Vivax ACP-12CH35AEVIs User Manual

Vivax ACP-12CH35AEVIs User Manual

R32 gray mirror, r32 gold
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

ACP-12CH35AEVIs R32 GRAY MIRROR
ACP-12CH35AEVIs R32 GOLD
HR
Upute za uporabu
Jamstveni list / Servisna mjesta
BIH
Korisničko uputstvo
Garantni list / Servisna mjesta
SR
Korisničko uputstvo
/ Servisna mesta
CG
Korisničko uputstvo
Izjava o saobraznosti / Servisna mjesta
И035 21
MAK
Упатства за употреба
/
AL
Udhëzime për shfrytëzim
Fletë garancie / Serviset e autorizuara
SLO
Navodilo za uporabo
Garancijska izjava / Servisna mesta
EN
User manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ACP-12CH35AEVIs and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Vivax ACP-12CH35AEVIs

  • Page 1 ACP-12CH35AEVIs R32 GRAY MIRROR ACP-12CH35AEVIs R32 GOLD Upute za uporabu Упатства за употреба Jamstveni list / Servisna mjesta Korisničko uputstvo Udhëzime për shfrytëzim Garantni list / Servisna mjesta Fletë garancie / Serviset e autorizuara Korisničko uputstvo Navodilo za uporabo / Servisna mesta Garancijska izjava / Servisna mesta Korisničko uputstvo...
  • Page 3 ACP-12CH35AEVIs R32 GRAY MIRROR ACP-12CH35AEVIs R32 GOLD HR BIH Upute za uporabu Klima uređaj И035 21...
  • Page 4 VIVAX   OPREZ: Opasnost od požara/ zapaljivi materijali. Samo za uređaje koji koriste R32 rashladni medij. 1 ...
  • Page 5 VIVAX HR  SADRŽAJ Rad i održavanje Upozorenje Mjere sigurnosti Napomene za uporabu Nazivi svih dijelova Čišćenje i održavanje Rješavanje problema Napomena: sve slike u ovom priručniku samo su shematski dijagrami. Prava slika je standard.   2 ...
  • Page 6 VIVAX   Upozorenje Upozorenje: Ovaj klimatizacijski uređaj koristi R32 zapaljivo rashladno sredstvo. Napomene: Klimatizacijski uređaj s R32 rashladnim sredstvom može uzrokovati ozbiljnu štetu ljudskom tijelu ili okolnim stvarima ukoliko ga se grubo tretira. Prostor u sobi za instalaciju, uporabu, popravak i pohranu ovog klimatizacijskog uređaja trebao bi biti veći od 5m...
  • Page 7 VIVAX HR  Mjere sigurnosti Neispravna instalacija ili korištenje bez slijeđenja ovih uputa mogu uzrokovati štetu ljudima, imovini itd. Ozbiljnost je klasificirana sljedećim oznakama: UPOZORENJE UPOZORENJE Ovaj simbol označava Ovaj simbol označava mogućnost smrti mogućnost ozljede ili štete ozbiljne ozljede. imovini.
  • Page 8 VIVAX   Mjere sigurnosti Klimatizacijski uređaj mora biti uzemljen. Nepotpuno uzemljenje može rezultirati elektrošokovima. Nemojte povezivati žicu uzemljenja s plinovodom, vodovodom, gromobranom ili telefonskom žicom Uvijek isključite uređaj i ugasite dotok energije kada ga ne koristite duže vrijeme kako biste bili sigurni.
  • Page 9 VIVAX HR  Mjere sigurnosti Nemojte instalirati klimatizacijski uređaj na mjesto gdje postoji zapaljivi plin ili tekućina. Udaljenost između njih mora biti više od 1m. Ovime možete uzrokovati požar ili čak i eksploziju. Nemojte koristiti tekuće ili korozivno sredstvo za čišćenje kako bi brisali uređaj i prskati vodu ili druge tekućine po njemu.
  • Page 10 VIVAX   Nemojte blokirati ulaz ili izlaz zraka. U suprotnom, kapacitet hlađenja ili grijanja bit će slabiji i čak može uzrokovati prekid rada sustava. Nemojte dozvoliti da klimatizacijski uređaj puše na grijalicu. To može dovesti do nepotpunog zapaljenja i uzrokovati otrovanje.
  • Page 11 VIVAX HR  Mjere sigurnosti Nemojte otvarati prozore i vrata na dugo vremena kada radi uređaj za klimatizaciju. U suprotnom je moguće slabljenje kapaciteta hlađenja i grijanja Nemojte stajati na vrhu vanjske jedinice ili stavljati teške stvari na njih. Ovo može uzrokovati osobne ozljede ili oštetiti aparat.
  • Page 12 VIVAX   Ako Vaš uređaj nije opremljen strujnim kabelom i utikačem, u fiksni sustav žica mora se instalirati prekidač sa svim polovima protiv eksplozije i udaljenost između kontakata ne smije biti manja od 3.0 mm. Ako je Vaš uređaj trajno povezan, protu-eksplozivni uređaj za preostalu struju (RCD) koji sadrži ne više od 30 mA struje trebali bi biti instalirani u...
  • Page 13 VIVAX HR  Napomene za grijanje * Ventilator unutarnje jedinice neće se pokrenuti odmah nakon pokretanja grijanja kako bi se izbjeglo ispuhivanje hladnog zraka. * Kada je vani hladno i vlažno, vanjska jedinica razvit će mraz na izmjenjivaču topline, a to će povećati kapacitet grijanja. Nakon toga će klimatizacijski uređaj početi s funkcijom odmrzavanja.
  • Page 14 VIVAX   Prilagodba smjera protoka zraka 1. Koristite zamah za gore-dolje i lijevo-desno na daljinskom upravljaču kako bi prilagodili smjer toka zraka. Pogledajte priručnik kako bi doznali detalje o daljinskom upravljaču. 2. Za modele bez funkcije zamaha, potrebno je ručno pokrenuti pregrade.
  • Page 15 VIVAX HR  NAZIVI GLAVNIH DIJELOVA Unutarnja jedinica Prednja ploča Kabel Ulaz zraka Rešetke Display ploča Filter za zrak Vanjska jedinica Ulaz zraka Crijevo i strujnI kabel Crijevo za ispust Rešetke izlaza zraka Napomena: Sve slike u ovom priručniku samo su shematski prikazi. Mrežni utikač, WI-FI funkcija, funkcija negativnih iona i okomito i vodoravno okretanje nisu obvezni.
  • Page 16 VIVAX OBJAŠNJENJE SIMBOLA NA DISPLAY PLOČI Prikazuje se na tri sekunde kada su aktivirane funkcije Timer, Fresh, Swing, Turbo ili Silence Prikazuje se na tri sekunde kada je deaktivirana funkcija Timer Prikazuje se na tri sekunde kada su deaktivirane funkcije, Fresh,...
  • Page 17 VIVAX HR  Čišćenje i održavanje Upozorenje Prije čišćenja klimatizacijskog uređaja, potrebno ga je ugasiti i isključiti struju na više od 5 minuta. U suprotnom, moguć je rizik od elektrošoka. Nemojte močiti klimatizacijski uređaj. To može uzrokovati elektrošok. Pobrinite se da ne ispirete aparat vodom ni u kojem slučaju. Nestabilne tekućine kao što su razrjeđivač...
  • Page 18 VIVAX Čišćenje i održavanje Instalacija filtera Ponovno instalirajte osušeni filter u obrnutom redoslijedu od odstranjivanja i zatim vratite i pričvrstite ploču. Instalacija filtera   Provjerite prije uporabe Provjerite jesu li ulazi i izlazi zraka aparata slobodni. Provjerite je li izlaz vode na cijevi za ispust blokiran i odmah ga očistite ako jest.
  • Page 19 VIVAX HR  Rješavanje problema Oprez Nemojte samostalno popravljati klimatizacijski uređaj budući da krivo održavanje može uzrokovati elektrošok, požar ili eksploziju. Molimo da kontaktirate naš ovlašteni servisni centar i prepustite održavanje profesionalcima i provjerite sljedeće stvari prije kontaktiranja servisa kako bi uštedjeli vrijeme i novac.
  • Page 20 VIVAX   Prekomjerna akumulacija prašine na filteru, na ulazu i izlazu zraka, prekomjerno malen kut na oštricama – to sve utječe na učinak hlađenja i Zrak puše, ali grijanja — molimo da očistite filtere, odstranite hlađenje/grijanje nije prepreke na ulazu i izlazu zraka i regulirate kut efektivno.
  • Page 21 VIVAX HR   Zvuk ventilatora ili releja kompresora koji se pali ili gasi.  Kada se odmrzavanje pokrene ili zaustavi, doći će do ovog zvuka. Unutarnja jedinica pravi ►Ovo je uzrokovano tokom  abnormalne zvukove rashladnog sredstva u obrnutom smjeru. Ovo nisu kvarovi.
  • Page 22 VIVAX   KLIMA UREĐAJ DALJINSKI UPRAVLJAČ Specifikacije ovog uređaja mogu se promijeniti bez najave. Posavjetujte se sa lokalnim dobavljačem ili proizvođačem Zahvaljujemo Vam se na kupnji našeg klimatizacijskog uređaja. Molimo Vas da pročitate korisničke upute prije korištenja uređaja. 19 ...
  • Page 23: Table Of Contents

    VIVAX HR  SADRŽAJ Korištenje daljinskog upravljača ..........21 Funkcije tipki ................22 Pokazatelji na LCD zaslonu ............24 Kako koristiti tipke ..............25 Auto funkcije................25 Hlađenje/Grijanje/Ventilacija............26 Odvlaživanje ................26 Prilagodba usmjerivača zraka............ 26 Brojač vremena................27 Dodatne funkcije .................
  • Page 24: Korištenje Daljinskog Upravljača

    VIVAX   Korištenje daljinskog upravljača Model RG10B1(E)/BGEF 3.0V (Dry batteries R03/LR03 2) Relativni napon Daljina dometa signala Okolina -5ºC - 60 ºC (23°F~140°F) Izvođenje operacija Način rada: AUTO, COOL (Hlađenje), DRY (Odvlaživanje), HEAT (Grijanje) (Ventilacija). Postavljanje TIMER-a (vremenskog brojača) na 24 h.
  • Page 25: Funkcije Tipki

