simbol označava Ovaj simbol označava mogućnost smrti mogućnost ozljede ili štete ozbiljne ozljede. imovini.
Page 8
VIVAX Mjere sigurnosti Klimatizacijski uređaj mora biti uzemljen. Nepotpuno uzemljenje može rezultirati elektrošokovima. Nemojte povezivati žicu uzemljenja s plinovodom, vodovodom, gromobranom ili telefonskom žicom Uvijek isključite uređaj i ugasite dotok energije kada ga ne koristite duže vrijeme kako biste bili sigurni.
Page 9
VIVAX HR Mjere sigurnosti Nemojte instalirati klimatizacijski uređaj na mjesto gdje postoji zapaljivi plin ili tekućina. Udaljenost između njih mora biti više od 1m. Ovime možete uzrokovati požar ili čak i eksploziju. Nemojte koristiti tekuće ili korozivno sredstvo za čišćenje kako bi brisali uređaj i prskati vodu ili druge tekućine po njemu.
Page 10
VIVAX Nemojte blokirati ulaz ili izlaz zraka. U suprotnom, kapacitet hlađenja ili grijanja bit će slabiji i čak može uzrokovati prekid rada sustava. Nemojte dozvoliti da klimatizacijski uređaj puše na grijalicu. To može dovesti do nepotpunog zapaljenja i uzrokovati otrovanje.
Page 11
VIVAX HR Mjere sigurnosti Nemojte otvarati prozore i vrata na dugo vremena kada radi uređaj za klimatizaciju. U suprotnom je moguće slabljenje kapaciteta hlađenja i grijanja Nemojte stajati na vrhu vanjske jedinice ili stavljati teške stvari na njih. Ovo može uzrokovati osobne ozljede ili oštetiti aparat.
Page 12
VIVAX Ako Vaš uređaj nije opremljen strujnim kabelom i utikačem, u fiksni sustav žica mora se instalirati prekidač sa svim polovima protiv eksplozije i udaljenost između kontakata ne smije biti manja od 3.0 mm. Ako je Vaš uređaj trajno povezan, protu-eksplozivni uređaj za preostalu struju (RCD) koji sadrži ne više od 30 mA struje trebali bi biti instalirani u...
Page 13
VIVAX HR Napomene za grijanje * Ventilator unutarnje jedinice neće se pokrenuti odmah nakon pokretanja grijanja kako bi se izbjeglo ispuhivanje hladnog zraka. * Kada je vani hladno i vlažno, vanjska jedinica razvit će mraz na izmjenjivaču topline, a to će povećati kapacitet grijanja. Nakon toga će klimatizacijski uređaj početi s funkcijom odmrzavanja.
Page 14
VIVAX Prilagodba smjera protoka zraka 1. Koristite zamah za gore-dolje i lijevo-desno na daljinskom upravljaču kako bi prilagodili smjer toka zraka. Pogledajte priručnik kako bi doznali detalje o daljinskom upravljaču. 2. Za modele bez funkcije zamaha, potrebno je ručno pokrenuti pregrade.
Page 15
VIVAX HR NAZIVI GLAVNIH DIJELOVA Unutarnja jedinica Prednja ploča Kabel Ulaz zraka Rešetke Display ploča Filter za zrak Vanjska jedinica Ulaz zraka Crijevo i strujnI kabel Crijevo za ispust Rešetke izlaza zraka Napomena: Sve slike u ovom priručniku samo su shematski prikazi. Mrežni utikač, WI-FI funkcija, funkcija negativnih iona i okomito i vodoravno okretanje nisu obvezni.
Page 16
VIVAX OBJAŠNJENJE SIMBOLA NA DISPLAY PLOČI Prikazuje se na tri sekunde kada su aktivirane funkcije Timer, Fresh, Swing, Turbo ili Silence Prikazuje se na tri sekunde kada je deaktivirana funkcija Timer Prikazuje se na tri sekunde kada su deaktivirane funkcije, Fresh,...
Page 17
VIVAX HR Čišćenje i održavanje Upozorenje Prije čišćenja klimatizacijskog uređaja, potrebno ga je ugasiti i isključiti struju na više od 5 minuta. U suprotnom, moguć je rizik od elektrošoka. Nemojte močiti klimatizacijski uređaj. To može uzrokovati elektrošok. Pobrinite se da ne ispirete aparat vodom ni u kojem slučaju. Nestabilne tekućine kao što su razrjeđivač...
Page 18
VIVAX Čišćenje i održavanje Instalacija filtera Ponovno instalirajte osušeni filter u obrnutom redoslijedu od odstranjivanja i zatim vratite i pričvrstite ploču. Instalacija filtera Provjerite prije uporabe Provjerite jesu li ulazi i izlazi zraka aparata slobodni. Provjerite je li izlaz vode na cijevi za ispust blokiran i odmah ga očistite ako jest.
Page 19
VIVAX HR Rješavanje problema Oprez Nemojte samostalno popravljati klimatizacijski uređaj budući da krivo održavanje može uzrokovati elektrošok, požar ili eksploziju. Molimo da kontaktirate naš ovlašteni servisni centar i prepustite održavanje profesionalcima i provjerite sljedeće stvari prije kontaktiranja servisa kako bi uštedjeli vrijeme i novac.
Page 20
VIVAX Prekomjerna akumulacija prašine na filteru, na ulazu i izlazu zraka, prekomjerno malen kut na oštricama – to sve utječe na učinak hlađenja i Zrak puše, ali grijanja — molimo da očistite filtere, odstranite hlađenje/grijanje nije prepreke na ulazu i izlazu zraka i regulirate kut efektivno.
Page 21
VIVAX HR Zvuk ventilatora ili releja kompresora koji se pali ili gasi. Kada se odmrzavanje pokrene ili zaustavi, doći će do ovog zvuka. Unutarnja jedinica pravi ►Ovo je uzrokovano tokom abnormalne zvukove rashladnog sredstva u obrnutom smjeru. Ovo nisu kvarovi.
Page 22
VIVAX KLIMA UREĐAJ DALJINSKI UPRAVLJAČ Specifikacije ovog uređaja mogu se promijeniti bez najave. Posavjetujte se sa lokalnim dobavljačem ili proizvođačem Zahvaljujemo Vam se na kupnji našeg klimatizacijskog uređaja. Molimo Vas da pročitate korisničke upute prije korištenja uređaja. 19 ...
VIVAX HR SADRŽAJ Korištenje daljinskog upravljača ..........21 Funkcije tipki ................22 Pokazatelji na LCD zaslonu ............24 Kako koristiti tipke ..............25 Auto funkcije................25 Hlađenje/Grijanje/Ventilacija............26 Odvlaživanje ................26 Prilagodba usmjerivača zraka............ 26 Brojač vremena................27 Dodatne funkcije .................
VIVAX HR Funkcije tipki 1.ON/OFF Tipka Radnja s pokreće kada se pritisne ovaj gumb te se radnja zaustavlja kada se pritisne ovaj gumb ponovno. 2. TEMP ▲ / ▼ Tipka Povećava ili smanjuje temperaturu za 1°C. Maksimalna temp. je 30°C.
Page 26
VIVAX 7. SLEEP Tipka Štedi energiju za vrijeme spavanja. 8. OK Tipka Koristi se kako biste potvrdili odabir određenih funkcija. 9. TIMER Tipka Postavite Brojač vremena kako bi se vaš uređaj uključio ili isključio. 10.FRESH Tipka 6 1 Uključite ili isključite „Fresh“ funkciju.
VIVAX HR Pokazatelji na LCD zaslonu 1.Prikaz dodatnih funkcija S lijeva na desno: 1. Fresh prikaz funkcije Ne prikazuje se kad je funkcija Fresh aktivirana. 2. Sleep prikaz funkcije 3. Follow me prikaz funkcije 4. Wi-Fi prikaz funkcije 6 5. Niska...
VIVAX operativno stavnje FAN (Brzina ventilacije) , neće biti omogućeno postavljanje temperature. Ukoliko je uključena funkcija TIMER (Brojača vremena), prikazuje se ON/OFF način vremenskog brojača. 7. Prikaz brzine ventilacije Prikazuje odabranu brzinu ventilacije: Low (nisko)/ Med (srednje)/ High (visoko) ili Auto.
VIVAX HR Hlađenje/ Grijanje/ Ventilator Pritisnite tipku MODE kako biste odabrali HLAĐENJE, GRIJANJE( za modele koji mogu hladiti i grijati) ili način VENTILATORA. Pritisnite tipke ▲/▼ kako biste postavili željenu temperaturu. Temperaturu možete postaviti u rasponu 17°C - 30°C u intervalu od 1°C.
VIVAX Brojač vremena Pritisnite tipku TIMER ON/OFF kako biste postavili vrijeme uključenja ili isključenja vašeg uređaja. Postavljanje Brojača vremena (TIMER-ON): 1. Pritisnite tipku TIMER. 2. Pritisnite tipku Temp ▲/▼. Kako biste odabrali željeno vrijeme uključenja uređaja. PAŽNJA: Ukoliko želite odabrati Brojač vremena „2.5 sati“, pritisnuti ćete tipke 5 puta ( 5 x 0,5 h = 2,5 h).
VIVAX HR DODATNE FUNKCIJE Smjer protoka zraka Pritisnite tipku Swing. Horizontalni usmjerivači zraka će se pokretati gore/ dolje automatski. Ponovo pritisnite kako biste prekinuli funkciju. Držite tipku SWING 2 sekunde kako biste promjenili smjer pomicanja usmjerivača zraka iz horizontalno u vertikalno pomicanje.
Page 32
VIVAX Turbo funkcija Pritisnite tipku TURBO. Kada odaberete ovu opciju u funkciji hlađenja/ grijanja, uređaj će započeti sa turbo načinom rada kako biste što prije postigli željenu temperaturu. SET funkcija Pritisnite tipku kako biste ušli izbornik funkcija. Ponovo pritisnite tipku SET ili TEMP ▼ / TEMP ▲ kako biste odabrali željene funkcije.
VIVAX HR Rukovanje daljinskim upravljačem Lokacija daljinskog upravljača Koristite daljinski upravljač u krugu udaljenosti 8 metara od aparata, usmjerujući ga prema prijamniku. Prijem je potvrđen kratim zvukom. Klimatizacijski uređaj neće raditi ako zavjese, vrata ili drugi materijali zaklanjaju signal ...
Page 34
VIVAX PAŽNJA: Nakon uklanjanja starih baterija, daljinski upravljač briše sve programe, nakon stavljanja novih baterija svi se program moraju reprogramirati. OPREZ Nemojte miješati stare i nov baterije različitih vrsta. Ne ostavljajte baterije u daljinskom upravljaču ako ih nećete koristiti sljedeća dva ili tri mjeseca.
VIVAX HR ZBRINJAVANJE ELEKTRIČNE I ELEKTRONIČKE OPREME Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizvod spade u grupu električne I elektroničke opreme (EE Proizvodi) te se ne smiju odlagati zajedno s kućnim ili glomaznim otpadom. Ispravnim postupanjem, zbrinjavanjem i recikliranjem proizvoda, sprječavate potencijalne negativne posljedice na ljudsko zdravlje i okoliš, koji mogu nastati...
Page 37
ACP-12CH35AEVIs R32 GRAY MIRROR ACP-12CH35AEVIs R32 GOLD SR BIH Korisničko uputstvo Klima uređaj И035 21...
Page 38
VIVAX OPREZ: Opasnost od požara / zapaljivih materijala. Samo za R32 jedinice. 1 ...
Page 39
VIVAX SRB SADRŽAJ Rad i održavanje Upozorenje Mere sigurnosti Napomene za upotrebu Nazivi svih delova Čišćenje i održavanje Rešavanje problema Napomena: sve slike u ovom uputstvu samo su šematski dijagrami. Prava slika je standard. 2 ...
Page 40
VIVAX Upozorenje Upozorenje: Ovaj klima uređaj koristi zapaljivo rashladno sredstvo. Napomene: Klima uređaj s rashladnim sredstvom može uzrokovati ozbiljnu štetu ljudskom telu ili okolnim stvarima ukoliko se grubo tretira. Prostor u sobi za instalaciju, upotrebu, popravku i skladištenje ovog klima uređaja trebao bi biti veći od 5m...
Page 41
VIVAX SRB Mere sigurnosti Neispravna instalacija ili korišćenje bez praćenja ovih uputstava mogu uzrokovati štetu ljudima, imovini itd. Ozbiljnost je klasifikovana sledećim oznakama: UPOZORENJE UPOZORENJE Ovaj simbol označava Ovaj simbol označava mogućnost smrti mogućnost povrede ili štete ozbiljne povrede. imovini.