    VIVAX HR  Funkcije tipki 1.ON/OFF Tipka Radnja s pokreće kada se pritisne ovaj gumb te se radnja zaustavlja kada se pritisne ovaj gumb ponovno. 2. TEMP ▲ / ▼ Tipka Povećava ili smanjuje temperaturu za 1°C. Maksimalna temp. je 30°C.
  • Page 26 VIVAX   7. SLEEP Tipka Štedi energiju za vrijeme spavanja. 8. OK Tipka Koristi se kako biste potvrdili odabir određenih funkcija. 9. TIMER Tipka Postavite Brojač vremena kako bi se vaš uređaj uključio ili isključio. 10.FRESH Tipka 6  1  Uključite ili isključite „Fresh“ funkciju.
  • Page 27: Pokazatelji Na Lcd Zaslonu

    VIVAX HR  Pokazatelji na LCD zaslonu 1.Prikaz dodatnih funkcija S lijeva na desno: 1. Fresh prikaz funkcije Ne prikazuje se kad je funkcija Fresh aktivirana. 2. Sleep prikaz funkcije 3. Follow me prikaz funkcije 4. Wi-Fi prikaz funkcije 6  5. Niska...
  • Page 28: Kako Koristiti Tipke

    VIVAX   operativno stavnje FAN (Brzina ventilacije) , neće biti omogućeno postavljanje temperature. Ukoliko je uključena funkcija TIMER (Brojača vremena), prikazuje se ON/OFF način vremenskog brojača. 7. Prikaz brzine ventilacije Prikazuje odabranu brzinu ventilacije: Low (nisko)/ Med (srednje)/ High (visoko) ili Auto.
  • Page 29: Odvlaživanje

    VIVAX HR  Hlađenje/ Grijanje/ Ventilator Pritisnite tipku MODE kako biste odabrali HLAĐENJE, GRIJANJE( za modele koji mogu hladiti i grijati) ili način VENTILATORA. Pritisnite tipke ▲/▼ kako biste postavili željenu temperaturu. Temperaturu možete postaviti u rasponu 17°C - 30°C u intervalu od 1°C.
  • Page 30: Brojač Vremena

    VIVAX   Brojač vremena Pritisnite tipku TIMER ON/OFF kako biste postavili vrijeme uključenja ili isključenja vašeg uređaja. Postavljanje Brojača vremena (TIMER-ON): 1. Pritisnite tipku TIMER. 2. Pritisnite tipku Temp ▲/▼. Kako biste odabrali željeno vrijeme uključenja uređaja. PAŽNJA: Ukoliko želite odabrati Brojač vremena „2.5 sati“, pritisnuti ćete tipke 5 puta ( 5 x 0,5 h = 2,5 h).
  • Page 31: Dodatne Funkcije

    VIVAX HR  DODATNE FUNKCIJE Smjer protoka zraka Pritisnite tipku Swing.  Horizontalni usmjerivači zraka će se pokretati gore/ dolje automatski. Ponovo pritisnite kako biste prekinuli funkciju.  Držite tipku SWING 2 sekunde kako biste promjenili smjer pomicanja usmjerivača zraka iz horizontalno u vertikalno pomicanje.
  • Page 32 VIVAX   Turbo funkcija Pritisnite tipku TURBO. Kada odaberete ovu opciju u funkciji hlađenja/ grijanja, uređaj će započeti sa turbo načinom rada kako biste što prije postigli željenu temperaturu. SET funkcija Pritisnite tipku kako biste ušli izbornik funkcija. Ponovo pritisnite tipku SET ili TEMP ▼ / TEMP ▲ kako biste odabrali željene funkcije.
  • Page 33: Rukovanje Daljinskim Upravljačem

    VIVAX HR  Rukovanje daljinskim upravljačem Lokacija daljinskog upravljača Koristite daljinski upravljač u krugu udaljenosti 8 metara od aparata, usmjerujući ga prema prijamniku. Prijem je potvrđen kratim zvukom.  Klimatizacijski  uređaj  neće  raditi  ako  zavjese,  vrata  ili  drugi  materijali  zaklanjaju  signal ...
  • Page 34 VIVAX   PAŽNJA: Nakon uklanjanja starih baterija, daljinski upravljač briše sve programe, nakon stavljanja novih baterija svi se program moraju reprogramirati. OPREZ Nemojte miješati stare i nov baterije različitih vrsta. Ne ostavljajte baterije u daljinskom upravljaču ako ih nećete koristiti sljedeća dva ili tri mjeseca.
  • Page 35: Zbrinjavanje Električne I Elektroničke Opreme

    VIVAX HR  ZBRINJAVANJE ELEKTRIČNE I ELEKTRONIČKE OPREME Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizvod spade u grupu električne I elektroničke opreme (EE Proizvodi) te se ne smiju odlagati zajedno s kućnim ili glomaznim otpadom. Ispravnim postupanjem, zbrinjavanjem i recikliranjem proizvoda, sprječavate potencijalne negativne posljedice na ljudsko zdravlje i okoliš, koji mogu nastati...
  • Page 37 ACP-12CH35AEVIs R32 GRAY MIRROR ACP-12CH35AEVIs R32 GOLD SR BIH Korisničko uputstvo Klima uređaj И035 21...
  • Page 38 VIVAX   OPREZ: Opasnost od požara / zapaljivih materijala. Samo za R32 jedinice. 1 ...
  • Page 39 VIVAX SRB  SADRŽAJ Rad i održavanje Upozorenje Mere sigurnosti Napomene za upotrebu Nazivi svih delova Čišćenje i održavanje Rešavanje problema Napomena: sve slike u ovom uputstvu samo su šematski dijagrami. Prava slika je standard.   2 ...
  • Page 40 VIVAX   Upozorenje Upozorenje: Ovaj klima uređaj koristi zapaljivo rashladno sredstvo. Napomene: Klima uređaj s rashladnim sredstvom može uzrokovati ozbiljnu štetu ljudskom telu ili okolnim stvarima ukoliko se grubo tretira. Prostor u sobi za instalaciju, upotrebu, popravku i skladištenje ovog klima uređaja trebao bi biti veći od 5m...
  • Page 41 VIVAX SRB  Mere sigurnosti Neispravna instalacija ili korišćenje bez praćenja ovih uputstava mogu uzrokovati štetu ljudima, imovini itd. Ozbiljnost je klasifikovana sledećim oznakama: UPOZORENJE UPOZORENJE Ovaj simbol označava Ovaj simbol označava mogućnost smrti mogućnost povrede ili štete ozbiljne povrede. imovini.
  • Page 42 VIVAX   Mere sigurnosti Klima uređaj mora biti uzemljen. Nepotpuno uzemljenje može rezultovati elektrošokovima. Nemojte povezivati žicu uzemljenja gasovodom, vodovodom, gromobranom telefonskom žicom Uvek isključite uređaj i ugasite dotok energije kada ga ne koristite duže vreme kako biste bili sigurni.
  • Page 43 VIVAX SRB  Mere sigurnosti Nemojte instalirati klima uređaj na mesto gde postoji zapaljivi gas ili tečnost. Udaljenost između njih mora biti više od 1m. Ovim možete uzrokovati požar ili čak i eksploziju. Nemojte koristiti tečno ili korozivno sredstvo za čišćenje kako bi brisali uređaj i prskati vodu ili druge tečnosti po njemu.
  • Page 44 VIVAX   Molimo da pregledate da li je instalirani nosač dovoljno čvrst. Ako je oštećen, to može dovesti pada jedinice uzrokovati povredu. Nemojte blokirati ulaz ili izlaz vazduha. U suprotnom, kapacitet hlađenja ili grejanja biće slabiji i čak može uzrokovati prekid rada sistema.
  • Page 45 VIVAX SRB  Mere sigurnosti Ovaj proizvod sadrži fluorisane gasove staklenika. Curenje rashladnog sredstva doprinosi klimatskim promenama. Rashladno sredstvo s nižim potencijalom globalnog zagrevanja (GWP) manje bi doprinelo globalnom zagrevanju od onog s višim potencijalom ako procuri u atmosferu. Ovaj aparat sadrži rashladno sredstvo s GWP- om jednakim [675].
  • Page 46 VIVAX   Nemojte koristiti klima uređaj u druge svrhe, poput sušenja odeće, čuvanja hrane itd. Nemojte primenjivati hladan vazduh na telo dugo vremena. On će uticati na Vaše zdravstveno stanje uzrokovati zdravstvene probleme Postavite podobnu temperaturu. Preporučuje se da temperaturna razlika između unutrašnje i spoljašnje temperature ne...
  • Page 47 VIVAX SRB  Napomene za upotrebu Uslovi aparata onemogućavaju normalan rad Unutar temperaturnog raspona datog u sledećoj tabeli, klima uređaj može da prestane sa radom i mogu se pojaviti druge anomalije. Hlađenje Spoljašnje 3 ºC (Primenjivo na T1 ) 2 ºC (Primenjivo na T3) Unutrašnje...
  • Page 48 VIVAX   Napomene za upotrebu Rad u hitnom slučaju Ako se daljinski upravljač izgubi ili polomi, koristite prekidač za prisilno paljenje kako bi koristili klima uređaj. Ako se ovo dugme pritisne dok je jedinica ISKLJUČENA, Pritisnite ovde da biste  klima uređaj će raditi u automatskom režimu.
  • Page 49 VIVAX SRB  NAZIVI SVIH DELOVA UNUTRAŠNJA JEDINICA Prednji panel  Kabel  Ulaz vazduha  Rešetke  Display Vazdušni filter  VANJSKA JEDINICA Ulaz vazduha Crevo i strujni kabl Crevo za odvod Rešetke izlaza vazduha Napomena: Sve slike u ovom uputstvu samo su šematski prikazi. Mrežni utikač, WI-FI funkcija, funkcija negativnih jona i vertikalno i horizontalno okretanje nisu obavezni.
  • Page 50 VIVAX   OBJAŠNJENJE SIMBOLA NA TABLI Prikazuje se na tri sekunde kada su aktivirane funkcije Timer, Fresh, Swing, Turbo ili Silence Prikazuje se na tri sekunde kada je deaktivirana funkcija Timer Prikazuje se na tri sekunde kada su deaktivirane funkcije, Fresh,...
  • Page 51 VIVAX SRB  Čišćenje i održavanje Upozorenje Pre čišćenja klima uređaja, potrebno ga je ugasiti i isključiti struju na više od 5 minuta. U suprotnom, moguć je rizik od elektrošoka. Nemojte kvasiti klima uređaj. To može uzrokovati elektrošok. Pobrinite se da ne ispirate aparat vodom ni u kom slučaju.
  • Page 52 VIVAX Čišćenje i održavanje Instalacija filtera Ponovo instalirajte osušeni filter u obrnutom redosledu od odstranjivanja i zatim vratite i pričvrstite ploču. Instalacija filtera   Proverite pre upotrebe 1. Proverite jesu li ulazi i izlazi vazduha aparata slobodni. 2. Proverite je li izlaz vode na cevi za ispust blokiran i odmah ga očistite ako jeste.
  • Page 53 VIVAX SRB  Rešavanje problema Pažnja Nemojte samostalno popravljati klima uređaj budući da krivo održavanje može uzrokovati elektrošok, požar ili eksploziju. Molimo da kontaktirate naš ovlašćeni servisni centar i prepustite održavanje profesionalcima i proverite sledeće stvari pre kontaktiranja servisa kako bi uštedeli vreme i novac.
  • Page 54 VIVAX Prekomerna akumulacija prašine na filteru, na ulazu i izlazu vazduha, prekomerno malen ugao na krilcima – to sve utiče na učinak hlađenja i grejanja — molimo da očistite filtere, odstranite prepreke na ulazu i izlazu vazduha i regulišite ugao krilaca. Slabo hlađenje ili grejanje uzrokovano otvaranjem vrata i prozora i nezatvorenim ventilatorom ventilacije –...
  • Page 55 VIVAX SRB  Unutrašnja jedinica pravi • Kada je ambijentalna vlaga visoka, kapljice abnormalne zvukove vode nakupiće se oko izlaza vazduha ili ploče itd. — Ovo je normalna fizička pojava. • Duži rad hlađenja na otvorenom prostoru Postoje kapljice vode na proizvodi kapljice vode.
  • Page 56 VIVAX KLIMA UREĐAJ DALJINSKI UPRAVLJAČ Specifikacije ovog uređaja mogu se promeniti bez najave. Posavetujte se sa lokalnim dobavljačem ili proizvođačem Zahvaljujemo Vam se na kupovini našeg klima uređaja. Molimo Vas da pročitate korisničko uputstvo pre korišćenja uređaja. 19 ...
  • Page 57 VIVAX SRB  SADRŽAJ Korišćenje daljinskog upravljača ........21 Funkcije tastera .............. 22 Pokazatelji na LCD ekranu ..........24 Kako koristiti tastere ............25 Auto funkcije..............25 Hlađenje/Grejanje/Ventilacija......... 26 Odvlaživanje ..............26 Prilagođavanje usmerivača vazduha ......27 Brojač vremena.............. 28 Dodatne funkcije .............
  • Page 58: Korišćenje Daljinskog Upravljača