Page 42
VIVAX Mere sigurnosti Klima uređaj mora biti uzemljen. Nepotpuno uzemljenje može rezultovati elektrošokovima. Nemojte povezivati žicu uzemljenja gasovodom, vodovodom, gromobranom telefonskom žicom Uvek isključite uređaj i ugasite dotok energije kada ga ne koristite duže vreme kako biste bili sigurni.
Page 43
VIVAX SRB Mere sigurnosti Nemojte instalirati klima uređaj na mesto gde postoji zapaljivi gas ili tečnost. Udaljenost između njih mora biti više od 1m. Ovim možete uzrokovati požar ili čak i eksploziju. Nemojte koristiti tečno ili korozivno sredstvo za čišćenje kako bi brisali uređaj i prskati vodu ili druge tečnosti po njemu.
Page 44
VIVAX Molimo da pregledate da li je instalirani nosač dovoljno čvrst. Ako je oštećen, to može dovesti pada jedinice uzrokovati povredu. Nemojte blokirati ulaz ili izlaz vazduha. U suprotnom, kapacitet hlađenja ili grejanja biće slabiji i čak može uzrokovati prekid rada sistema.
Page 45
VIVAX SRB Mere sigurnosti Ovaj proizvod sadrži fluorisane gasove staklenika. Curenje rashladnog sredstva doprinosi klimatskim promenama. Rashladno sredstvo s nižim potencijalom globalnog zagrevanja (GWP) manje bi doprinelo globalnom zagrevanju od onog s višim potencijalom ako procuri u atmosferu. Ovaj aparat sadrži rashladno sredstvo s GWP- om jednakim [675].
Page 46
VIVAX Nemojte koristiti klima uređaj u druge svrhe, poput sušenja odeće, čuvanja hrane itd. Nemojte primenjivati hladan vazduh na telo dugo vremena. On će uticati na Vaše zdravstveno stanje uzrokovati zdravstvene probleme Postavite podobnu temperaturu. Preporučuje se da temperaturna razlika između unutrašnje i spoljašnje temperature ne...
Page 47
VIVAX SRB Napomene za upotrebu Uslovi aparata onemogućavaju normalan rad Unutar temperaturnog raspona datog u sledećoj tabeli, klima uređaj može da prestane sa radom i mogu se pojaviti druge anomalije. Hlađenje Spoljašnje 3 ºC (Primenjivo na T1 ) 2 ºC (Primenjivo na T3) Unutrašnje...
Page 48
VIVAX Napomene za upotrebu Rad u hitnom slučaju Ako se daljinski upravljač izgubi ili polomi, koristite prekidač za prisilno paljenje kako bi koristili klima uređaj. Ako se ovo dugme pritisne dok je jedinica ISKLJUČENA, Pritisnite ovde da biste klima uređaj će raditi u automatskom režimu.
Page 49
VIVAX SRB NAZIVI SVIH DELOVA UNUTRAŠNJA JEDINICA Prednji panel Kabel Ulaz vazduha Rešetke Display Vazdušni filter VANJSKA JEDINICA Ulaz vazduha Crevo i strujni kabl Crevo za odvod Rešetke izlaza vazduha Napomena: Sve slike u ovom uputstvu samo su šematski prikazi. Mrežni utikač, WI-FI funkcija, funkcija negativnih jona i vertikalno i horizontalno okretanje nisu obavezni.
Page 50
VIVAX OBJAŠNJENJE SIMBOLA NA TABLI Prikazuje se na tri sekunde kada su aktivirane funkcije Timer, Fresh, Swing, Turbo ili Silence Prikazuje se na tri sekunde kada je deaktivirana funkcija Timer Prikazuje se na tri sekunde kada su deaktivirane funkcije, Fresh,...
Page 51
VIVAX SRB Čišćenje i održavanje Upozorenje Pre čišćenja klima uređaja, potrebno ga je ugasiti i isključiti struju na više od 5 minuta. U suprotnom, moguć je rizik od elektrošoka. Nemojte kvasiti klima uređaj. To može uzrokovati elektrošok. Pobrinite se da ne ispirate aparat vodom ni u kom slučaju.
Page 52
VIVAX Čišćenje i održavanje Instalacija filtera Ponovo instalirajte osušeni filter u obrnutom redosledu od odstranjivanja i zatim vratite i pričvrstite ploču. Instalacija filtera Proverite pre upotrebe 1. Proverite jesu li ulazi i izlazi vazduha aparata slobodni. 2. Proverite je li izlaz vode na cevi za ispust blokiran i odmah ga očistite ako jeste.
Page 53
VIVAX SRB Rešavanje problema Pažnja Nemojte samostalno popravljati klima uređaj budući da krivo održavanje može uzrokovati elektrošok, požar ili eksploziju. Molimo da kontaktirate naš ovlašćeni servisni centar i prepustite održavanje profesionalcima i proverite sledeće stvari pre kontaktiranja servisa kako bi uštedeli vreme i novac.
Page 54
VIVAX Prekomerna akumulacija prašine na filteru, na ulazu i izlazu vazduha, prekomerno malen ugao na krilcima – to sve utiče na učinak hlađenja i grejanja — molimo da očistite filtere, odstranite prepreke na ulazu i izlazu vazduha i regulišite ugao krilaca. Slabo hlađenje ili grejanje uzrokovano otvaranjem vrata i prozora i nezatvorenim ventilatorom ventilacije –...
Page 55
VIVAX SRB Unutrašnja jedinica pravi • Kada je ambijentalna vlaga visoka, kapljice abnormalne zvukove vode nakupiće se oko izlaza vazduha ili ploče itd. — Ovo je normalna fizička pojava. • Duži rad hlađenja na otvorenom prostoru Postoje kapljice vode na proizvodi kapljice vode.
Page 56
VIVAX KLIMA UREĐAJ DALJINSKI UPRAVLJAČ Specifikacije ovog uređaja mogu se promeniti bez najave. Posavetujte se sa lokalnim dobavljačem ili proizvođačem Zahvaljujemo Vam se na kupovini našeg klima uređaja. Molimo Vas da pročitate korisničko uputstvo pre korišćenja uređaja. 19 ...
Page 57
VIVAX SRB SADRŽAJ Korišćenje daljinskog upravljača ........21 Funkcije tastera .............. 22 Pokazatelji na LCD ekranu ..........24 Kako koristiti tastere ............25 Auto funkcije..............25 Hlađenje/Grejanje/Ventilacija......... 26 Odvlaživanje ..............26 Prilagođavanje usmerivača vazduha ......27 Brojač vremena.............. 28 Dodatne funkcije .............
VIVAX SRB Funkcije tastera 1.ON/OFF Taster Radnja s pokreće kada se pritisne ovaj taster te se radnja zaustavlja kada se pritisne ovaj taster ponovo. 2. TEMP ▲ / ▼ Taster Povećava ili smanjuje temperaturu za 1°C. Maksimalna temp. je 30°C.
Page 60
VIVAX 8. OK Taster Koristi se kako biste potvrdili odabir određenih funkcija. 9. TIMER Taster Postavite Brojač vremena kako bi se vaš uređaj uključio ili isključio. 10.FRESH Taster Uključite isključite „Fresh“ 6 1 funkciju. 7 2 11.SWING Taster 8 3 ...
VIVAX SRB Pokazatelji na LCD ekranu 1.Prikaz dodatnih funkcija S leva na desno: 1. Fresh prikaz funkcije 2. (Ne prikazuje se kad je funkcija Fresh aktivirana) Sleep prikaz funkcije 3. Follow me prikaz funkcije 4. Wi-Fi prikaz funkcije 5. Nizak...
VIVAX 6. Temperatura / Brojač Vremena/ Brzina ventilacije Prikazuje postavljenu temperaturu, brzinu ventilacije ili brojača vremena kada ste koristili funkciju Brojača vremena. Prikazuje postavljenu temperaturu (17°C~30°C). Kada postavite uređaj u operativno stanje FAN (Brzina ventilacije) , neće biti omogućeno postavljanje temperature. Ukoliko je uključena funkcija TIMER (Brojača vremena), prikazuje se ON/OFF način vremenskog brojača.
VIVAX SRB Hlađenje/ Grejanje/ Ventilator Pritisnite taster MODE kako biste odabrali HLAĐENJE, GREJANJE( za modele koji mogu hlade greju) način VENTILATORA. Pritisnite tastere ▲/▼ kako biste postavili željenu temperaturu. Temperaturu možete postaviti u rasponu 17°C - 30°C u intervalu od 1°C.
VIVAX Brojač vremena Pritisnite taster TIMER ON/OFF kako biste postavili vreme uključenja ili isključenja vašeg uređaja. Postavljanje Brojača vremena (TIMER-ON): 1. Pritisnite taster TIMER. 2. Pritisnite taster Temp ▲/▼. Kako biste odabrali željeno vreme uključenja uređaja. PAŽNJA: Ukoliko želite odabrati Brojač vremena „2.5 sati“, pritisnite tastere 5 puta ( 5 x 0,5 h = 2,5 h).
VIVAX SRB DODATNE FUNKCIJE Smer protoka vazduha Pritisnite taster Swing. Horizontalni usmerivači vazduha će se pokretati gore/ dole automatski. Ponovo pritisnite kako biste prekinuli funkciju. Pritisnite ovo dugme da biste promenili pravac vetra iz horizontalnog u vertikalni. LED ekran Pritisnite taster LED.
Page 66
VIVAX Pritiskom na taster CLEAN, uređaj će se sam očistiti. Nakon što je završio sa operacijom, automatski će se isključiti i uključiti. Koristite ovu opciju koliko god puta želite. Pažnja: Ovu opciju možete aktivirati u opciji hlađenja ili odvlaživanja. Turbo funkcija Pritisnite taster TURBO.
VIVAX SRB izmerena ambijentalna temperatura omogućava uređaju da optimizuje temperaturu kako bi se stvorili najbolji uslovi za boravak u prostoru. PAŽNJA: Pritisnite i držite taster TURBO 7 sekundi kako biste zaustavili ili memorisali ovu funkciju. Rukovanje daljinskim upravljačem Lokacija daljinskog upravljača...
Page 68
VIVAX PAŽNJA: Nakon uklanjanja starih baterija, daljinski upravljač briše sve programe,a nakon stavljanja novih baterija svi se programi moraju reprogramirati. OPREZ Nemojte mešati stare i nove baterije različitih vrsta. Ne ostavljajte baterije u daljinskom upravljaču ako ih nećete koristiti sledeća dva ili tri meseca.
VIVAX SRB Evropske smernice za odlaganje Da bismo zaštitili našu životnu sredinu i što je moguće potpunije reciklirali korišćene sirovine, od potrošača se traži da vrati neupotrebljivu opremu u sistem javnog sakupljanja električne i elektronske opreme. Simbol precrtane kante označava da se ovaj proizvod mora vratiti na mesto sakupljanja elektronskog otpada da bi se napajao recikliranjem najbolje moguće reciklaže sirovina.
Page 71
ACP-12CH35AEVIs R32 GRAY MIRROR ACP-12CH35AEVIs R32 GOLD Упатства за употреба Клима уред И035 21...
Page 72
VIVAX ВНИМАНИЕ: Ризик од пожар / запаливи материјали. Само за R32 единици. 1 ...
Page 73
VIVAX СОДРЖИНА Работа и одржување Предупредување Мерки за сигурност Напомена за користење Имиња на сите делови Чистење и одржување Решавање на проблем Напомена: сите слики во овој прирачник се само за шематски дијаграм. Реалната слика е релевантна. 2 ...
Page 74
VIVAX Предупредување Предупредување: Овој клима уред користи запаливло разладно средство. Напомена: Клима уредите со разладни средства може да предизвикаат сериозна штета на човековото тело или околните работи доколку грубо се третира. Просторот во соба за инстсалација, користење, поправка и чување на овој клима...
Page 75
VIVAX Мерки за сигурност Неправилна инсталација или користење без следење на овие упатства може да предизвика штета на луѓето, имотот итн. Сериозноста е класифицирана со следниве ознаки: ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Овој симбол означува Овој симбол означува можност на смрт или...
Page 76
VIVAX Мерки за сигурност Клима уредот мора да биде уземјен. Нецелосно уземјување може да резултира со електрошокови. Немојте да ги поврзувате жиците за уземјување со плиновод, водовод, громобран или телефонски жици. Секогаш исклучете го уредот и дотокот на енергија кога нема да го користите уредот на...
Page 77
VIVAX Мерки за сигурност Немојте да го инсталирате клима уредот на место каде што постои запалив плин или течност. Одалеченоста помеѓу нив мора да биде поголема 1m. Со ова можете да предизвикате пожар дури и експлозија. Немојте да користите течност или...
Page 78
VIVAX Ве молиме да проверите дали сталажата е доволно цврста. Ако е оштетена, тоа може да предизвика до пад на единицата и да предизвика повреда. Немојте да го блокирате влезот или излезот за воздух. Во спротивно, капацитетот за ладење или...
Page 79
VIVAX Мерки за сигурност Овој производ содржи флуориран плин. Течење на разладното средство може да допринесе на климатските промени. Разладното средство со низок потенциал на глобално затоплување (GWP) помалку би допринелно на глобалното затоплување од оној со повеќе потенциал ако протече во атмосверата. Овој апарат содржи...
Page 80
VIVAX Мерки за сигурност Немојте да отварате прозори и врата на друго време кога работи уредот за климатизација. Во спротивно можно е ослабување на капацитетот за ладење и греење. Немојте да стоите на врвот од надворешната единица или да ставате...
Page 81
VIVAX Ако Вашиот уред не е опремен со струен кабел и утикач, во фисниот системмора да се инсталира прекидач со сите полови против експлозија и одалеченост од контактот не смее да биде пмал од 3.0 mm. Ако Вашиот уред е трајно поврзан, против-експлозивен уред за...
Page 82
VIVAX Напомена за греење * Вентилаторот на внатрешната единица нема да се стартува веднаш по стартување со греење за да се избегне издувување на ладен воздух.. * Кога надвор е ладно и влажно, надворешната единица може да развие мраз на изменувачот за топлина, а тоа ќе го зголеми капацитетот на...
Page 83
VIVAX Прилагодување на насоката на проток на воздух 1. Користи ги копчињата за горе-доле и лево- десно на далечинскиот управувач за прилагодување на насоката на воздух. Погледнете го прирачникот за да дознаете детали за далечинскиот управувач. 2. За модели без оваа функција, потребно е...
Page 84
VIVAX Имиња на сите делови Indoor Unit Преден панел Кабел Довод на воздух Решетки Екран Воздушен филтер Надворешна Единиц Влез на воздух Црево и струен кабел Црево за испуштање Решетка излез на воздух 13 ...
Page 85
VIVAX ОБЈАСНУВАЕ НА ДИГИТАЛНИОТ ПРИКАУВАЕ Прикажува три секунди кога се активирани одликите Timer ON, Fresh, Swing, Turbo или Silence. Прикажува три секунди кога е поставено Timer OFF. Прикажува три секунди кога се деактивираат одликите Fresh, Swing, Turbo или Silence.
Page 86
VIVAX Чистење и одржување Предупредување Пред чистење на клима уредот, потребно е да го искасите и исклучите од струна подолго од 5 минути. Во спротивно постои ризик од електрошок. Немојте да го мокрите клима уредот. Тоа може да предизвика...
Page 87
VIVAX ■ Исчистите го филтерот за воздух Користите правосмукалка или вода за да го исперете филтерот и, ако е многу нечист (пример, масен) исчистите го со благ детергент натопен во вода и потоа ставете го филтерот на ладно место за...
Page 88
VIVAX Одстранете ја прашината и талогот од надворешнат единица. Проверете дали постои оштетување на решетката за инсталација на надворешната единица и, ако постои, ве молиме да го контактирате нашиот локален сервисен центар. Решавање на проблем Внимание Немојте самостојно да го поправате клима уредот бидејќи кривото одржување...
Page 89
VIVAX Прекумерната акумулација на прашина на филтерот, на влезот и излезот за воздух, прекумерниот мал агол на оштриците – тоа све влијае на ефективноста на ладењето и Воздух издувува, али греењето— ве молиме да го исчистите ладењето/греењето не е...
Page 90
VIVAX Внатрешната единица прави • Звукот на вентилатор или релејот на абнормални звуци. компресор кој се пали или гаси. • Кога одмрзнувањето ќе се стартува или сопре, ќе дојде до овој звук. ►Ова е предизвикано со разладното средство во обратна...
Page 91
VIVAX КЛИМА УРЕД ДАЛЕЧИНСКИ УПРАВУВАЧ Спецификациите се предмет на измена без претходно известување. Обратете се во продавницата или производителот Ви благодариме за купување на нашиот клима уред. Ве молиме прочитајте го упатството за употреба пред да почнете да го користите клима уредот.
Page 92
VIVAX СОДРЖИНА Спецификации за далечинскиот управувач ......22 Копчиња за функции ..............23 Индикатори на екранот ............. 24 Како да ги користите копчињата ..........25 Автоматско работење .............. 25 Ладење/Греење/Вентилатор ............ 25 Операција за одвлажнување ........... 26 Прилагодување насока на проток на воздух ....... 28 Тајмер...
Page 93
VIVAX Спецификации на далечинскиот управувач Модел RG10B1(E)/BGEF 3.0V(Суви батерии R03/LR03 2) Номинален напон Опсег на прием на сигнал Опкружување ‐5ºC ‐ 60 ºC (23°F~140°F) Карактеристика на перформанси 1. Режим на работа: АВТОМАТСКО, ЛАДЕЊЕ, СУШЕЊЕ, ГРЕЕЊЕ и ВЕНТИЛАТОР. 2. Функција за дотерување тајмер за 24 часа.
VIVAX Копчиња за функции 1.ON/OFF копче Работата почнува кога ќе се допре ова копче и запира кога повторно ќе го допрете ова копче. 2. TEMP ▲ / ▼ копче Зголемување на температура во чекори од Максимална 1°C. температура е 30°C.
Page 95
VIVAX 8. OK копче Се користи за потврдување на избраната функција. 9. TIMER копче Дотерува тајмер за вклучување или исклучување на уредот. 10. FRESH копче 6 Се користи за почнување / 1 7 запирање на 2 карактеристиката за 8 ...
Page 96
VIVAX Индикатори на LCD екранот 1.Карактеристики Од лево на десно: 1. Приказ на 2 карактеристиката за освежување (некои уреди) 3 приказ кога (Нема карактеристиката за освежување е активна) 6 2. Екран на режим за мирување 3. Карактеристика за приказ на следење...
VIVAX Пренос: Овој индикатор за пренос светнува кога далечинскиот управувач емитува сигнали на внатрешната единица. Вклучување/Исклучување на тајмерот: Овој Индикатор за тајмер светнува кога ќе се вклучи или исклучи тајмерот. 6. Приказ на температура/Тајмер/Брзина на вентилатор Ја прикажува температурата која е фабрички дотерана, или...
VIVAX температура на далечинскиот управувач. 2. Во Автоматскиот режим, не може да ја менувате брзината на вентилаторот. Веќе е автоматски контролирана. 3. Ако Автоматскиот режим не ви е погоден, саканиот режим може да го изберете рачно. Операција за Ладење / Топлење / Вентилатор...
VIVAX Прилагодување насока на проток на воздух (по избор) 1. Кога ќе допрете на копчето SWING хоризонталната лента се UP/DOWN, менува во агол за 6 степени при секое допирање. Ако допирате повеќе од 2 секунди, лентата автоматски ќе се...
VIVAX врати на 0.0. Откажете било која функција со дотерување на тајмерот во 0.0h. Пример за дотерување тајмер Пример: Ако моменталниот тајмер е 1:00PM, да го дотерате тајмерот како горенаведените чекори, уредот ќе се вклучи за 2.5 часа подоцна (3:30PM) и...
Page 101
VIVAX Функција за заклучување Допрете заедно на копчето Чистење и Турбо во исто време повеќе од 5 секунди да ја активирате функцијата за заклучување. Сите копчиња да реагираат, освен со допирање на овие две копчиња повеќе од две секунди за го оневозможите заклучувањето.
Page 102
VIVAX Функција за освежување Кога ќе започне функцијата FRESH, јонскиот генератор се напојува и ќе помогне во прочистување на воздухот во просторијата. Функција за спиење Функцијата SLEEP се користи за намалување на употреба на енергија додека спиете (и не ви се потребни дотерувања за температурата да...
Page 103
VIVAX Замена на батериите Клима уредот нема да работи ако завесите, вратите или другите материјали ги блокираат сигналите од далечинскиот управувач до внатрешната единица. Спречете каква било течност да падне во далечинскиот управувач. Не изложувајте го далечинскиот управувач на директна сончева...
VIVAX Европски упатства за отстранување За да ја заштитиме нашата околина и да ги рециклираме суровините што се користат што е можно поцелосно, од потрошувачот се бара да ја врати несервисната опрема во јавниот систем за собирање електрични и електронски.
Page 105
ACP-12CH35AEVIs R32 GRAY MIRROR ACP-12CH35AEVIs R32 GOLD Udhëzime për shfrytëzim Ajër i kondicionuar И035 21...
Page 106
VIVAX KUJDES: Rreziku i zjarrit / materialeve të ndezshme. Vetëm P unitsR njësitë R32. 1 ...
Page 107
VIVAX AL PËRMBAJTJA Puna dhe mirëmbajtja Paralajmërim Masa sigurie Vërejtje për pëdorim Emrat e të gjitha pjesëve Pastrimi dhe mirëmbajtja Mënjanimi i problemeve Vërejtje: të gjitha fotot në këtë udhëzim janë diagrame skematike. Fotoja e vërtetë është standard. 2 ...
Page 108
VIVAX Paralajmërim Paralajmërim: Kjo pajisje klimatizuese përdor mjet ftohës djegës R32. Vërejtje: Pajisja klimatizuese me mjet ftohës R32 mund t’i shkaktojë lëndime serioze trupit të njeriut ose sendeve përreth nëse trajtohet në mënyrë të ashpër. Hapësira në dhomën për instalim, përdorim, ndreqje dhe mirëmbajtje të kësaj pajisjeje klimatizuese duhet të...
Page 109
VIVAX AL Masa sigurie Instalimi i gabuar ose përdorimi pa ndjekur këto udhëzime mund të shkaktojë dëm për njerëzit, pronën etj. Serioziteti është klasifikuar sipas shenjave në vijim: PARALJMËRIM PARALJMËRIM Ky simbol shënon Ky simbol shënon mundësinë për vdekje mundësinë për lëndime ose ose lëndime serioze.
Page 110
VIVAX Masa sigurie Pajisja klimatizuese duhet të jetë e tokëzuar. Tokëzimi i paplotë mund të rezultojë në g0ditje elektrike. Mos e lidhi telin e tokëzimit me gyp gazi, gypa uji, mbrojtje nga rrufeja ose me tel telefoni. Gjithmonë shkyçeni pajisjen dhe ndalni furnizimin me energji elektrike kur nuk e përdorni kohë...
Page 111
VIVAX AL Masa sigurie Mos instaloni pajisjen klimatizuese na vend ku ka gaz ose lëng djegës. Largësia mes tyre duhet të jetë më shumë se 1m. Me këtë mund të shkaktoni zjarr ose edhe eksplozion. Mos përdorni lëngje ose mjete gërryese që të...
Page 112
VIVAX Mos lejoni që pajisja klimatizuese të fryjë në ngrohëse. Kjo mund të çojë në djegie të paplotë dhe të shkaktojë helmim. Pajisja do të instalohet sipas rregullave kombëtare. Siguresa e tokëzimit me kapacitetin e dhënë duhet të instalohet që të shmangen goditjet e mundshme elektrike.
Page 113
VIVAX AL Masa sigurie Mos hapni dritaret dhe dyert për një kohë të gjatë kur përdorni kondicionerin. Përndryshe, kapaciteti i ftohjes dhe ngrohjes mund të dobësohet Mos qëndroni në krye të njësisë së jashtme ose vendosni objekte të rënda mbi to. Kjo mund të...
Page 114
VIVAX Nëse pajisja juaj nuk është e pajisur me kabllo elektrike dhe prizë, duhet të vendoset një kabllo me tela të plotë në sistemin fiks të kabllove dhe distanca midis kontakteve nuk duhet të jetë më e vogël se 3.0 mm.
Page 115
VIVAX AL Shënime për ngrohje * Ventilatori i njësisë së brendshme nuk do të fillojë menjëherë pas fillimit të sistemit të ngrohjes për të shmangur ftohjen e ajrit të ftohtë. * Kur jashtë është e ftohtë dhe e lagësht, njësia e jashtme do të zhvillojë acar në...