    VIVAX Korišćenje daljinskog upravljača Model RG10B1(E)/BGEF 3.0V (Dry batteries R03/LR03 2) Relativni napon Daljina dometa signala Okolina -5ºC - 60 ºC (23°F~140°F) Izvođenje operacija Način rada: AUTO, COOL (Hlađenje), DRY (Odvlaživanje), HEAT (Grejanje) ili FAN (Ventilacija). Postavljanje TIMER-a (vremenskog brojača) na 24 h.
  • Page 59: Funkcije Tastera

    VIVAX SRB  Funkcije tastera 1.ON/OFF Taster Radnja s pokreće kada se pritisne ovaj taster te se radnja zaustavlja kada se pritisne ovaj taster ponovo. 2. TEMP ▲ / ▼ Taster Povećava ili smanjuje temperaturu za 1°C. Maksimalna temp. je 30°C.
  • Page 60 VIVAX 8. OK Taster Koristi se kako biste potvrdili odabir određenih funkcija. 9. TIMER Taster Postavite Brojač vremena kako bi se vaš uređaj uključio ili isključio. 10.FRESH Taster Uključite isključite „Fresh“ 6  1  funkciju. 7  2  11.SWING Taster 8  3 ...
  • Page 61: Pokazatelji Na Lcd Ekranu

    VIVAX SRB  Pokazatelji na LCD ekranu 1.Prikaz dodatnih funkcija S leva na desno: 1. Fresh prikaz funkcije 2. (Ne prikazuje se kad je funkcija Fresh aktivirana) Sleep prikaz funkcije 3. Follow me prikaz funkcije 4. Wi-Fi prikaz funkcije 5. Nizak...
  • Page 62: Kako Koristiti Tastere

    VIVAX 6. Temperatura / Brojač Vremena/ Brzina ventilacije Prikazuje postavljenu temperaturu, brzinu ventilacije ili brojača vremena kada ste koristili funkciju Brojača vremena. Prikazuje postavljenu temperaturu (17°C~30°C). Kada postavite uređaj u operativno stanje FAN (Brzina ventilacije) , neće biti omogućeno postavljanje temperature. Ukoliko je uključena funkcija TIMER (Brojača vremena), prikazuje se ON/OFF način vremenskog brojača.
  • Page 63: Odvlaživanje

    VIVAX SRB  Hlađenje/ Grejanje/ Ventilator Pritisnite taster MODE kako biste odabrali HLAĐENJE, GREJANJE( za modele koji mogu hlade greju) način VENTILATORA. Pritisnite tastere ▲/▼ kako biste postavili željenu temperaturu. Temperaturu možete postaviti u rasponu 17°C - 30°C u intervalu od 1°C.
  • Page 64: Brojač Vremena

    VIVAX Brojač vremena Pritisnite taster TIMER ON/OFF kako biste postavili vreme uključenja ili isključenja vašeg uređaja. Postavljanje Brojača vremena (TIMER-ON): 1. Pritisnite taster TIMER. 2. Pritisnite taster Temp ▲/▼. Kako biste odabrali željeno vreme uključenja uređaja. PAŽNJA: Ukoliko želite odabrati Brojač vremena „2.5 sati“, pritisnite tastere 5 puta ( 5 x 0,5 h = 2,5 h).
  • Page 65: Dodatne Funkcije

    VIVAX SRB  DODATNE FUNKCIJE Smer protoka vazduha Pritisnite taster Swing.  Horizontalni usmerivači vazduha će se pokretati gore/ dole automatski. Ponovo pritisnite kako biste prekinuli funkciju.  Pritisnite ovo dugme da biste promenili pravac vetra iz horizontalnog u vertikalni. LED ekran Pritisnite taster LED.
  • Page 66 VIVAX Pritiskom na taster CLEAN, uređaj će se sam očistiti. Nakon što je završio sa operacijom, automatski će se isključiti i uključiti. Koristite ovu opciju koliko god puta želite. Pažnja: Ovu opciju možete aktivirati u opciji hlađenja ili odvlaživanja. Turbo funkcija Pritisnite taster TURBO.
  • Page 67: Rukovanje Daljinskim Upravljačem

    VIVAX SRB  izmerena ambijentalna temperatura omogućava uređaju da optimizuje temperaturu kako bi se stvorili najbolji uslovi za boravak u prostoru. PAŽNJA: Pritisnite i držite taster TURBO 7 sekundi kako biste zaustavili ili memorisali ovu funkciju. Rukovanje daljinskim upravljačem Lokacija daljinskog upravljača...
  • Page 68 VIVAX PAŽNJA: Nakon uklanjanja starih baterija, daljinski upravljač briše sve programe,a nakon stavljanja novih baterija svi se programi moraju reprogramirati. OPREZ Nemojte mešati stare i nove baterije različitih vrsta. Ne ostavljajte baterije u daljinskom upravljaču ako ih nećete koristiti sledeća dva ili tri meseca.
  • Page 69: Evropske Smernice Za Odlaganje

    VIVAX SRB  Evropske smernice za odlaganje Da bismo zaštitili našu životnu sredinu i što je moguće potpunije reciklirali korišćene sirovine, od potrošača se traži da vrati neupotrebljivu opremu u sistem javnog sakupljanja električne i elektronske opreme. Simbol precrtane kante označava da se ovaj proizvod mora vratiti na mesto sakupljanja elektronskog otpada da bi se napajao recikliranjem najbolje moguće reciklaže sirovina.
  • Page 71 ACP-12CH35AEVIs R32 GRAY MIRROR ACP-12CH35AEVIs R32 GOLD Упатства за употреба Клима уред И035 21...
  • Page 72 VIVAX   ВНИМАНИЕ: Ризик од пожар / запаливи материјали. Само за R32 единици. 1 ...
  • Page 73 VIVAX   СОДРЖИНА Работа и одржување Предупредување Мерки за сигурност Напомена за користење Имиња на сите делови Чистење и одржување Решавање на проблем Напомена: сите слики во овој прирачник се само за шематски дијаграм. Реалната слика е релевантна.   2 ...
  • Page 74 VIVAX   Предупредување Предупредување: Овој клима уред користи запаливло разладно средство. Напомена: Клима уредите со разладни средства може да предизвикаат сериозна штета на човековото тело или околните работи доколку грубо се третира. Просторот во соба за инстсалација, користење, поправка и чување на овој клима...
  • Page 75 VIVAX   Мерки за сигурност Неправилна инсталација или користење без следење на овие упатства може да предизвика штета на луѓето, имотот итн. Сериозноста е класифицирана со следниве ознаки: ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Овој симбол означува Овој симбол означува можност на смрт или...
  • Page 76 VIVAX   Мерки за сигурност Клима уредот мора да биде уземјен. Нецелосно уземјување може да резултира со електрошокови. Немојте да ги поврзувате жиците за уземјување со плиновод, водовод, громобран или телефонски жици. Секогаш исклучете го уредот и дотокот на енергија кога нема да го користите уредот на...
  • Page 77 VIVAX   Мерки за сигурност Немојте да го инсталирате клима уредот на место каде што постои запалив плин или течност. Одалеченоста помеѓу нив мора да биде поголема 1m. Со ова можете да предизвикате пожар дури и експлозија. Немојте да користите течност или...
  • Page 78 VIVAX   Ве молиме да проверите дали сталажата е доволно цврста. Ако е оштетена, тоа може да предизвика до пад на единицата и да предизвика повреда. Немојте да го блокирате влезот или излезот за воздух. Во спротивно, капацитетот за ладење или...
  • Page 79 VIVAX   Мерки за сигурност Овој производ содржи флуориран плин. Течење на разладното средство може да допринесе на климатските промени. Разладното средство со низок потенциал на глобално затоплување (GWP) помалку би допринелно на глобалното затоплување од оној со повеќе потенциал ако протече во атмосверата. Овој апарат содржи...
  • Page 80 VIVAX   Мерки за сигурност Немојте да отварате прозори и врата на друго време кога работи уредот за климатизација. Во спротивно можно е ослабување на капацитетот за ладење и греење. Немојте да стоите на врвот од надворешната единица или да ставате...
  • Page 81 VIVAX   Ако Вашиот уред не е опремен со струен кабел и утикач, во фисниот системмора да се инсталира прекидач со сите полови против експлозија и одалеченост од контактот не смее да биде пмал од 3.0 mm. Ако Вашиот уред е трајно поврзан, против-експлозивен уред за...
  • Page 82 VIVAX   Напомена за греење * Вентилаторот на внатрешната единица нема да се стартува веднаш по стартување со греење за да се избегне издувување на ладен воздух.. * Кога надвор е ладно и влажно, надворешната единица може да развие мраз на изменувачот за топлина, а тоа ќе го зголеми капацитетот на...
  • Page 83 VIVAX   Прилагодување на насоката на проток на воздух 1. Користи ги копчињата за горе-доле и лево- десно на далечинскиот управувач за прилагодување на насоката на воздух. Погледнете го прирачникот за да дознаете детали за далечинскиот управувач. 2. За модели без оваа функција, потребно е...
  • Page 84 VIVAX   Имиња на сите делови Indoor Unit Преден панел  Кабел  Довод на воздух  Решетки  Екран Воздушен  филтер  Надворешна Единиц Влез на воздух Црево и струен кабел Црево за испуштање Решетка излез на воздух 13 ...
  • Page 85 VIVAX   ОБЈАСНУВАЕ НА ДИГИТАЛНИОТ ПРИКАУВАЕ Прикажува три секунди кога се активирани одликите Timer ON, Fresh, Swing, Turbo или Silence. Прикажува три секунди кога е поставено Timer OFF. Прикажува три секунди кога се деактивираат одликите Fresh, Swing, Turbo или Silence.
  • Page 86 VIVAX   Чистење и одржување Предупредување Пред чистење на клима уредот, потребно е да го искасите и исклучите од струна подолго од 5 минути. Во спротивно постои ризик од електрошок. Немојте да го мокрите клима уредот. Тоа може да предизвика...
  • Page 87 VIVAX   ■ Исчистите го филтерот за воздух Користите правосмукалка или вода за да го исперете филтерот и, ако е многу нечист (пример, масен) исчистите го со благ детергент натопен во вода и потоа ставете го филтерот на ладно место за...
  • Page 88 VIVAX   Одстранете ја прашината и талогот од надворешнат единица. Проверете дали постои оштетување на решетката за инсталација на надворешната единица и, ако постои, ве молиме да го контактирате нашиот локален сервисен центар. Решавање на проблем Внимание Немојте самостојно да го поправате клима уредот бидејќи кривото одржување...
  • Page 89 VIVAX   Прекумерната акумулација на прашина на филтерот, на влезот и излезот за воздух, прекумерниот мал агол на оштриците – тоа све влијае на ефективноста на ладењето и Воздух издувува, али греењето— ве молиме да го исчистите ладењето/греењето не е...
  • Page 90 VIVAX   Внатрешната единица прави • Звукот на вентилатор или релејот на абнормални звуци. компресор кој се пали или гаси. • Кога одмрзнувањето ќе се стартува или сопре, ќе дојде до овој звук. ►Ова е предизвикано со разладното средство во обратна...
  • Page 91 VIVAX   КЛИМА УРЕД ДАЛЕЧИНСКИ УПРАВУВАЧ Спецификациите се предмет на измена без претходно известување. Обратете се во продавницата или производителот Ви благодариме за купување на нашиот клима уред. Ве молиме прочитајте го упатството за употреба пред да почнете да го користите клима уредот.
  • Page 92 VIVAX   СОДРЖИНА Спецификации за далечинскиот управувач ......22 Копчиња за функции ..............23 Индикатори на екранот ............. 24 Како да ги користите копчињата ..........25 Автоматско работење .............. 25 Ладење/Греење/Вентилатор ............ 25 Операција за одвлажнување ........... 26 Прилагодување насока на проток на воздух ....... 28 Тајмер...
  • Page 93 VIVAX   Спецификации на далечинскиот управувач Модел RG10B1(E)/BGEF 3.0V(Суви батерии R03/LR03 2) Номинален напон Опсег на прием на сигнал Опкружување ‐5ºC ‐ 60 ºC (23°F~140°F) Карактеристика на перформанси 1. Режим на работа: АВТОМАТСКО, ЛАДЕЊЕ, СУШЕЊЕ, ГРЕЕЊЕ и ВЕНТИЛАТОР. 2. Функција за дотерување тајмер за 24 часа.
  • Page 94: Копчиња За Функции

    VIVAX   Копчиња за функции 1.ON/OFF копче Работата почнува кога ќе се допре ова копче и запира кога повторно ќе го допрете ова копче. 2. TEMP ▲ / ▼ копче Зголемување на температура во чекори од Максимална 1°C. температура е 30°C.
  • Page 95 VIVAX   8. OK копче Се користи за потврдување на избраната функција. 9. TIMER копче Дотерува тајмер за вклучување или исклучување на уредот. 10. FRESH копче 6  Се користи за почнување / 1  7  запирање на 2  карактеристиката за 8 ...
  • Page 96 VIVAX   Индикатори на LCD екранот 1.Карактеристики Од лево на десно: 1. Приказ на 2  карактеристиката за освежување (некои уреди) 3  приказ кога (Нема карактеристиката за освежување е активна) 6  2. Екран на режим за мирување 3. Карактеристика за приказ на следење...
  • Page 97: Како Да Ги Користите Копчињата

    VIVAX   Пренос: Овој индикатор за пренос светнува кога далечинскиот управувач емитува сигнали на внатрешната единица. Вклучување/Исклучување на тајмерот: Овој Индикатор за тајмер светнува кога ќе се вклучи или исклучи тајмерот. 6. Приказ на температура/Тајмер/Брзина на вентилатор Ја прикажува температурата која е фабрички дотерана, или...
  • Page 98: Операција За Одвлажнување

    VIVAX   температура на далечинскиот управувач. 2. Во Автоматскиот режим, не може да ја менувате брзината на вентилаторот. Веќе е автоматски контролирана. 3. Ако Автоматскиот режим не ви е погоден, саканиот режим може да го изберете рачно. Операција за Ладење / Топлење / Вентилатор...
  • Page 99: Прилагодување Насока На Проток На Воздух

    VIVAX   Прилагодување насока на проток на воздух (по избор) 1. Кога ќе допрете на копчето SWING хоризонталната лента се UP/DOWN, менува во агол за 6 степени при секое допирање. Ако допирате повеќе од 2 секунди, лентата автоматски ќе се...
  • Page 100: Тајмер

    VIVAX   врати на 0.0. Откажете било која функција со дотерување на тајмерот во 0.0h.  Пример за дотерување тајмер Пример: Ако моменталниот тајмер е 1:00PM, да го дотерате тајмерот како горенаведените чекори, уредот ќе се вклучи за 2.5 часа подоцна (3:30PM) и...
  • Page 101 VIVAX   Функција за заклучување Допрете заедно на копчето Чистење и Турбо во исто време повеќе од 5 секунди да ја активирате функцијата за заклучување. Сите копчиња да реагираат, освен со допирање на овие две копчиња повеќе од две секунди за го оневозможите заклучувањето.
  • Page 102 VIVAX   Функција за освежување Кога ќе започне функцијата FRESH, јонскиот генератор се напојува и ќе помогне во прочистување на воздухот во просторијата. Функција за спиење Функцијата SLEEP се користи за намалување на употреба на енергија додека спиете (и не ви се потребни дотерувања за температурата да...
  • Page 103 VIVAX   Замена на батериите  Клима уредот нема да работи ако завесите, вратите или другите материјали ги блокираат сигналите од далечинскиот управувач до внатрешната единица.  Спречете каква било течност да падне во далечинскиот управувач. Не изложувајте го далечинскиот управувач на директна сончева...
  • Page 104: Европски Упатства За Отстранување