Page 116
VIVAX Rregullimi i drejtimit të rrjedhës së ajrit 1. Përdorni lëvizjen lart-poshtë dhe majtas- djathtas në telekomandë për të rregulluar drejtimin e rrjedhës së ajrit. Shikoni udhëzuesin për të mësuar detajet e telekomandës. 2. Për modelet pa funksion të zgjimit, është e nevojshme që...
Page 117
VIVAX AL PJESET KRYESORE Njësia e brendshme Paneli perballe Kabllo Hyrjae ajrit Grila Filter ajri Ekran Njësia e jashtm Hyrja Tubacionet dhe instalimet elektrike Gypi Kullues Dalja Shënim: Të gjitha fotografitë në këtë manual janë vetëm paraqitje skematike. Priza kryesore, funksioni WI-FI, funksioni jon negativ dhe funksioni kthyes vertikal dhe horizontal janë...
Page 118
VIVAX SHPJEGIMI I DISPLAY DIGJITAL Shfaq për tre sekonda kur aktivizohet tipari Timer ON, Fresh, Swing, Turbo ose Silence. Shfaq për tre sekonda kur është vendosur Timer OFF. për tre sekonda kur çaktivizohet tipari Fresh, Swing, Shfaq Turbo ose Silence.
Page 119
VIVAX AL Pastrimi dhe mirëmbajtja Paralajmërim Para pastrimit të kondicionerit, është e nevojshme ta fikni dhe ta fikni fuqinë për më shumë se 5 minuta. Përndryshe, ekziston rreziku i goditjes elektrike. Mos e përdorni kondicionerin. Kjo mund të shkaktojë një elektroshok.
Page 120
VIVAX Pastrimi dhe mirëmbajtja Instalimi i filtrit Përsëri instaloni filtrin e tharë në radhë të kundërt prej heqjes dhe pastaj kthejeni dhe përforcojeni pllakën. Instalimi i filtrit Kontrolloni para përdorimit Sigurohuni që hyrja dhe dalja e pajisjes të jenë të lira.
Page 121
VIVAX AL Mënjanimi i problemeve Kujdes Mos e rregulloni kondicionerin individualisht pasi që mirëmbajtja jo korrekte mund të shkaktojë goditje elektrike, zjarr ose shpërthim. Ju lutemi kontaktoni qendrën tonë të autorizuar të shërbimit dhe jepni mbështetje profesionale dhe kontrolloni pikat e mëposhtme përpara se të kontaktoni shërbimin...
Page 122
VIVAX Njësia e brendshme Pajisja nuk ka një erë të padëshirueshme në vetvete. fryn një erë të Nëse ka një parfum, kjo mund të jetë për shkak të çuditshme. akumulimit të aromave në mjedis. ^ Pastroni filtrin e ajrit ose aktivizoni funksionin e pastrimit Ekziston një...
Page 123
VIVAX AL Njësia e brendshme bën • Zëri i ventilatorit ose relesë së kompresorit që tinguj anormale kyçet ose shkyçet. • Kur fillon ose ndalon ngrirja, do të dëgjohet ky zë. ►Kjo është shkaktuat nga rrjedhja e mjetit ftohës në drejtim të...
Page 124
VIVAX Dirigjuesi i Kondicionerit Specifikimet mund të ndryshojnë pa përmirësuar njoftimin paraprak. Konsultohuni me agjencinë e shitjeve ose prodhuesit Faleminderit shumë për blerjen e kondicionerit tonë. Ju lutemi lexoni me kujdes këtë manual të përdoruesit përpara se të përdorni kondicionerin tuaj.
Page 125
VIVAX AL Përmbajtëja Parametrat-specifikimet e dirigjuesit........21 Butonët e operimit-funksionimit ..........22 Treguesit në LCD ................. 24 Si të i përdorim butonët .............. 25 Operimi automatik............... 25 Operacionet si Ftohje/Ngrohje/Ventilim........26 Operacion dehumidifikues ............27 Rregullimi i drejtimit të rrjedhës së ajrit........27 Opracionet e kohësorit.
Page 126
VIVAX Parametrat e dirigjuesit Modeli RG10B1(E)/BGEF 3.0V(Bateri e tharë R03/LR03 2) Tensioni i vlerësuar Diapazoni i Marrjes së Sinjalit Mjedisi -5 C• 60C Karakteristikë e Performancës Modaliteti i funksionimit: AUTO, FTOHJE, I THATE, NGROHJE dhe VENTILIM- FRYERJE. Funksioni i vendosjes së kohësorit në 24 orë.
Page 127
VIVAX AL Butonat e funksionit 1. .Butoni ON dhe OFF (ndezur dhe fikur) Veprimi fillon kur ky buton shtypet dhe poashtu ndalon kur perseri te shtypet butoni. 2.TEMPERATURA ▲ / ▼ Butoni Rrit temperaturën në 1°C. Temperatura maksimale është 30°C.
Page 128
VIVAX 7. Butoni SLEEP (i gjumit) Kursen energjinë gjatë orëve të gjumit. 8. Butoni OK Përdoret për të konfirmuar veprimet e zgjedhura. 9. Butoni TIMER (kohëmates) Vendosni kohëmatësin për të ndezur ose caktivizuar njësinë. 10.Butoni FRESH (i freskët) 6 ...
Page 129
VIVAX AL Indicator on LCD 1.Karakteristikat Nga e majta në të djathtë: 1. Shfaqje freskët tipareve 2. Nuk shfaqet asgjë kur funksioni i fresket (fresh) është i aktivizuar. 3. Më ndiqni shfaqjen e veçorive 6 4. Ekran funksionit të kontrollit pa tel 5.
Page 130
VIVAX njësinë e brendshme. Koha e ndezjes / fikjes: Ky tregues i kohëmatësit ndizet kur kohëmatësi është i ndezur ose i fikur. Temperatura/Kohëmatësi/Shfaqja e shpejtësisë së ventilatorit Shfaq temperaturën e caktuar si parazgjedhje, ose shpejtësinë e ventilatorit, ose vendosjen e kohëmatësit kur përdorni funksionet e ndezjes/fikjes së...
Page 131
VIVAX AL SHENIM 1. Në modalitetin automatik, kondicioneri logjikisht mund të zgjedhë mënyrën FTOHET, FRESKET apo NXEHTESISE duke ndjerë ndryshimin midis temperaturës aktuale të dhomës së ambientit dhe temperaturës së vendosjes në telekomandë.. 2. Në modalitetin automatik, nuk mund ta ndërroni shpejtësinë...
Page 132
VIVAX Në menyrën e Dehidratimit, nuk mund të ndërroni shpejtësinë e ventilatorit. Tashmë është e kontrolluar automatikisht. Rregullimi i drejtimit të rrjedhjës së ajrit (opsioni) 1. Kur shtypni butonin SWING UP / DOWN, dritarja horizontale ndryshon 6 gradë në kënd për çdo shtypje.
Page 133
VIVAX AL Për të vendosur kohëmatësin fikur-OFF: 1. Shtypni butonin TIMER (kohëmatësin) për të filluar sekuencën e kohës së fikjes (OFF). 2. Shtyp butonin Temp. LARTE ose POSHTE për shumë herë për të vendosur kohën e dëshiruar për të fikur njësinë.
Page 134
VIVAX FUNKSIONE TE AVANCUARA Funksioni i lëkundjes Shtypni butonin e lëkundjes. Dritarja horizontale do të lëkundet lart e poshtë automatikisht kur shtypni butonin e lëkundjes. Shtypni përsëri për ta bërë atë të ndalet. Mbajeni të shtypur këtë buton për të ndryshuar drejtimin e erës nga horizontale në...
Page 135
VIVAX AL Funksioni Turbo Shtypni butonin TURBO. Kur zgjidhni funksionin Turbo në modalitetin COOL/HEAT , njësia do të fryjë ajër të ftohtë me vendosjen më të fortë të erës për të filluar procesin e ftohjes/ ngrohjes. Funksioni SET Shtypni butonin SET për të hyrë në cilësimin e funksionit, më pas shtypni TEMP ▼...
Page 136
VIVAX SHENIM: Shtypni dhe mbani shtypur butonin Turbo për shtatë sekonda për të filluar/ndaluar funksionin ë kujtesës së funksionit Follow Me. Trajtimi i telekomandës Vendndodhja e kontrolluesit të largët Përdorni telekomandën në një distancë prej 8 metrash nga pajisja, duke e drejtuar atë drejt marrësit.
Page 137
VIVAX AL SHENIM: Kur të hiqen bateritë, telekomanda fshin të gjithë programimin. Pas futjes së baterive të reja, telekomanda duhet të riprogramohet. KUJDES • Mos përzieni bateri të vjetra dhe të reja ose bateri të llojeve të ndryshme. • Mos i lini bateritë në telekomandën nëse nuk do të përdoren për 2 ose 3 muaj.
Page 138
VIVAX Udhëzimet Evropiane të Asgjësimit Për të mbrojtur mjedisin tonë dhe për të ricikluar lëndët e para të përdorura sa më plotësisht që të jetë e mundur, konsumatorit i kërkohet të kthejë pajisjet e pa shërbyeshme në sistemin e mbledhjes publike për ato elektrike dhe elektronike.
Page 139
ACP-12CH35AEVIs R32 GRAY MIRROR ACP-12CH35AEVIs R32 GOLD Navodilo za uporabo Klima И035 21...
Page 140
VIVAX POZOR: Nevarnost požara / vnetljivih materialov. Samo za R32 enote. 1 ...
Page 141
VIVAX SLO VSEBINA Delo in vzdrževanje Opozorilo Varnostni ukrepi Opombe za uporabo Imena vseh delov Čiščenje in vzdrževaje Reševanje težav Opomba: vse slikev tem priročniku so samo shematski diagrami. Prava slika je standard. 2 ...
Page 142
VIVAX Opozorilo Opozorilo: Ta klimatska naprava uporablja vnetljivo hladilno sredstvo R32. Opombe: Klimatska naprava s hladilnim sredstvom R32 lahko povzroči resne poškodbe človeškega telesa ali škodo na okoliških stvareh, če se z njo grobo ravna. Prostor v prostoru za vgradnjo, uporabo, popravilo in shranjevanje te klimatske naprave mora biti večji od 5 m...
Page 143
VIVAX SLO Varnostni ukrepi Nepravilna namestitev ali uporaba brez upoštevanja teh navodil lahko povzroči škodo ljudem, lastnini itd. Resnost je razvrščena z naslednjimi oznakami: OPOZORILO OPOZORILO simbol označuje Ta simbol označuje možnost smrti ali resne možnost poškodb ali poškodbe. materialne škode.
Page 144
VIVAX Varnostni ukrepi Klimatska naprava mora biti ozemljena. Napaka ozemljitve lahko povzroči električni udar. Ne priključujte ozemljitvene žice na dovod plina, vodovod, strelovod ali telefonsko žico Vedno izklopite napajanje in izklopite napravo, ko je dalj časa ne uporabljate, da se prepričate, da je varna.
Page 145
VIVAX SLO Varnostni ukrepi Klimatske naprave ne nameščajte na mesto, kjer je vnetljiv plin ali tekočina. Razdalja med njimi mora biti več kot 1 m. To lahko povzroči požar ali celo eksplozijo. Za brisanje aparata ne uporabljajte tekočega ali korozivnega sredstva za čiščenje in ne pršite vode ali drugih tekočin.
Page 146
VIVAX Ne blokirajte vstopa ali izhoda zraka. V nasprotnem primeru bo moč hlajenja ali ogrevanja šibkejša in to lahko celo povzroči prenehanje delovanja sistema. Ne dovolite, da klimatska naprava piha na grelec. To lahko privede do nepopolnega vžiga in povzroči zastrupitev.
Page 147
VIVAX SLO Varnostni ukrepi Ko uporabljate klimatsko napravo, dlje časa ne odpirajte oken in vrat . V nasprotnem primeru se lahko zmanjša hladilna in ogrevalna zmogljivost Ne stojte na zunanji enoti ali na njo ne postavljajte težkih predmetov. To lahko povzroči telesne poškodbe ali poškodbe...
Page 148
VIVAX Tokokrog mora imeti zaščito in zračno stikalo, katerega zmogljivost ne sme biti večja kot 1,5-kratnik največjega toka. Glede namestitve klimatske naprave, prosimo, preberite spodnja poglavja v tem priročniku. Opombe za uporabo Stanje naprave preprečuje normalno delovanje V temperaturnem razponu, ki je naveden v naslednji tabeli, lahko klimatska naprava preneha delovati in lahko se pojavijo druge nepravilnosti.