    VIVAX   Европски упатства за отстранување За да ја заштитиме нашата околина и да ги рециклираме суровините што се користат што е можно поцелосно, од потрошувачот се бара да ја врати несервисната опрема во јавниот систем за собирање електрични и електронски.
  • Page 105 ACP-12CH35AEVIs R32 GRAY MIRROR ACP-12CH35AEVIs R32 GOLD Udhëzime për shfrytëzim Ajër i kondicionuar И035 21...
  • Page 106 VIVAX   KUJDES: Rreziku i zjarrit / materialeve të ndezshme. Vetëm P unitsR njësitë R32. 1   ...
  • Page 107 VIVAX AL  PËRMBAJTJA Puna dhe mirëmbajtja Paralajmërim Masa sigurie Vërejtje për pëdorim Emrat e të gjitha pjesëve Pastrimi dhe mirëmbajtja Mënjanimi i problemeve Vërejtje: të gjitha fotot në këtë udhëzim janë diagrame skematike. Fotoja e vërtetë është standard.   2 ...
  • Page 108 VIVAX   Paralajmërim Paralajmërim: Kjo pajisje klimatizuese përdor mjet ftohës djegës R32. Vërejtje: Pajisja klimatizuese me mjet ftohës R32 mund t’i shkaktojë lëndime serioze trupit të njeriut ose sendeve përreth nëse trajtohet në mënyrë të ashpër. Hapësira në dhomën për instalim, përdorim, ndreqje dhe mirëmbajtje të kësaj pajisjeje klimatizuese duhet të...
  • Page 109 VIVAX AL  Masa sigurie Instalimi i gabuar ose përdorimi pa ndjekur këto udhëzime mund të shkaktojë dëm për njerëzit, pronën etj. Serioziteti është klasifikuar sipas shenjave në vijim: PARALJMËRIM PARALJMËRIM Ky simbol shënon Ky simbol shënon mundësinë për vdekje mundësinë për lëndime ose ose lëndime serioze.
  • Page 110 VIVAX   Masa sigurie Pajisja klimatizuese duhet të jetë e tokëzuar. Tokëzimi i paplotë mund të rezultojë në g0ditje elektrike. Mos e lidhi telin e tokëzimit me gyp gazi, gypa uji, mbrojtje nga rrufeja ose me tel telefoni. Gjithmonë shkyçeni pajisjen dhe ndalni furnizimin me energji elektrike kur nuk e përdorni kohë...
  • Page 111 VIVAX AL  Masa sigurie Mos instaloni pajisjen klimatizuese na vend ku ka gaz ose lëng djegës. Largësia mes tyre duhet të jetë më shumë se 1m. Me këtë mund të shkaktoni zjarr ose edhe eksplozion. Mos përdorni lëngje ose mjete gërryese që të...
  • Page 112 VIVAX   Mos lejoni që pajisja klimatizuese të fryjë në ngrohëse. Kjo mund të çojë në djegie të paplotë dhe të shkaktojë helmim. Pajisja do të instalohet sipas rregullave kombëtare. Siguresa e tokëzimit me kapacitetin e dhënë duhet të instalohet që të shmangen goditjet e mundshme elektrike.
  • Page 113 VIVAX AL  Masa sigurie Mos hapni dritaret dhe dyert për një kohë të gjatë kur përdorni kondicionerin. Përndryshe, kapaciteti i ftohjes dhe ngrohjes mund të dobësohet Mos qëndroni në krye të njësisë së jashtme ose vendosni objekte të rënda mbi to. Kjo mund të...
  • Page 114 VIVAX   Nëse pajisja juaj nuk është e pajisur me kabllo elektrike dhe prizë, duhet të vendoset një kabllo me tela të plotë në sistemin fiks të kabllove dhe distanca midis kontakteve nuk duhet të jetë më e vogël se 3.0 mm.
  • Page 115 VIVAX AL  Shënime për ngrohje * Ventilatori i njësisë së brendshme nuk do të fillojë menjëherë pas fillimit të sistemit të ngrohjes për të shmangur ftohjen e ajrit të ftohtë. * Kur jashtë është e ftohtë dhe e lagësht, njësia e jashtme do të zhvillojë acar në...
  • Page 116 VIVAX   Rregullimi i drejtimit të rrjedhës së ajrit 1. Përdorni lëvizjen lart-poshtë dhe majtas- djathtas në telekomandë për të rregulluar drejtimin e rrjedhës së ajrit. Shikoni udhëzuesin për të mësuar detajet e telekomandës. 2. Për modelet pa funksion të zgjimit, është e nevojshme që...
  • Page 117 VIVAX AL  PJESET KRYESORE Njësia e brendshme Paneli perballe  Kabllo  Hyrjae ajrit  Grila  Filter ajri  Ekran  Njësia e jashtm Hyrja Tubacionet dhe instalimet elektrike Gypi Kullues Dalja Shënim: Të gjitha fotografitë në këtë manual janë vetëm paraqitje skematike. Priza kryesore, funksioni WI-FI, funksioni jon negativ dhe funksioni kthyes vertikal dhe horizontal janë...
  • Page 118 VIVAX   SHPJEGIMI I DISPLAY DIGJITAL Shfaq për tre sekonda kur aktivizohet tipari Timer ON, Fresh, Swing, Turbo ose Silence. Shfaq për tre sekonda kur është vendosur Timer OFF. për tre sekonda kur çaktivizohet tipari Fresh, Swing, Shfaq Turbo ose Silence.
  • Page 119 VIVAX AL  Pastrimi dhe mirëmbajtja Paralajmërim Para pastrimit të kondicionerit, është e nevojshme ta fikni dhe ta fikni fuqinë për më shumë se 5 minuta. Përndryshe, ekziston rreziku i goditjes elektrike. Mos e përdorni kondicionerin. Kjo mund të shkaktojë një elektroshok.
  • Page 120 VIVAX   Pastrimi dhe mirëmbajtja Instalimi i filtrit Përsëri instaloni filtrin e tharë në radhë të kundërt prej heqjes dhe pastaj kthejeni dhe përforcojeni pllakën. Instalimi i filtrit   Kontrolloni para përdorimit Sigurohuni që hyrja dhe dalja e pajisjes të jenë të lira.
  • Page 121 VIVAX AL  Mënjanimi i problemeve Kujdes Mos e rregulloni kondicionerin individualisht pasi që mirëmbajtja jo korrekte mund të shkaktojë goditje elektrike, zjarr ose shpërthim. Ju lutemi kontaktoni qendrën tonë të autorizuar të shërbimit dhe jepni mbështetje profesionale dhe kontrolloni pikat e mëposhtme përpara se të kontaktoni shërbimin...
  • Page 122 VIVAX   Njësia e brendshme Pajisja nuk ka një erë të padëshirueshme në vetvete. fryn një erë të Nëse ka një parfum, kjo mund të jetë për shkak të çuditshme. akumulimit të aromave në mjedis. ^ Pastroni filtrin e ajrit ose aktivizoni funksionin e pastrimit Ekziston një...
  • Page 123 VIVAX AL  Njësia e brendshme bën • Zëri i ventilatorit ose relesë së kompresorit që tinguj anormale kyçet ose shkyçet. • Kur fillon ose ndalon ngrirja, do të dëgjohet ky zë. ►Kjo është shkaktuat nga rrjedhja e mjetit ftohës në drejtim të...
  • Page 124 VIVAX   Dirigjuesi i Kondicionerit Specifikimet mund të ndryshojnë pa përmirësuar njoftimin paraprak. Konsultohuni me agjencinë e shitjeve ose prodhuesit Faleminderit shumë për blerjen e kondicionerit tonë. Ju lutemi lexoni me kujdes këtë manual të përdoruesit përpara se të përdorni kondicionerin tuaj.
  • Page 125 VIVAX AL  Përmbajtëja Parametrat-specifikimet e dirigjuesit........21 Butonët e operimit-funksionimit ..........22 Treguesit në LCD ................. 24 Si të i përdorim butonët .............. 25 Operimi automatik............... 25 Operacionet si Ftohje/Ngrohje/Ventilim........26 Operacion dehumidifikues ............27 Rregullimi i drejtimit të rrjedhës së ajrit........27 Opracionet e kohësorit.
  • Page 126 VIVAX   Parametrat e dirigjuesit Modeli RG10B1(E)/BGEF 3.0V(Bateri e tharë R03/LR03 2) Tensioni i vlerësuar Diapazoni i Marrjes së Sinjalit Mjedisi -5 C• 60C Karakteristikë e Performancës Modaliteti i funksionimit: AUTO, FTOHJE, I THATE, NGROHJE dhe VENTILIM- FRYERJE. Funksioni i vendosjes së kohësorit në 24 orë.
  • Page 127 VIVAX AL  Butonat e funksionit 1. .Butoni ON dhe OFF (ndezur dhe fikur) Veprimi fillon kur ky buton shtypet dhe poashtu ndalon kur perseri te shtypet butoni. 2.TEMPERATURA ▲ / ▼ Butoni Rrit temperaturën në 1°C. Temperatura maksimale është 30°C.
  • Page 128 VIVAX   7. Butoni SLEEP (i gjumit) Kursen energjinë gjatë orëve të gjumit. 8. Butoni OK Përdoret për të konfirmuar veprimet e zgjedhura. 9. Butoni TIMER (kohëmates) Vendosni kohëmatësin për të ndezur ose caktivizuar njësinë. 10.Butoni FRESH (i freskët) 6 ...
  • Page 129 VIVAX AL  Indicator on LCD 1.Karakteristikat Nga e majta në të djathtë: 1. Shfaqje freskët tipareve 2. Nuk shfaqet asgjë kur funksioni i fresket (fresh) është i aktivizuar. 3. Më ndiqni shfaqjen e veçorive 6  4. Ekran funksionit të kontrollit pa tel 5.
  • Page 130 VIVAX   njësinë e brendshme. Koha e ndezjes / fikjes: Ky tregues i kohëmatësit ndizet kur kohëmatësi është i ndezur ose i fikur. Temperatura/Kohëmatësi/Shfaqja e shpejtësisë së ventilatorit Shfaq temperaturën e caktuar si parazgjedhje, ose shpejtësinë e ventilatorit, ose vendosjen e kohëmatësit kur përdorni funksionet e ndezjes/fikjes së...
  • Page 131 VIVAX AL  SHENIM 1. Në modalitetin automatik, kondicioneri logjikisht mund të zgjedhë mënyrën FTOHET, FRESKET apo NXEHTESISE duke ndjerë ndryshimin midis temperaturës aktuale të dhomës së ambientit dhe temperaturës së vendosjes në telekomandë.. 2. Në modalitetin automatik, nuk mund ta ndërroni shpejtësinë...
  • Page 132 VIVAX   Në menyrën e Dehidratimit, nuk mund të ndërroni shpejtësinë e ventilatorit. Tashmë është e kontrolluar automatikisht. Rregullimi i drejtimit të rrjedhjës së ajrit (opsioni) 1. Kur shtypni butonin SWING UP / DOWN, dritarja horizontale ndryshon 6 gradë në kënd për çdo shtypje.
  • Page 133 VIVAX AL  Për të vendosur kohëmatësin fikur-OFF: 1. Shtypni butonin TIMER (kohëmatësin) për të filluar sekuencën e kohës së fikjes (OFF). 2. Shtyp butonin Temp. LARTE ose POSHTE për shumë herë për të vendosur kohën e dëshiruar për të fikur njësinë.
  • Page 134 VIVAX   FUNKSIONE TE AVANCUARA Funksioni i lëkundjes Shtypni butonin e lëkundjes.  Dritarja horizontale do të lëkundet lart e poshtë automatikisht kur shtypni butonin e lëkundjes. Shtypni përsëri për ta bërë atë të ndalet.  Mbajeni të shtypur këtë buton për të ndryshuar drejtimin e erës nga horizontale në...
  • Page 135 VIVAX AL  Funksioni Turbo Shtypni butonin TURBO.  Kur zgjidhni funksionin Turbo në modalitetin COOL/HEAT , njësia do të fryjë ajër të ftohtë me vendosjen më të fortë të erës për të filluar procesin e ftohjes/ ngrohjes. Funksioni SET Shtypni butonin SET për të hyrë në cilësimin e funksionit, më pas shtypni TEMP ▼...
  • Page 136 VIVAX   SHENIM: Shtypni dhe mbani shtypur butonin Turbo për shtatë sekonda për të filluar/ndaluar funksionin ë kujtesës së funksionit Follow Me. Trajtimi i telekomandës Vendndodhja e kontrolluesit të largët Përdorni telekomandën në një distancë prej 8 metrash nga pajisja, duke e drejtuar atë drejt marrësit.
  • Page 137 VIVAX AL  SHENIM: Kur të hiqen bateritë, telekomanda fshin të gjithë programimin. Pas futjes së baterive të reja, telekomanda duhet të riprogramohet. KUJDES • Mos përzieni bateri të vjetra dhe të reja ose bateri të llojeve të ndryshme. • Mos i lini bateritë në telekomandën nëse nuk do të përdoren për 2 ose 3 muaj.
  • Page 138 VIVAX   Udhëzimet Evropiane të Asgjësimit Për të mbrojtur mjedisin tonë dhe për të ricikluar lëndët e para të përdorura sa më plotësisht që të jetë e mundur, konsumatorit i kërkohet të kthejë pajisjet e pa shërbyeshme në sistemin e mbledhjes publike për ato elektrike dhe elektronike.
  • Page 139 ACP-12CH35AEVIs R32 GRAY MIRROR ACP-12CH35AEVIs R32 GOLD Navodilo za uporabo Klima И035 21...
  • Page 140 VIVAX   POZOR: Nevarnost požara / vnetljivih materialov. Samo za R32 enote. 1 ...
  • Page 141 VIVAX SLO  VSEBINA Delo in vzdrževanje Opozorilo Varnostni ukrepi Opombe za uporabo Imena vseh delov Čiščenje in vzdrževaje Reševanje težav Opomba: vse slikev tem priročniku so samo shematski diagrami. Prava slika je standard.   2 ...
  • Page 142 VIVAX   Opozorilo Opozorilo: Ta klimatska naprava uporablja vnetljivo hladilno sredstvo R32. Opombe: Klimatska naprava s hladilnim sredstvom R32 lahko povzroči resne poškodbe človeškega telesa ali škodo na okoliških stvareh, če se z njo grobo ravna. Prostor v prostoru za vgradnjo, uporabo, popravilo in shranjevanje te klimatske naprave mora biti večji od 5 m...
  • Page 143 VIVAX SLO  Varnostni ukrepi Nepravilna namestitev ali uporaba brez upoštevanja teh navodil lahko povzroči škodo ljudem, lastnini itd. Resnost je razvrščena z naslednjimi oznakami: OPOZORILO OPOZORILO simbol označuje Ta simbol označuje možnost smrti ali resne možnost poškodb ali poškodbe. materialne škode.
  • Page 144 VIVAX   Varnostni ukrepi Klimatska naprava mora biti ozemljena. Napaka ozemljitve lahko povzroči električni udar. Ne priključujte ozemljitvene žice na dovod plina, vodovod, strelovod ali telefonsko žico Vedno izklopite napajanje in izklopite napravo, ko je dalj časa ne uporabljate, da se prepričate, da je varna.
  • Page 145 VIVAX SLO  Varnostni ukrepi Klimatske naprave ne nameščajte na mesto, kjer je vnetljiv plin ali tekočina. Razdalja med njimi mora biti več kot 1 m. To lahko povzroči požar ali celo eksplozijo. Za brisanje aparata ne uporabljajte tekočega ali korozivnega sredstva za čiščenje in ne pršite vode ali drugih tekočin.
  • Page 146 VIVAX   Ne blokirajte vstopa ali izhoda zraka. V nasprotnem primeru bo moč hlajenja ali ogrevanja šibkejša in to lahko celo povzroči prenehanje delovanja sistema. Ne dovolite, da klimatska naprava piha na grelec. To lahko privede do nepopolnega vžiga in povzroči zastrupitev.
  • Page 147 VIVAX SLO  Varnostni ukrepi Ko uporabljate klimatsko napravo, dlje časa ne odpirajte oken in vrat . V nasprotnem primeru se lahko zmanjša hladilna in ogrevalna zmogljivost Ne stojte na zunanji enoti ali na njo ne postavljajte težkih predmetov. To lahko povzroči telesne poškodbe ali poškodbe...
  • Page 148 VIVAX   Tokokrog mora imeti zaščito in zračno stikalo, katerega zmogljivost ne sme biti večja kot 1,5-kratnik največjega toka. Glede namestitve klimatske naprave, prosimo, preberite spodnja poglavja v tem priročniku. Opombe za uporabo Stanje naprave preprečuje normalno delovanje V temperaturnem razponu, ki je naveden v naslednji tabeli, lahko klimatska naprava preneha delovati in lahko se pojavijo druge nepravilnosti.
  • Page 149 VIVAX SLO  Opombe za ogrevanje  Ventilator notranje enote ne bo začel delovati takoj po zagonu ogrevanja, da prepreči izpihovanje hladnega zraka.  Ko je zunaj hladno in mokro, bo zunanja enota nad izmenjevalnikom toplote zmrznila, kar bo povečalo ogrevalno zmogljivost. Nato klimatska naprava zažene funkcijo odtaljevanja.
  • Page 150 VIVAX   Prilagoditev smeri pretoka zraka 1. Za prilagajanje smeri pretoka zraka uporabite nihanje navzgor in navzdol in levo-desno na daljinskem upravljalniku. Za podrobnosti o daljinskem upravljalniku si oglejte priročnik. 2. Za modele brez funkcije prilagajanja smeri je potrebno ročno premakniti pregrade.
  • Page 151 VIVAX SLO  GLAVNI DELI NOTARNJA ENOTA Sprednja plošča  Mreža dovoda  Dovod zraka  Rešetke  Zaslon Filter za  prečiščevanje zraka  ZUNANJA ENOTA Dovod Cevovod in električne napeljave Cev odtoka Odvod Opomba: Vse slike v tem priročniku so le shematske predstavitve. Omrežni vtič, funkcija WI-FI, funkcija negativnih ionov ter navpična in vodoravna vrtljiva funkcija niso obvezni.
  • Page 152 VIVAX   POJASNILO DIGITALNEGA ZASLONA Prikaže se tri sekunde, ko je vključena funkcija Timer ON, Fresh, Swing, Turbo ali Silence. Ko je nastavljen Timer OFF, se tri sekunde prikaže Prikaže se za tri sekunde, ko so izključene funkcije Fresh, Swing, Turbo ali Silence.
  • Page 153 VIVAX SLO  Čiščenje in vzdrževanje Opozorilo Pred čiščenjem klimatske naprave, morate to izklopiti in izvleči kabel za več kot 5 minut. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost električnega udara. Ne močite klimatske naprave. To lahko povzroči elektrošok. Pazite, da aparata nikoli ne izpirate z vodo. Nestabilne tekočine, kot so razredčila in bencin, poškodujejo telo aparata.
  • Page 154 VIVAX   ■ Očistite zračni filter Uporabite sesalec ali vodo da bi ga oprali, če je zelo umazan (npr. masten), ga očistite s toplo vodo (pod 45 ° C) in blagim detergentom, raztopljenim v vodi, nato pa filter v senci posušite na zraku.
  • Page 155 VIVAX SLO  Reševanje težav Pozor Ne popravljajte klimatske naprave sami, ker lahko napačno vzdrževanje povzroči električni udar, požar ali eksplozijo. Obrnite se na naš pooblaščeni servisni center in prepustite vzdrževanje profesionalcem ter preverite naslednje stvari, preden se obrnete na servis, da prihranite čas in denar.
  • Page 156 VIVAX   Zrak piha, vendar Prekomerno kopičenje prahu na filtru ob vstopu hlajenja / ogrevanje ni in izstopu zraka, pretirano majhen kot na učinkovito. lamelah - vse to vpliva na učinek hlajenja in ogrevanja - očistite filtre, odstranite pregrade na vstopu in izstopu zraka in prilagodite kot lamel.
  • Page 157 VIVAX SLO   Zvok vklopljenega ali izklopljenega releja ventilatorja ali kompresorja.  Ko se odtajanje začne ali ustavi, se oglasi. ►To je posledica hladilnega sredstva, ki teče v  Notranja enota obratni smeri. Niso okvare. oddaja nenormalni  Prekomerno kopičenje prahu v zračnem filtru zvok.
  • Page 158 VIVAX   DALJINSKI UPRAVLJALNIK KLIMA NAPRAVE specifikacije se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila. Posvetujte se s prodajno agencijo ali proizvajalcem Najlepša hvala za nakup naše klimatske naprave. Pred uporabo klimatske naprave natančno preberite ta navodila za uporabo. 19 ...
  • Page 159 VIVAX SLO  VSEBINA Specifikacije daljinskega upravljalnika........21. Gumbi za upravljanje ..............22. Kazalniki na LCD ................ 23. Kako uporabljati gumbe ............25. Samodejno delovanje..............25. Hlajenje / ogrevanje / delovanje ventilatorja......26. Postopek razvlaževanja ............. 26. Prilagajanje smeri pretoka zraka..........26.
  • Page 160: Specifikacije Daljinskega Upravljalnika

    VIVAX   Specifikacije daljinskega upravljalnika Model RG10B1(E)/BGEF 3,0 V (suhe baterije R03 / LR03 2) Nazivna napetost Območje prejema signala Okolje ‐5ºC ‐ 60 ºC (23°F~140°F) Funkcija uspešnosti Način delovanja: AUTO, COOL, DRY, HEAT in FAN. Funkcija nastavitve časovnika v 24 urah. Območje nastavitve temperature zaprtih prostorih: 17 °...
  • Page 161 VIVAX SLO  Funkcijski gumbi 1. Gumb ON / OFF Delovanje začne, pritisnete ta gumb, in se ustavi, ko ta gumb ponovno pritisnete. 2. Gumb TEMP ▲ / ▼ Zmerno narašča v korakih po 1 ° C. Maks. temperatura 30 °...
  • Page 162 VIVAX   7. Gumb za spanje Prihranite energijo spanjem. 8. Gumb OK Uporablja se za potrditev izbranih funkcij. 9. GUMB TIMER Nastavite časovnik za vklop ali izklop enote. 10. GUMB FRESH Uporablja se za zagon / zaustavitev funkcije Fresh. 11. Gumb SWING Zažene...
  • Page 163 VIVAX SLO  Indikatorji na LCD 1. Značilnosti Od leve proti desni: 1. Prikaz svežih funkcij (nekatere enote) 2. (Ko funkcija Sveže vključena, ni prikaza) Prikaz v načinu spanja 3. Zaslon funkcije 6  Follow me 4. Zaslon funkcije brezžičnega nadzora 5. Zaslon zaznavanje prazne baterije (če utripa)
  • Page 164: Kako Uporabljati Gumbe