Page 149
VIVAX SLO Opombe za ogrevanje Ventilator notranje enote ne bo začel delovati takoj po zagonu ogrevanja, da prepreči izpihovanje hladnega zraka. Ko je zunaj hladno in mokro, bo zunanja enota nad izmenjevalnikom toplote zmrznila, kar bo povečalo ogrevalno zmogljivost. Nato klimatska naprava zažene funkcijo odtaljevanja.
Page 150
VIVAX Prilagoditev smeri pretoka zraka 1. Za prilagajanje smeri pretoka zraka uporabite nihanje navzgor in navzdol in levo-desno na daljinskem upravljalniku. Za podrobnosti o daljinskem upravljalniku si oglejte priročnik. 2. Za modele brez funkcije prilagajanja smeri je potrebno ročno premakniti pregrade.
Page 151
VIVAX SLO GLAVNI DELI NOTARNJA ENOTA Sprednja plošča Mreža dovoda Dovod zraka Rešetke Zaslon Filter za prečiščevanje zraka ZUNANJA ENOTA Dovod Cevovod in električne napeljave Cev odtoka Odvod Opomba: Vse slike v tem priročniku so le shematske predstavitve. Omrežni vtič, funkcija WI-FI, funkcija negativnih ionov ter navpična in vodoravna vrtljiva funkcija niso obvezni.
Page 152
VIVAX POJASNILO DIGITALNEGA ZASLONA Prikaže se tri sekunde, ko je vključena funkcija Timer ON, Fresh, Swing, Turbo ali Silence. Ko je nastavljen Timer OFF, se tri sekunde prikaže Prikaže se za tri sekunde, ko so izključene funkcije Fresh, Swing, Turbo ali Silence.
Page 153
VIVAX SLO Čiščenje in vzdrževanje Opozorilo Pred čiščenjem klimatske naprave, morate to izklopiti in izvleči kabel za več kot 5 minut. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost električnega udara. Ne močite klimatske naprave. To lahko povzroči elektrošok. Pazite, da aparata nikoli ne izpirate z vodo. Nestabilne tekočine, kot so razredčila in bencin, poškodujejo telo aparata.
Page 154
VIVAX ■ Očistite zračni filter Uporabite sesalec ali vodo da bi ga oprali, če je zelo umazan (npr. masten), ga očistite s toplo vodo (pod 45 ° C) in blagim detergentom, raztopljenim v vodi, nato pa filter v senci posušite na zraku.
Page 155
VIVAX SLO Reševanje težav Pozor Ne popravljajte klimatske naprave sami, ker lahko napačno vzdrževanje povzroči električni udar, požar ali eksplozijo. Obrnite se na naš pooblaščeni servisni center in prepustite vzdrževanje profesionalcem ter preverite naslednje stvari, preden se obrnete na servis, da prihranite čas in denar.
Page 156
VIVAX Zrak piha, vendar Prekomerno kopičenje prahu na filtru ob vstopu hlajenja / ogrevanje ni in izstopu zraka, pretirano majhen kot na učinkovito. lamelah - vse to vpliva na učinek hlajenja in ogrevanja - očistite filtre, odstranite pregrade na vstopu in izstopu zraka in prilagodite kot lamel.
Page 157
VIVAX SLO Zvok vklopljenega ali izklopljenega releja ventilatorja ali kompresorja. Ko se odtajanje začne ali ustavi, se oglasi. ►To je posledica hladilnega sredstva, ki teče v Notranja enota obratni smeri. Niso okvare. oddaja nenormalni Prekomerno kopičenje prahu v zračnem filtru zvok.
Page 158
VIVAX DALJINSKI UPRAVLJALNIK KLIMA NAPRAVE specifikacije se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila. Posvetujte se s prodajno agencijo ali proizvajalcem Najlepša hvala za nakup naše klimatske naprave. Pred uporabo klimatske naprave natančno preberite ta navodila za uporabo. 19 ...
Page 159
VIVAX SLO VSEBINA Specifikacije daljinskega upravljalnika........21. Gumbi za upravljanje ..............22. Kazalniki na LCD ................ 23. Kako uporabljati gumbe ............25. Samodejno delovanje..............25. Hlajenje / ogrevanje / delovanje ventilatorja......26. Postopek razvlaževanja ............. 26. Prilagajanje smeri pretoka zraka..........26.
VIVAX Specifikacije daljinskega upravljalnika Model RG10B1(E)/BGEF 3,0 V (suhe baterije R03 / LR03 2) Nazivna napetost Območje prejema signala Okolje ‐5ºC ‐ 60 ºC (23°F~140°F) Funkcija uspešnosti Način delovanja: AUTO, COOL, DRY, HEAT in FAN. Funkcija nastavitve časovnika v 24 urah. Območje nastavitve temperature zaprtih prostorih: 17 °...
Page 161
VIVAX SLO Funkcijski gumbi 1. Gumb ON / OFF Delovanje začne, pritisnete ta gumb, in se ustavi, ko ta gumb ponovno pritisnete. 2. Gumb TEMP ▲ / ▼ Zmerno narašča v korakih po 1 ° C. Maks. temperatura 30 °...
Page 162
VIVAX 7. Gumb za spanje Prihranite energijo spanjem. 8. Gumb OK Uporablja se za potrditev izbranih funkcij. 9. GUMB TIMER Nastavite časovnik za vklop ali izklop enote. 10. GUMB FRESH Uporablja se za zagon / zaustavitev funkcije Fresh. 11. Gumb SWING Zažene...
Page 163
VIVAX SLO Indikatorji na LCD 1. Značilnosti Od leve proti desni: 1. Prikaz svežih funkcij (nekatere enote) 2. (Ko funkcija Sveže vključena, ni prikaza) Prikaz v načinu spanja 3. Zaslon funkcije 6 Follow me 4. Zaslon funkcije brezžičnega nadzora 5. Zaslon zaznavanje prazne baterije (če utripa)
VIVAX Vklop / izklop časovnika: Ta indikator časovnika zasveti, ko se vklopi ali izklopi Timer. 6. Prikaz temperature / časovnika / hitrosti ventilatorja Privzeto prikaže nastavljeno temperaturo ali hitrost ventilatorja ali nastavitev časovnika pri uporabi funkcij TIMER ON / OFF.
VIVAX SLO Hlajenje ogrevanje delovanje ventilatorja Pritisnite gumb MODE, da izberete način COOL, HEAT (samo modeli hlajenja in ogrevanja) ali FAN. Pritisnite gumba GOR / DOL, da nastavite želeno temperaturo. Temperaturo lahko nastavite v območju od 17 ° C do 30 ° C v korakih po 1 ° C.
VIVAX Delovanje časovnika Pritisnite gumb TIMER ON, da nastavite čas samodejnega vklopa enote. Pritisnite gumb TIMER OFF, da nastavite čas samodejnega izklopa enote. Če želite nastaviti časovnik-ON: 1. Pritisnite gumb TIMER ON. 2. Pritisnite Temp. tipko gor ali dol večkrat za nastaviti želeni čas vklopa enote.
VIVAX SLO NAPREDNE FUNKCIJE Funkcija SWING Pritisnite gumb Swing. Horizontalna loputa se bo samodejno zanihala gor in dol, ko pritisnete gumb Swing. Pritisnite še enkrat, da se ustavi. Pridržite 2 sekundi, da sprožite samodejno nihanje navpične lopute. LED zaslon Pritisnite gumb LED.
Page 168
VIVAX Turbo funkcija Pritisnite gumb TURBO. Ko izberete funkcijo Turbo v načinu COOL/ HEAT, bo enota pihala hladen zrak z najmočnejšimi nastavitvami vetra, da bo zagnala proces hlajenja/ ogrejavanja. Funkcija SET Pritisnite gumb SET za vstop v nastavitev funkcije, nato pritisnite gumb SET ali gumb TEMP ▼...
Page 169
VIVAX SLO Rokovanje z daljinskim upravljalnikom Lokacija daljinskog upravljalnika Uporabljajte daljinski upravljalnik največji razdalji 8 metrov od naprave in ga vedno usmerite proti sami napravi. Sprejem signala je označen z zvočnim signalom POZOR Klimatska naprava se ne odzove, če sprejem signala motijo zavese, vrata ali drugi predmeti.
Page 170
VIVAX OPOMBA: Ko baterije odstranite, daljinski upravljalnik izbriše vsa programiranja. Po vstavitvi novih baterij je treba daljinski upravljalnik znova programirati. POZOR Ne mešajte starih in novih baterij ali baterij različnih vrst. Baterij ne puščajte v daljinskem upravljalniku, če jih ne boste ...
VIVAX SLO Evropske smernice za odstranjevanje Da bi zaščitili okolje in čim bolje reciklirali uporabljene surovine, se od potrošnika zahteva, da vrne odrabljeno opremo v sistem javnega zbiranja električnih in elektronskih naprav. Simbol prekrižanega označuje, da je treba ta izdelek vrniti na zbirno mesto za elektronske odpadke, da je lahko recikliran.
Page 173
ACP-12CH35AEVIs R32 GRAY MIRROR ACP-12CH35AEVIs R32 GOLD User manual Air conditioning И035 21...
Page 174
VIVAX CAUTION: Risk of fire/ flammable materials. FOR R32 units only. 1 ...
Page 175
VIVAX ENG CONTENTS Operation and maintenance Warning Safety Precautions Notices for use Names of each part Clean and care Troubleshooting Note: All the pictures in this manual are just schematic diagrams, the actual is the standard. 2 ...
VIVAX Warning Warning: This air conditioner uses R32 flammable refrigerant. Notes: Air conditioner with R32 refrigerant, if roughly treated, may cause serious harm to the human body or surrounding things. The room space for the installation, use, repair, and storage of this air conditioner should be greater than 5m.
VIVAX ENG Safety precautions Incorrect installation or operation by not following these instructions may cause harm or damage to people, properties, etc. The seriousness is classified by the following indications: WARNING CAUTION This symbol indicates This symbol indicates the the possibility of death or possibility of injury or serious injury.
Page 178
VIVAX Safety Precautions The air conditioner must be grounded. Incomplete grounding may result in electric shocks. Do not connect the earth wire to the gas pipeline, water pipeline, lightning rod, or telephone earth wire Always switch off the device and cut the power supply when the unit is not in use for long time so as to ensure safety.
Page 179
VIVAX ENG Safety Precautions Don't install air conditioner in a place where there is flammable gas or liquid. The distance between them should above 1m. It may cause fire even explosion. Don't use liquid or corrosive cleaning agent wipe the air conditioner and sprinkle water or other liquid either.
Page 180
VIVAX Don’t let the air conditioner blow against the heater appliance. Otherwise it will lead to incomplete combustion, thus causing poisoning appliance shall installed accordance with national wiring regulations. An earth leakage breker with rated capacity must be installed to avoid possible electric shocks.
Page 181
VIVAX ENG Safety Precautions Don’t open the windows and doors for long time when the air conditioner is running. Otherwise, the cooling or heating capacity will be weakened Don’t stand on the top of the outdoor unit or place heavy things on it. This could cause personal injuries or damage the unit.
VIVAX If your air conditioner is not fitted with a supply cord and a plug, an anti- explosion all-pole switch must be installed in the fixed wiring and the distance between contacts should be no less than 3.0 mm.
Page 183
VIVAX ENG Notes for heating The fan of the indoor unit will not start running immediately after the heating is started to avoid blowing out cool air. When it is cold and wet outside, the outdoor unit will develop frost over the heat exchanger which will increased the heating capacity.
Page 184
VIVAX Airflow direction adjustment 1. Use up-down swing and left-right swing buttons on the remote controller to adjust the airflow direction. Refer to the operation manual of the remote controller for detail. 2. For models without left-right swing function, the fins has to be moved manually.
VIVAX ENG MAIN PARTS Indoor Unit Front panel Cable Air inlet Louver Display Air filter Outdoor Unit Inlet Piping and electrical wiring Drain Hose Outlet Note: All pictures in this manual are only schematic representations. Mains plug, WI-FI function, negative ion function and vertical and horizontal swivel function are optional. The actual unit takes precedence.
Page 186
VIVAX DIGITAL DISPLAY EXPLANATION Displays for three seconds when Timer ON, Fresh, Swing, Turbo or Silence feature is activated. Displays for three seconds when Timer OFF is set. Displays for three seconds when Fresh, Swing, Turbo or Silence feature is deactivated.
VIVAX ENG Clean and care Warning Before the cleaning of the air conditioner, it must be shut down and the electricity must be cut off for more than 5 minutes, otherwise there might be the risk of electric shocks. Do not wet the air conditioner, which can cause an electric shock. Make sure not to rinse the air conditioner with water under any circumstances.
Page 188
VIVAX ■ Clean the Air Filter Use a vacuum cleaner or water to rinse filter, and if the filter is very dirty (for example, with greasy dirt), clean it with warm water (below 45 ºC) with mild detergent dissolved in, and then put...
VIVAX ENG Troubleshooting Caution Do not repair the air conditioner by yourself as wrong maintenance may cause electric shock or fire or explode, please contact the authorized service center and let the professionals conduct the maintenance, and checking the following items prior to contacting for maintenance can save your time and money.
Page 190
VIVAX Excessive accumulation of dust on filter, blocking at air inlet and outlet, and the excessively small angle of the louver blades all will affect the cooling and heating effect. The wind blows out, — Please clean the filter, remove the obstacles at the...
Page 191
VIVAX ENG • The sound of fan or compressor relay switched on or off. indoor unit • When the defrosting is started or stop running, it makes abnormal will sound. sound. ►That is due to the refrigerant flowed to reverse direction. They are not malfunctions.
Page 192
VIVAX AIR CONDITIONER REMOTE CONTROLLER specifications are subject to change without prior notice improvement. Consult with the sales agency or manufacturer Thank you very much for purchasing our air conditioner. Please read this owner's manual carefully before using your air conditioner.
Page 193
VIVAX ENG CONTENTS Remote controller Specifications........21 Operation buttons ............22 Indicators on LCD ............24 How to use the buttons ........... 25 Auto operation..............25 Cooling/Heating/Fan operation........26 Dehumidifying operation ..........26 Adjusting air flow direction..........26 Timer operation.
VIVAX Remote Controller Specifications Model RG10B1(E)/BGEF 3.0V(Dry batteries R03/LR03 2) Rated Voltage Signal Receiving Range Environment -5ºC - 60 ºC (23°F~140°F) Performance Feature Operating Mode: AUTO, COOL, DRY, HEAT and FAN. Timer Setting Function in 24 hours. Indoor Setting Temperature Range : 17°C~30°C.
VIVAX ENG Function buttons 1.ON/OFF Button Operation starts when this button is pressed and stops when this button is pressed again. 2. TEMP ▲ / ▼ Button Increases temperate 1°C increments. Max. temperature is 30°C. 3. SET Button 6 1 ...
Page 196
VIVAX 7. SLEEP Button Saves energy during sleeping hours. 8. OK Button Used confirm selected functions. 9. TIMER Button Set timer to turn unit on or off. 6 1 10.FRESH Button 7 Used to start/stop the Fresh 2 feature.
VIVAX 6. Temperature/Timer/Fan speed display Displays the set temperature by default, or fan speed or timer setting when using TIMER ON/OFF functions. Displays the temperature setting (17°C~30°C). When you set the operating mode to FAN, no temperature setting is displayed. And if in the TIMER mode, shows the ON and OFF settings of the TIMER.
VIVAX ENG Cooling /Heating/Fan operation Press the MODE button to select COOL, HEAT (cooling & heating models only) or FAN mode. Press the UP/DOWN buttons to set the desired temperature. The temperature can be set within a range of 17°C~30°C in 1°C increments.
VIVAX Timer operation Press the TIMER ON button can set the auto-on time of the unit. Press the TIMER OFF button can set the auto-off time of the unit. To set the Timer-ON: Press the TIMER ON button. Press Temp. up or down button for multiple times to set the desired time to turn on the unit.
VIVAX ENG ADVANCED FUNCTIONS Swing Function Press Swing button. The horizontal louver will swing up and down automatically when pressing Swing button. Press again to make it stop. Hold down this button to change wind direction from horizontal into...
Page 202
VIVAX Turbo Function Press TURBO Button. When you select Turbo feature in COOL/ HEAT mode, the unit will blow cool air with strongest wind setting to jump-start the cooling/heating process. SET Function Press the SET button to enter the function setting, then press SET button or TEMP ▼...
VIVAX ENG Handling the remote controller Location of the remote controller Use the remote controller within a distance of 8 meters from the appliance, pointing it towards the receiver. Reception is confirmed by a beep CAUTIONS ...
Page 204
VIVAX NOTE: When the batteries are removed, the remote controller erases all programming. After inserting new batteries, the remote controller must be reprogrammed. CAUTIONS Do not mix old and new batteries or batteries of different types. Do not leave the batteries in the remote controller if they are not going to be used for 2 or 3 months.
VIVAX ENG European Disposal Guidelines To protect our environment and to recycle the raw materials used as completely as possible, the consumer is asked to return unserviceable equipment to the public collection system for electrical and electronic. The symbol of the crossed indicates that this product must be returned to the collection point for electronic waste to feed it by recycling the best possible raw material recycling.
Page 206
Jamstvo se može produžavati ukupno dva puta, što u ukupnom trajanju može iznositi 36 mjeseci. Jamstveni servisni pregled naplaćuje ovlašteni servis po cjeniku zastupnika M SAN Grupa d.d. i ovjerava jamstveni list što dokazuje produženje i valjanost jamstva. Jamstvo vrijedi ako su montaža ili servis Vivax cool klima uređaja obavljeni od strane ovlaštenog servisa kojeg je ovlastio zastupnik M SAN Grupa d.d. Vivax cool klima uređaj kao cjelinu čine unutarnja jedinica, instalacija i vanjska jedinica koji su pravilno odabrani i koji si međusobno odgovaraju po modelu i snazi. U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet ovog jamstva, obvezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem ...
Page 207
DATUM PRIMITKA UREĐAJA NA SERVIS DATUM POPRAVKA DATUM PRIMITKA UREĐAJA NA SERVIS DATUM POPRAVKA DATUM PRIMITKA UREĐAJA NA SERVIS DATUM POPRAVKA Servisni pregled Datum: Vrijedi do: Servisni pregled Datum: Vrijedi do: POPIS SERVISNIH MJESTA Grad Servis Adresa Telefon Bjelovar Koda d.o.o. Vladimira Nazora 14 043 225 245 Daruvar Tehnoservis Družin Gundulićeva 11 043 331 003 Donja Pušća Klimatizacija Ljubić j.d.o.o. Voćarska 6a 099/575‐1111, Donji Miholjac Elektronik centar Menges Kolodvorska 47 031 632 640 Dubrovnik TEHNO ELEKTRONIK D.O.O. Josipa Kosora 46 091/2437‐750 Dubrovnik ...
Page 208
Vela luka Piccolo Ulica 41 br 15 020 813 218 Buje‐Oprtalj Elektro servis Šorgo Šorgi 6 091 424 2958 Crikvenica Frigo Škorpion Julija Klovića 16 091 589 41 45 Čazma Vreš servis F.Vidović 35 043 771 924 Dubrovnik Frigus servis Kneza Branimira 19 020 / 424669 Kaštela Parchy obrt Ivana Danila 7 098/823‐171 KRK Obrt "Elektroservis MI" Kras 145a 051 266193 Kaštelir KLIMA INSTAL j.d.o.o. Dvori 9 099/730‐63‐63 Knin Elektro servis Vujević Tvrtkova 1 098 818 991 Krapina Zvonček Gajeva 28 049 370 990 Križevci ...
Page 209
Varaždin Elektromehaničarki obrt K. Fi lića 9 042 210 588 Vela Luka Obrt Bage Obala 3 020 813 564 Vinkovci Obrt CORECT Ante Starčevića 54 098/358‐458 Virovitica FRUK d.o.o. Strossmayerova 9 098/403‐631 Vukovar Obrt JAGO Radnička 63 091 560 0474 Zagreb Pušić d.o.o. Vodnjanska 26 01 3028 226 Zagreb TAMI PROJEKT d.o.o. Dubrava 3 098/9838‐500 Zadvarje Instalacije Jerčić Šupukova glavica 12 Sesvete ELKO TRONIK J.D.O.O. Kašinska 27f 098/844‐994 M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb‐Buzin tel: 01/3654‐961 www.msan.hr e‐mail: helpdesk@msan.hr...
Page 210
6. Garancija vrijedi ako su montaža ili servis Vivax cool klima uređaja obavljeni od strane ovlaštenog servisa kojeg je ovlastio zastupnik Kimtec d.o.o.. 7. Vivax cool klima uređaj kao cjelinu čine unutarnja jedinica, instalacija i vanjska jedinica koji su pravilno odabrani i koji si međusobno odgovaraju po modelu i snazi. 8. U slučaju kvara na Vivax cool klima uređaju obvezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku, a najkasnije u roku 45 dana, ako se Vivax cool klima uređaj ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 45 dana, biti će zamijenjen novim. Ako popravak Vivax cool klima uređaja traje duže od 10 dana, garancija će sa produžiti za vrijeme trajanja popravka. 9. Garancija se priznaje samo uz račun o kupnji, te uz ovaj garantni list koji mora bili ispravno popunjen i ovjeren od strane prodavatelja, ovlaštenog montažera ili servisera. Davaoc garancije osigurava servis i rezervne dijelova 7 godina od datuma kupnje Vivax cool klima uređaja JAMSTVO NE OBUHVAĆA Redovnu provjeru, održavanje uz zamjenu dijelova koji se troše normalnom upotrebom, prilagođavanje ili ...
Page 211
DATUM PRIMITKA UREĐAJA NA SERVIS DATUM POPRAVKA DATUM PRIMITKA UREĐAJA NA SERVIS DATUM POPRAVKA DATUM PRIMITKA UREĐAJA NA SERVIS DATUM POPRAVKA Servisni pregled Datum: Vrijedi do: Servisni pregled Datum: Vrijedi do: POPIS SERVISNIH MJESTA Grad NAZIV Adresa Telefon e‐mail Banovići SERVIS RASHLADNE 119 Muslimanske brdske 061 287 708 klimatronic@yahoo.com OPREME i BIJELE TEHNIKE brigade Banja Luka SERVIS PRERADOVIĆ Oplenačka br.2. 051 280 500, 051 280 505, preradovic@blic.net Banja Luka MCT ELEKTRONIK D.O.O. Obilićeva 4 Trn 051 508 080 mct.servis@gmail.com;mct@teol.net Banja Luka SLOBODA SOD Milice Stojadinović S.6 ...
Page 213
Mostar Obrt Servis kućanskih Lacina br 26 063 845 090 skainc_mostar@outlook.com aparata Novi Grad Elektro frigo mont Dobrljin 84 065 674 553 elektrofrigomont@yahoo.com Orašje MMC d.o.o. VIII ulica bb 031 714 495, 063 714 495 info@mmc.ba Posušje DIGITREND d.o.o. Vukovarska bb 039 680 920 mobservis@digitrend.ba Prijedor Klima San Boška Buhe 12 065 585 969 milanklimasan@gmail.com Prijedor PR Media Market Miloša obrenovića bb 052 233‐833, 065788667 mediamarket.pd@hotmail.com Prnjavor AVS Prinitron szutr V Milanković 31 051 660 510 prinitron@gmail.com Rogatica Elektromehanika Zanatski trg br.1 065 341 135 elektrom@teol.net ...
Page 214
Zepče Frigo elektronik d.o.o. Stjepana Tomaševića bb 032 881 762, 061 108 510 mehicdzenan@gmail.com Zvornik BMG elektronik ztr sp Vuka Karadžića 056 215 300, 065 958 025 Kim Tec servis d.o.o., Poslovni centar 96‐2, 72250 Vitez, Tel: 030 718 844, FAX: 033 755 996, e‐mail: servis@kimtec.ba...