    VIVAX   Vklop / izklop časovnika: Ta indikator časovnika zasveti, ko se vklopi ali izklopi Timer. 6. Prikaz temperature / časovnika / hitrosti ventilatorja Privzeto prikaže nastavljeno temperaturo ali hitrost ventilatorja ali nastavitev časovnika pri uporabi funkcij TIMER ON / OFF.
  • Page 165: Hlajenje / Ogrevanje / Delovanje Ventilatorja

    VIVAX SLO  Hlajenje ogrevanje delovanje ventilatorja Pritisnite gumb MODE, da izberete način COOL, HEAT (samo modeli hlajenja in ogrevanja) ali FAN. Pritisnite gumba GOR / DOL, da nastavite želeno temperaturo. Temperaturo lahko nastavite v območju od 17 ° C do 30 ° C v korakih po 1 ° C.
  • Page 166: Delovanje Časovnika

    VIVAX   Delovanje časovnika Pritisnite gumb TIMER ON, da nastavite čas samodejnega vklopa enote. Pritisnite gumb TIMER OFF, da nastavite čas samodejnega izklopa enote. Če želite nastaviti časovnik-ON: 1. Pritisnite gumb TIMER ON. 2. Pritisnite Temp. tipko gor ali dol večkrat za nastaviti želeni čas vklopa enote.
  • Page 167: Napredne Funkcije

    VIVAX SLO  NAPREDNE FUNKCIJE Funkcija SWING Pritisnite gumb Swing.  Horizontalna loputa se bo samodejno zanihala gor in dol, ko pritisnete gumb Swing. Pritisnite še enkrat, da se ustavi.  Pridržite 2 sekundi, da sprožite samodejno nihanje navpične lopute. LED zaslon Pritisnite gumb LED.
  • Page 168 VIVAX   Turbo funkcija Pritisnite gumb TURBO.  Ko izberete funkcijo Turbo v načinu COOL/ HEAT, bo enota pihala hladen zrak z najmočnejšimi nastavitvami vetra, da bo zagnala proces hlajenja/ ogrejavanja. Funkcija SET Pritisnite gumb SET za vstop v nastavitev funkcije, nato pritisnite gumb SET ali gumb TEMP ▼...
  • Page 169 VIVAX SLO  Rokovanje z daljinskim upravljalnikom   Lokacija daljinskog upravljalnika   Uporabljajte daljinski upravljalnik največji razdalji 8 metrov od naprave in ga vedno usmerite proti sami napravi. Sprejem signala je označen z zvočnim signalom POZOR  Klimatska naprava se ne odzove, če sprejem signala motijo zavese, vrata ali drugi predmeti.
  • Page 170 VIVAX   OPOMBA: Ko baterije odstranite, daljinski upravljalnik izbriše vsa programiranja. Po vstavitvi novih baterij je treba daljinski upravljalnik znova programirati. POZOR  Ne mešajte starih in novih baterij ali baterij različnih vrst. Baterij ne puščajte v daljinskem upravljalniku, če jih ne boste ...
  • Page 171: Evropske Smernice Za Odstranjevanje

    VIVAX SLO  Evropske smernice za odstranjevanje Da bi zaščitili okolje in čim bolje reciklirali uporabljene surovine, se od potrošnika zahteva, da vrne odrabljeno opremo v sistem javnega zbiranja električnih in elektronskih naprav. Simbol prekrižanega označuje, da je treba ta izdelek vrniti na zbirno mesto za elektronske odpadke, da je lahko recikliran.
  • Page 173 ACP-12CH35AEVIs R32 GRAY MIRROR ACP-12CH35AEVIs R32 GOLD User manual Air conditioning И035 21...
  • Page 174 VIVAX   CAUTION: Risk of fire/ flammable materials. FOR R32 units only. 1 ...
  • Page 175 VIVAX ENG  CONTENTS Operation and maintenance Warning Safety Precautions Notices for use Names of each part Clean and care Troubleshooting Note: All the pictures in this manual are just schematic diagrams,   the actual is the standard.   2 ...
  • Page 176: Warning

    VIVAX   Warning Warning: This air conditioner uses R32 flammable refrigerant. Notes: Air conditioner with R32 refrigerant, if roughly treated, may cause serious harm to the human body or surrounding things. The room space for the installation, use, repair, and storage of this air conditioner should be greater than 5m.
  • Page 177: Safety Precautions

    VIVAX ENG  Safety precautions Incorrect installation or operation by not following these instructions may cause harm or damage to people, properties, etc. The seriousness is classified by the following indications: WARNING CAUTION This symbol indicates This symbol indicates the the possibility of death or possibility of injury or serious injury.
  • Page 178 VIVAX   Safety Precautions The air conditioner must be grounded. Incomplete grounding may result in electric shocks. Do not connect the earth wire to the gas pipeline, water pipeline, lightning rod, or telephone earth wire Always switch off the device and cut the power supply when the unit is not in use for long time so as to ensure safety.
  • Page 179 VIVAX ENG  Safety Precautions Don't install air conditioner in a place where there is flammable gas or liquid. The distance between them should above 1m. It may cause fire even explosion. Don't use liquid or corrosive cleaning agent wipe the air conditioner and sprinkle water or other liquid either.
  • Page 180 VIVAX   Don’t let the air conditioner blow against the heater appliance. Otherwise it will lead to incomplete combustion, thus causing poisoning appliance shall installed accordance with national wiring regulations. An earth leakage breker with rated capacity must be installed to avoid possible electric shocks.
  • Page 181 VIVAX ENG  Safety Precautions Don’t open the windows and doors for long time when the air conditioner is running. Otherwise, the cooling or heating capacity will be weakened Don’t stand on the top of the outdoor unit or place heavy things on it. This could cause personal injuries or damage the unit.
  • Page 182: Notices For Use

    VIVAX   If your air conditioner is not fitted with a supply cord and a plug, an anti- explosion all-pole switch must be installed in the fixed wiring and the distance between contacts should be no less than 3.0 mm.
  • Page 183 VIVAX ENG  Notes for heating The fan of the indoor unit will not start running immediately after the heating is started to avoid blowing out cool air. When it is cold and wet outside, the outdoor unit will develop frost over the heat exchanger which will increased the heating capacity.
  • Page 184 VIVAX   Airflow direction adjustment 1. Use up-down swing and left-right swing buttons on the remote controller to adjust the airflow direction. Refer to the operation manual of the remote controller for detail. 2. For models without left-right swing function, the fins has to be moved manually.
  • Page 185: Names Of Each Part

    VIVAX ENG  MAIN PARTS Indoor Unit Front panel  Cable  Air inlet  Louver  Display Air filter  Outdoor Unit Inlet Piping and electrical wiring Drain Hose Outlet Note: All pictures in this manual are only schematic representations. Mains plug, WI-FI function, negative ion function and vertical and horizontal swivel function are optional. The actual unit takes precedence.
  • Page 186 VIVAX   DIGITAL DISPLAY EXPLANATION Displays for three seconds when Timer ON, Fresh, Swing, Turbo or Silence feature is activated. Displays for three seconds when Timer OFF is set. Displays for three seconds when Fresh, Swing, Turbo or Silence feature is deactivated.
  • Page 187: Clean And Care

    VIVAX ENG  Clean and care Warning Before the cleaning of the air conditioner, it must be shut down and the electricity must be cut off for more than 5 minutes, otherwise there might be the risk of electric shocks. Do not wet the air conditioner, which can cause an electric shock. Make sure not to rinse the air conditioner with water under any circumstances.
  • Page 188 VIVAX   ■ Clean the Air Filter Use a vacuum cleaner or water to rinse filter, and if the filter is very dirty (for example, with greasy dirt), clean it with warm water (below 45 ºC) with mild detergent dissolved in, and then put...
  • Page 189: Troubleshooting