Page 215
POŠTOVANI! Zahvaljujemo Vam na kupovini Vivax proizvoda i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. MOLIMO VAS DA PRE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I DA SE PRILIKOM UPOTREBE PRIDRŽAVATE PRILOŽENIH UPUTSTAVA IZJAVA O SAOBRAZNOSTI OSNOVNI PODACI O PROIZVODU (Popunjava trgovac) MODEL UREĐAJA SERIJSKI BROJ DATUM PRODAJE BROJ RAČUNA / FISKALNOG ISEČKA POTPIS I PEČAT TRGOVCA PRAVA POTROŠAČA NA OSNOVU ZAKONA O ZAŠTITI POTROŠAČA I NESAOBRAZNOSTI PROIZVODA U skladu sa članom 50 Zakona o zaštiti potrošača )Sl.glasnik 62/2014 I 6/2016) roba je saobrazna ako: ‐ odgovara opisu koji je dao prodavac i ako ima svojstva robe koju je prodavac pokazao potrošaču kao uzorak ili model, ‐ ima svojstva potrebna za naročitu upotrebu za koju je potrošač nabavlja, a koja je bila poznata prodavcu ili mu je morala biti poznata u vreme zaključenja ugovora, ‐ ako ima svojstva potrebna za redovnu upotrebu robe iste vrste, ‐ po kvalitetu i funkcionisanju odgovara onome što je uobičajeno kod robe iste vrste i što potrošač može osnovano da očekuje s obziorm na prirodu robe i javna obećanja o posebnim svojstvima robe data od strane prodavca, ...
Page 216
sadrži odluku da li prihvata reklamaciju, izjašnjenje o zahtevu potrošača I konkretan predlog i rok za rešavanje reklamacije. Rok ne može da bude duži od 15 dana, odnosno 30 dana za tehničku robu i nameštaj, od dana podnošenja reklamacije. Prodavac je dužan da postupi u skladu sa odlukom, predlogom i rokom za rešavanje reklamacije, ukoliko je dobio prethodnu suglasnost potrošača. Ukoliko prodavac iz objektivnih razloga nije u mogućnosti da udovolji zahtevu potrošača u roku koji je dogovoren, dužan je da o produžavanju roka za rešavanje reklamacije obavesti potrošača i navede rok u kome će je rešiti, kao i da dobije njegovu saglasnost, što je u obavezi da evidentira u evidenciji primljenih reklamacija. Produžavanje roka za rešavanje reklamacija moguće je samo jednom. Nemogućnost potrošača da dostavi prodavcu ambalažu robe ne može biti uslov za rešavanje reklamacije niti razlog za odbijanje otklanjanja nesaobraznosti. Trgovac je dužan da Vam odmah, a najkasnije u roku od osam dana od prijema reklamacije odgovori na podneti zahtev i predloži rešavanje reklamacije u skladu sa važećim zakonom. ...
Page 217
POPIS SERVISNIH MESTA Centralni servis: KIM‐TEC d.o.o., Viline vode bb, Slob. zona Bg, Beograd Tel: 011/33 13 568 E‐mail: servis@kimtec.rs Mesto Servis Adresa Telefon Ada Uniel Elektroservis Branka Radičevića 51/C 063‐547‐939 018‐803‐579 Aleksinac Frugotermika Maksima Gorkog Bb 060‐1504‐363 018‐805‐577 Aleksinac Sky Knjaza Miloša 86/4 063‐402‐936 Apatin Krnjaić Tim Lađarska 87 064‐2382‐817 034‐701‐235 Aranđelovac Mb Electronic Kralja Petra I Bb 062‐701‐235 034‐6712‐902 Aranđelovac Tehnomont Bukuljska 18 063‐7070‐628 Arilje L‐Mirčetic Vojvode Mišića 8 063‐567‐911 Azanja ...
Page 218
Beograd Dumil Frigo Braće Jerkovića 127 065‐2830‐746 011‐18035‐514 Beograd Electronics Art 7.Jula7,Leštane 063‐8280‐480 Beograd Energomont+ Stevana Filipovića 122/A 062‐200‐056 011‐2573‐175 Beograd Frigo Maks Bore Radojevića 24 064‐1101‐900 Beograd Frigo Mv Dr.Milivoja Babica 26 063‐1872‐538 011‐3511‐590 Beograd Frigo‐Klima Petra Konjevića 12V 064‐6424‐080 062‐252‐269 Beograd Full House Milutina Ivkovića 2 069‐660‐007 011‐6301‐170 Beograd Home Cool System Gospićka 21 061‐6854‐120 011‐2589‐058 Beograd Inpuls Tim Vinogradi 13 ...
Page 219
035‐8871‐404 Ćuprija Vpn Računari Doo Karađorđeva 38/5 065‐5126‐089 Deliblato Elektro Frigo Bane Marsala Tita. 51. 064‐4324‐974 022‐483‐690 Donji Tovarnik H.O.M. Service Donji Tovarnik 064‐5077‐127 Gornji Milanovac Frigo Term Gm Dragiše Nikolic 23 064‐1923‐648 032‐711‐524 Gornji Milanovac Sztr "Frigoservis" Vojvode Milana Obrenovic35 064‐1274‐269 Inđija Eon‐In Kraljice Jelene 20 063‐1805‐056 022‐560‐211 Inđija Sztr Sima Kralja Petra 1 44 064‐1238‐606 032‐652‐180 Ivanjica Tm Toplota Šume Bb 064‐3880‐642 Jagodina Crveni Džin Computers Kneginje Milice 16 064‐3612‐816 ...
Page 220
065‐2004‐116 025‐729‐460 Kula Sonar Pc Maršala Tita 266A 065‐5729‐460 Kula Techno‐Shop Trg Oslobođenja 5 069‐721‐579 034‐853‐333 Lapovo MM Mobil Njegoševa 13/1 063‐613‐995 011‐8119‐080 Lazarevac Frigo Janković Sztr Dušana Petrovića Saneta 27 063‐341‐359 Leskovac Frigo Jug Bulevar Oslobođenja173A 064‐2843‐922 Leskovac Frigo Pahulja V.Stepe 36 Gornje Stopanje 063‐1036‐969 Home Centar Vera Leskovac Stanoja Glavaša 9 016‐3441‐144 D.O.O. Leskovac Katalog Stepe Stepanović 3 016‐213‐312 016‐250‐778 Leskovac Servis EL Cara Lazara 27/17 ...
Page 221
021‐503‐218 Novi Sad Siler Stanoja Glavaša 114 066‐333‐109 011‐7872‐228 Obrenovac Frigo Nidža Kralja Petra I 15 064‐3675‐742 Obrenovac Microhard Miloša Obrenovića 140 063‐308‐114 Obrenovac Šainović I Sinovi Belopoljska 1 011‐8725‐799 Odžaci Bagzi Tim Јурија Гагарин24 069‐2644‐787 037‐711‐825 Trstenik ‐Odžaci Szr Frigo Servis / 064‐1816‐341 Opovo Nicol‐Comerc B.Kidriča 25 013‐682‐280 013‐371‐530 Pančevo Bundalo Đerdapska 16 060‐3715‐300 013‐602‐696 Pančevo Frigo Aca Pan Narodnog Fronta Br.5 064‐1472‐547 ...
Page 222
Sefkerin Frigomanex Jna 47 066‐551‐1536 Omega Elektro Servis I 024‐815‐565 Senta Madač Imrea 19/A Prevoznik 064‐0812‐720 022‐731‐634 Šid Frigomont Vojvođanska 104 C 063‐8186‐751 022‐718‐230 Šid Mega Servis Szr Solunskih Dobrovoljaca 62 063‐8268‐326 022‐711‐448 Šid Szr Subić Petra Kočića 44 061‐1737‐366 Smederevo Antartik Partizanska 75 062‐362‐481 Smederevo Elektro Dipol Oslobođenja 66 064‐3676‐765 Smederevo Frigosisitem‐Sd Crvene Armije 55 064‐1205‐661 Smederevo Fine Cooling Kosovke Devojke 11 060‐5005‐663 ...
Page 223
Veliko Gradište Frigo Servis Vojvode Milenka 3 012‐661‐050 016‐876‐181 Vlasotince Servis Ranđelović 12. Brigade Bb 063‐8220‐926 Vojka Frigo Mito Svetog Save 99 063‐1777‐335 Voždovac Santermo Doo Tiše Kaclerovića 27 Z 060‐4476‐997 Vranje Elektrofrigo Prizremska 6 063‐1196‐660 036‐612‐080 Vrnjačka Banja Frigo Elektrik Lukic Nemanjina 15 064‐1940‐733 036‐5469‐161 Vrnjačka Banja Frigocipelektron Ruđinci Gočka 92, Ruđinci 064‐1925‐438 R.Z.P.K.A.I Trgovina 013‐2824‐126 Vršac Svetozara Miletica 84 Beoservis 064‐5403‐280 016‐427‐382 Vučje Frigo Sistem Jna 38 ...
Page 224
POŠTOVANI Zahvaljujemo na kupovini Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. Ako u periodu u kojem imate pravo na reklamaciju bude potreban popravak proizvoda, molim savetujte se sa ovlašćenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao il/i nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRIJE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE TE HNIČKU DOKUMENTACIJU I UPUTSTVA KOJI SU PRILOŽENI UZ PROIZVOD! IZJAVA O SAOBRAZNOSTI MODEL UREĐAJA SERIJSKI BROJ DATUM PRODAJE BROJ RAČUNA PRODAVCA POTPIS I PEČAT PRODAVCA 1. Ovom izjavom o saobraznosti proizvođač proizvoda, preko KIM TEC CG d.o.o., kao uvoznika i davaoca prava u Crnoj Gori osigurava besplatan popravak istog u skladu s vazečim propisima i u skladu s uslovima opisanim u ovoj izjavi o saobraznosti. 2. Ovom izjavom o saobraznosti ističemo da će predmet ovog prava raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom Izradom i lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biće besplatno otklonjeni u ovlašcenom servisu u predvidjenom roku za reklamaciju. 3. USLOVI REKLAMACIJE: Rok za reklamaciju počinje teći od dana kupovine proizvoda i traje 24 mjeseca. Dodatnih 12 mjeseci važi uz redovan godišnji servis. 4. U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet reklamacije, obavezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku, a najkasnije u roku od 15 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 15 dana, biće zamijenjen novim . 5. Pravo na reklamaciju se priznaje uz fiskalni račun o kupovini, ili uz ovu izjavu o saobraznosti koji mora biti ispravno popunjen odnosno mora sadržati datum prodaje, pečat i potpis prodavca. 6. Davalac izjave o saobraznosti osigurava servis i rezervne djelove 7 godina od datuma kupovine. 7. PRAVO NA REKLAMACIJU NE OBUHVATA 8. Redovnu provjeru, održavanje uz zamjenu dijelova koji se troše normalnom upotrebom. Prilagođavanje ili promjene za poboljšanje proizvoda za primjenu koje nijesu opisane u tehničkim uputstvima za koriscenje, osim ako je za te promjene predočena saglasnost KIM TEC CG d.o.o. 9. Pravo na reklamaciju se ne priznaje u sljedećim slučajevima: Ako kupac ne prilozi ispravan reklamni list ili račun o kupovini. Ako se kupac nije pridržavao uputstva o koriscenju proizvoda. Ako je proizvod otvaran, prepravljan ili popravljan od neovlaštene osobe. Ako su kvarovi na proizvodu nastali djelovanjem više sile kao što su: udar groma, strujni udaru u električnoj mreži elementarne nepogode i slično. Ako su kvarovi nastali oštećivanjem zbog nepropisane upotrebe ili nepravilnim transportovanjem. Ako je kvar nastao greškom u sistemu na koji je proizvod priključen. Ova Izjava o saobraznosti ne mijenja zakonska potrošačka prava važeća u Cmoi Gori u odnosu na ona koja propisuje ...
Page 225
DATUM PRIMITKA UREĐAJA NA SERVIS DATUM POPRAVKA DATUM PRIMITKA UREĐAJA NA SERVIS DATUM POPRAVKA DATUM PRIMITKA UREĐAJA NA SERVIS DATUM POPRAVKA Servisni pregled Datum: Vrijedi do: Servisni pregled Datum: Vrijedi do: POPIS SERVISNIH MJESTA GRAD SERVISI ADRESA BR.TEL: PODGORICA D‐MK ŠĆEPANOVIĆ doo Dalmatinska bb 068‐501‐209; 067‐501‐209 PODGORICA KLIMA M doo Miladina Popovića 155 067‐261‐535 BAR FRIGO TIM doo Bulevar DJ.K.Skenderbega 069‐312‐312; 030‐411‐999 BAR NS ELEKTRONIX doo Bjeliši bb 069‐527‐638 BUDVA NS ELEKTRONIX doo Bjeliši bb 069‐527‐638 HERCEG NOVI ...
Page 226
Гаранцијата важи ако монтажата и сервисните услуги на клима уредот Vivax cool се извршени од страна на овластен сервис од стран на застапникот Паком Компани. Vivax cool клима уредите се составени од внатрешна единица, инсталација и надворешна единица кои се внимателно одбрани и компатибилни според моделот и силата. Во случај на појава на дефект кај клима уред Vivax cool се обврзуваме дека ќе извршиме поправка во најкраток можен рок а најдоцна до 30 дена. Ако не може да се поправи уредот Vivax cool или не биде поправен во рок од 30 дена, ќе биде заменет со нов. Ако поправката на клима уредот Vivax cool трае подолго од 10 дена, гаранцијата се продолжува за ...
Page 227
ДАТУМ НА ПРИЕМ НА УРЕДОТ ВО СЕРВИС ДАТУМ НА ПОПРАВАЊЕ ДАТУМ НА ПРИЕМ НА УРЕДОТ ВО СЕРВИС ДАТУМ НА ПОПРАВАЊЕ ДАТУМ НА ПРИЕМ НА УРЕДОТ ВО СЕРВИС ДАТУМ НА ПОПРАВАЊЕ CЕРВИСЕН ПРЕГЛЕД ОД СТРАНА НА ОВЛАСТЕН СЕРВИС: Сервисен преrпед 1 Сервис: Датум / Важи до : Сервисен преrпед 2 Сервис: Датум / Важи до: СЕРВИСНИ МЕСТА Град Сервис Адреса Телефон Скопје Контакт 2000 Борис Трајковски‐7 бр.85 02 2460 000 Скопје Филекс‐Ком Франц Прешерн 255 02 3232 228 Скопје ТАС Предраг Мирковци бб 070 370 118 Штип Сервис Дени Косовска 105 070 720 709 Штип Сервис Деспот ...
Page 229
TË NDERUAR BLERËS Faleminderit për bleijen tuaj dhe shpresoj se ju do të jenë të kënaqur me përzgjedhjen. Nëse periudha e garandonit është e nevojshme për të riparuar produktin, ju lutem konsultohuni me shitësin Apo me me personin i cili jua shet produktin tone JU LUTEM LEXONI ME KUJDES PARA PËRDORIMIT PRODUKTIT DOKUMENTET TEKNIKE DHE MANUALET CILAT JANË VENDOSUR NË KUTI LETGARANCIONI EMRI PRODUKTIT LLOJI DHE MODELI PRODHUESI EMËRTIMI APO EMRI 1 SHITËSIT NUMRI SERIAL DATA SHITJES VU LA: NËNSHKRIMI I PËRSONIT ZYRTAR: Kjo fletgarancion ju garanton që prodhuesi, nëpërmjet AskTec Ltd, si nje importues dhe ofrues i sigurisd ne Republikën e Kosovës, një riparim të lirë të njëte në përputhje me rregullat e zbatueshme në pajtim me kushtet e përshkruara në këtë fletgarancion . KUSHTET E GARANCIONIT: 1. Kjo fletgarancion, ne garantojmë se ju do të jetë subjekt i kësaj pune garancisë pa gabime të mundshme të shkaktuara nga mjeshtëri e profesionalizuar dhe të materialit të dobët. Të gjitha gabimet mund të ndodhin ne do t korrigjohen pa pagesë në një shërbim garancion të autorizuar. 2. PERIUDHA E GARANCIONIT Garancioni fillon nga dita e blerjes dhe vazhdon deri……..muaj . 3. Në rast prishjes produktit do të mbulohet nga ky garancion , zotohemi për të rregulluar njëjtin sa më shpejt të jetë e mundur, dhe jo më vonë se 45 ditë. Nëse produkti nuk mund të riparohet ose nuk riparohet brenda 45 ditëve, ajo do të ...
Page 230
DATA PRANIMIT PAISJES SERVIS DATA RIPARIMIT DATA PRANIMIT PAISJES SERVIS DATA RIPARIMIT DATA PRANIMIT PAISJES SERVIS DATA RIPARIMIT SERVISET E AUTORIZUARA City Company Adress Phone Prishtine‐Fush Kosove‐Lipjan Binaku Rr. Lidhja e Prizrenit nr48 049169249‐044169249 Prishtine‐Fush Kosove‐Lipjan Eko Electronics Vëllezërit Fazliu Nr. 74 045553800 Prishtine‐Fush Kosove‐Lipjan Unique Rr.Isa Kastrati p.n Kompleksi ARKOS 049111499 Ferizaj Termo Ylli 044677077 Gjilan‐Viti Toni‐Impex 28 Nentori nr 60 044 490 939 Mitrovice Kulla Ahmet Maloku 60 049307307 Peje Uraniku Vitomerice 049178749 ...
Page 231
V primeru okvare Vivax klimatske naprave se obvezujemo, da bomo napravo v najkrajšem možnem času popravili, zagotovo pa v roku 45 dni. Če se Vivax Cool klimatska naprava ne more popraviti ali se ne popravi v roku 45 dni od vloge reklamacije, jo zamenjamo z novo. Če popravilo traja dlje od 10. dni, se garancijski rok podaljša za dolžino obdobja popravila.
Page 232
Naziv podjetja, ki je izdalo garancijo: Lunta inženiring d.o.o., Zagrebška cesta 100, 2000 Maribor Tel.: +386 2 618 52 08 Centralni servis: Lunta inženiring d.o.o., Zagrebška cesta 100, 2000 Maribor Ime, priimek Telefonska št.: Naslov: E‐mail: Datum vgradnje: Serviser/monter: Žig in podpis DATUM SPREJEMA NAPRAVE V SERVIS DATUM POPRAVILA DATUM SPREJEMA NAPRAVE V SERVIS DATUM POPRAVILA DATUM SPREJEMA NAPRAVE V SERVIS DATUM POPRAVILA DAT Servisno vzdrževanje: Servisni pregled 1 (datum) Serviser/monter: Žig in podpis Servisni pregled 2 (datum) Serviser/monter: Žig in podpis M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb‐Buzin tel: +385 1 3654 961 www.msan.hr e‐mail: helpdesk@msan.hr ...
Page 233
MONTAŽERJEV IN SERVISERJEV MESTO ‐ REGIJA PODJETJE‐MONTAŽER E‐MAIL TELEFON: Ljubljana z okolico Tomaž Oman TO s.p. to@siol.com 031/359 921 Ljubljana z okolico Klima Blatnik, Jože Blatnik s.p. klima.blatnik@yahoo.com 031/394 694 Ljubljana z okolico Elsan, Aleksander Ponikvar s.p. aleksander.ponikvar@siol.net 041/683 121 Ljubljana z okolico Kniss d.o.o. luka.bizjak@gmail.com 031/406 704 01/600 32 91 Ljubljana z okolico Klima ELEKTRO d.o.o. info@klimaelektro.si 080/33‐38 Ljubljana z okolico Elektro Čepon d.o.o. info@elektro‐cepon.si 031/427 446 Ljubljana z okolico VENALIA d.o.o. info@venalia.si 0590 51 840 Ljubljana z okolico PERAL, Alojz Perme s.p. info@mojaklima.si 031/669 888 Ljubljana z okolico Kapitan d.o.o. kapitan@telemach.net ...
Page 234
PRODUCT FICHE ‐ INFORMACIJSKI LIST ‐ INFORMATIVNI LIST ‐ ИНФОРМАТИВЕН ЛИСТ INFORMACION GUIDE ‐ KARTA PRODUKTU ‐ INFORMAČNÍ LIST ‐ OPIS VÝROBKU PODATKOVNA KARTICA IZDELKA ‐ ПРОДУКТОВ ФИШ ‐ FIȘA PRODUSULUI Model: Vivax ACP‐12CH35AEVIs R32 GOLDACP‐12CH35AEVIs R32 GRAY MIRROR English Hrvatski PRODUCT FICHE INFORMACIJSKI LIST VIVAX Brand Robna marka ACP‐12CH35AEVIs R32 GOLD Model name Ime modela ACP‐12CH35AEVIs R32 GRAY MIRROR Razine zvučne snage 51/60 Inside/Outside sound power levels unutarnja/vanjska (dB) Name of the refrigerant * Reshladno sredstvo (plin) * GWP (Potencijal Globalnog GWP of the refrigerant * Zagrijavanja) * COOLING HLAĐENJE SEER SEER A+++ Energy efficiency class Razred Energetske učinkovitosti Indicative annual electricity Indikativna godišnja potrošnja Q CE consumption Q (kWh/a) ** (kWh/god) ** Projektno opterećenje uređaja P designc ...
Page 235
Srpski Македонски Shqiptar LISTA S PODACIMA ИНФОРМАТИВЕН ЛИСТ GUIDA PER PERNFORMACION Robna marka Бренд Marka Ime modela Назив на модел Emri i modelit Nivoi zvučne snage unutrašnja / Ниво на бучавост внатрешна / Niveli i zhurmes se njesise te spoljna (dB) надворешна (dB) brendshme / jashtme (dB) Reshladno sredstvo (gas) * Разладно средство (гас) * Lloji i gasit * GWP (Potencijal Globalnog GWP (Потенцијал за глобално GWP (Potenciali i ngrohjes globale) * Zagrevanja) * загревање) * HLAĐENJE Ладење FTOHJE SEER SEER SEER Klasa Energetske efikasnosti Класа на енергетска ефикасност Efikasiteti i klases se energjise Indikativna godišnja potrošnja Q Индикативна годишна потрошувачка Indikacioni i shpenzimeve vjetore Q CE ...
Page 236
Polski Český Slovenský KARTA PRODUKTU INFORMAČNÍ LIST OPIS VÝROBKU Znak towarowy Ochranná známka Ochranná známka Oznaczenie modelu Značkou modelu Model zariadenia Poziomy mocy akustycznej w Vnútorné a vonkajšie hladiny Vnitřní a vnější hladina akustického pomieszczeniu i na zewnątrz akustického výkonu výkonu chlazení/vytápění (dB) chłodzenia/ogrzewania (dB) chladenia/vykurovania (dB) nazwa zastosowanego środka Název použitého chladiva * Názov použitého chladiva * chłodniczego * GWP (Współczynnik ocieplenia GWP (Potenciálem globálního GWP (Potenciál prispievania ku globalnego”) * oteplování)* globálnemu otepľovaniu)* CHŁODZENIA CHLAZENÍ CHLADENIA SEER SEER SEER Klasa efektywności energetycznej Třídu energetické účinnosti Trieda energetickej účinnosti Orientacyjne roczne zużycie energii Orientační roční spotřebu elektřiny ...
Page 237
Slovenski Български Românesc PODATKOVNA KARTICA ПРОДУКТОВ ФИШ FIȘA PRODUSULUI IZDELKA Blagovna znamka Tърговска марка Marca comercială Oznaka modela Модел Nume model Нива на звуковата мощност вътре в Notranje in zunanje ravni zvočne moči Nivelul de putere acustică interior și помещение и на открито hlajenja/ogrevanja (dB) exterior răcire/încălzire охлаждане/отопление (dB) Ime hladilnega sredstva * Наименование на хладилен агент* Denumirea al agentului frigorific * GWP (Potencial globalnega ПГЗ (потенциал за глобално GWP (potențial de încălzire globală)* segrevanja) * затопляне) * HLAJENJA ОХЛАЖДАНЕ RĂCIRE SEER SEER SEER Razred energetske učinkovitosti Класът на енергийна ефективност Clasa de eficiență energetică Индикативната годишна консума‐ Okvirno letno porabo električne Consumul anual indicativ de energie ция на електроенергия Q ...
Page 238
Italiano Magyar PODATKOVNA KARTICA IZDELKA Blagovna znamka Oznaka modela Notranje in zunanje ravni zvočne moči hlajenja/ogrevanja (dB) Ime hladilnega sredstva * GWP (Potencial globalnega segrevanja) * HLAJENJA SEER Razred energetske učinkovitosti Okvirno letno porabo električne energije Q (kWh/a) ** Nazivna obremenitev napr. P (kW) designc OGREVANJA SCOP Razred energetske učinkovitosti Okvirno letno porabo električne energije za povprečno sezono ogrevanja Q (kWh/a) ** Nazivno obremenitev naprave Pdesignh (kW) Navedeno zmogljivost in oznako zmogljivosti za zasilno ogrevanje Za dvokanalne klimatske naprave: okvirno porabo električne energije na uro Q v kWh/60 minut *** Za enokanalne klimatske naprave: okvirno porabo električne energije na uro Q v kWh/60 minut *** Zmogljivost za hlajenje P (kW) rated Zmogljivost za ogrevanje P...
Need help?
Do you have a question about the ACP-12CH35AEVIs and is the answer not in the manual?
Questions and answers