    VIVAX ENG  Troubleshooting Caution Do not repair the air conditioner by yourself as wrong maintenance may cause electric shock or fire or explode, please contact the authorized service center and let the professionals conduct the maintenance, and checking the following items prior to contacting for maintenance can save your time and money.
  • Page 190 VIVAX   Excessive accumulation of dust on filter, blocking at air inlet and outlet, and the excessively small angle of the louver blades all will affect the cooling and heating effect. The wind blows out, — Please clean the filter, remove the obstacles at the...
  • Page 191 VIVAX ENG  • The sound of fan or compressor relay switched on or off. indoor unit • When the defrosting is started or stop running, it makes abnormal will sound. sound. ►That is due to the refrigerant flowed to reverse direction. They are not malfunctions.
  • Page 192 VIVAX   AIR CONDITIONER REMOTE CONTROLLER specifications are subject to change without prior notice improvement. Consult with the sales agency or manufacturer Thank you very much for purchasing our air conditioner. Please read this owner's manual carefully before using your air conditioner.
  • Page 193 VIVAX ENG  CONTENTS Remote controller Specifications........21 Operation buttons ............22 Indicators on LCD ............24 How to use the buttons ........... 25 Auto operation..............25 Cooling/Heating/Fan operation........26 Dehumidifying operation ..........26 Adjusting air flow direction..........26 Timer operation.
  • Page 194: Remote Controller Specifications

    VIVAX   Remote Controller Specifications Model RG10B1(E)/BGEF 3.0V(Dry batteries R03/LR03 2) Rated Voltage Signal Receiving Range Environment -5ºC - 60 ºC (23°F~140°F) Performance Feature Operating Mode: AUTO, COOL, DRY, HEAT and FAN. Timer Setting Function in 24 hours. Indoor Setting Temperature Range : 17°C~30°C.
  • Page 195: Operation Buttons

    VIVAX ENG  Function buttons 1.ON/OFF Button Operation starts when this button is pressed and stops when this button is pressed again. 2. TEMP ▲ / ▼ Button Increases temperate 1°C increments. Max. temperature is 30°C. 3. SET Button 6  1 ...
  • Page 196 VIVAX   7. SLEEP Button Saves energy during sleeping hours. 8. OK Button Used confirm selected functions. 9. TIMER Button Set timer to turn unit on or off. 6  1  10.FRESH Button 7  Used to start/stop the Fresh 2  feature.
  • Page 197: Indicators On Lcd

    VIVAX ENG  Indicator on LCD 1.Features From left to right: 1. Fresh feature display 2. (No displays when Fresh feature activated) Sleep mode display 3. Follow feature display 6  4. Wireless control feature display 5. Low battery detection display(If flashes) 2.
  • Page 198: How To Use The Buttons

    VIVAX   6. Temperature/Timer/Fan speed display Displays the set temperature by default, or fan speed or timer setting when using TIMER ON/OFF functions. Displays the temperature setting (17°C~30°C). When you set the operating mode to FAN, no temperature setting is displayed. And if in the TIMER mode, shows the ON and OFF settings of the TIMER.
  • Page 199: Cooling/Heating/Fan Operation

    VIVAX ENG  Cooling /Heating/Fan operation Press the MODE button to select COOL, HEAT (cooling & heating models only) or FAN mode. Press the UP/DOWN buttons to set the desired temperature. The temperature can be set within a range of 17°C~30°C in 1°C increments.
  • Page 200: Timer Operation

    VIVAX   Timer operation Press the TIMER ON button can set the auto-on time of the unit. Press the TIMER OFF button can set the auto-off time of the unit. To set the Timer-ON: Press the TIMER ON button. Press Temp. up or down button for multiple times to set the desired time to turn on the unit.
  • Page 201: Advanced Functions

    VIVAX ENG  ADVANCED FUNCTIONS Swing Function Press Swing button.  The horizontal louver will swing up and down automatically when pressing Swing button. Press again to make it stop.  Hold down this button to change wind direction from horizontal into...
  • Page 202 VIVAX   Turbo Function Press TURBO Button.  When you select Turbo feature in COOL/ HEAT mode, the unit will blow cool air with strongest wind setting to jump-start the cooling/heating process. SET Function Press the SET button to enter the function setting, then press SET button or TEMP ▼...
  • Page 203: Handling The Remote Controller

    VIVAX ENG  Handling the remote controller   Location of the remote controller Use the remote controller within a distance of 8 meters from the appliance, pointing it towards the receiver. Reception is confirmed by a beep CAUTIONS       ...
  • Page 204 VIVAX   NOTE: When the batteries are removed, the remote controller erases all programming. After inserting new batteries, the remote controller must be reprogrammed. CAUTIONS  Do not mix old and new batteries or batteries of different types.  Do not leave the batteries in the remote controller if they are not going to be used for 2 or 3 months.
  • Page 205: European Disposal Guidelines

    VIVAX ENG  European Disposal Guidelines To protect our environment and to recycle the raw materials used as completely as possible, the consumer is asked to return unserviceable equipment to the public collection system for electrical and electronic. The symbol of the crossed indicates that this product must be returned to the collection point for electronic waste to feed it by recycling the best possible raw material recycling.
  • Page 206 Jamstvo se može produžavati ukupno dva puta, što u ukupnom trajanju može iznositi 36 mjeseci. Jamstveni servisni pregled naplaćuje ovlašteni servis po cjeniku zastupnika M SAN Grupa d.d. i ovjerava jamstveni list  što dokazuje produženje i valjanost jamstva. Jamstvo  vrijedi  ako  su  montaža  ili  servis  Vivax  cool  klima  uređaja  obavljeni  od  strane  ovlaštenog  servisa  kojeg  je  ovlastio zastupnik M SAN Grupa d.d.  Vivax cool klima uređaj kao cjelinu čine unutarnja jedinica, instalacija i vanjska jedinica koji su pravilno odabrani i koji si međusobno odgovaraju po modelu i snazi.  U  slučaju  kvara  na  proizvodu  koji  je  predmet  ovog  jamstva,  obvezujemo  se  da  ćemo  isti  popraviti  u  najkraćem ...
  • Page 207 DATUM PRIMITKA  UREĐAJA NA SERVIS  DATUM POPRAVKA  DATUM PRIMITKA  UREĐAJA NA SERVIS  DATUM POPRAVKA  DATUM PRIMITKA  UREĐAJA NA SERVIS  DATUM POPRAVKA  Servisni pregled  Datum:   Vrijedi do:   Servisni pregled  Datum:   Vrijedi do:   POPIS SERVISNIH MJESTA Grad  Servis  Adresa  Telefon  Bjelovar  Koda d.o.o.  Vladimira Nazora 14  043 225 245  Daruvar  Tehnoservis Družin  Gundulićeva 11  043 331 003  Donja Pušća  Klimatizacija Ljubić j.d.o.o.   Voćarska 6a  099/575‐1111,  Donji Miholjac  Elektronik centar Menges  Kolodvorska 47  031 632 640  Dubrovnik  TEHNO ELEKTRONIK D.O.O.  Josipa Kosora 46  091/2437‐750  Dubrovnik ...
  • Page 208 Vela luka  Piccolo  Ulica 41 br 15  020 813 218  Buje‐Oprtalj  Elektro servis Šorgo  Šorgi 6  091 424 2958  Crikvenica   Frigo Škorpion  Julija Klovića 16  091 589 41 45  Čazma  Vreš servis  F.Vidović 35  043 771 924  Dubrovnik  Frigus servis  Kneza Branimira 19  020 / 424669  Kaštela  Parchy obrt  Ivana Danila 7  098/823‐171  KRK  Obrt "Elektroservis MI"  Kras 145a 051 266193  Kaštelir  KLIMA INSTAL j.d.o.o.  Dvori 9  099/730‐63‐63  Knin  Elektro servis Vujević  Tvrtkova 1  098 818 991  Krapina  Zvonček  Gajeva 28  049 370 990  Križevci ...
  • Page 209 Varaždin  Elektromehaničarki obrt  K. Fi lića 9  042 210 588  Vela Luka  Obrt Bage  Obala 3  020 813 564  Vinkovci  Obrt CORECT  Ante Starčevića 54  098/358‐458  Virovitica  FRUK d.o.o.  Strossmayerova 9  098/403‐631  Vukovar  Obrt JAGO  Radnička 63  091 560 0474  Zagreb  Pušić d.o.o.  Vodnjanska 26  01 3028 226  Zagreb  TAMI PROJEKT d.o.o.  Dubrava 3  098/9838‐500  Zadvarje  Instalacije Jerčić  Šupukova glavica 12     Sesvete  ELKO TRONIK J.D.O.O.  Kašinska 27f  098/844‐994      M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb‐Buzin   tel: 01/3654‐961   www.msan.hr   e‐mail: helpdesk@msan.hr...
  • Page 210 6. Garancija vrijedi ako su montaža ili servis Vivax cool klima uređaja obavljeni od strane ovlaštenog servisa kojeg je ovlastio  zastupnik Kimtec d.o.o..  7. Vivax cool klima uređaj kao cjelinu čine unutarnja jedinica, instalacija i vanjska jedinica koji su pravilno odabrani i koji si međusobno odgovaraju po modelu i snazi.  8. U slučaju kvara na Vivax cool klima uređaju obvezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku, a najkasnije u roku 45 dana, ako se Vivax cool klima uređaj ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 45 dana, biti će zamijenjen novim.  Ako  popravak  Vivax  cool  klima  uređaja  traje  duže  od  10  dana,  garancija  će  sa  produžiti  za  vrijeme  trajanja popravka.  9. Garancija se priznaje samo uz račun o kupnji, te uz ovaj garantni list koji mora bili ispravno popunjen i ovjeren od strane  prodavatelja, ovlaštenog montažera ili servisera.  Davaoc garancije osigurava servis i rezervne dijelova 7 godina od datuma kupnje Vivax cool klima uređaja  JAMSTVO NE OBUHVAĆA  Redovnu  provjeru,  održavanje  uz  zamjenu  dijelova  koji  se  troše  normalnom  upotrebom,  prilagođavanje  ili ...
  • Page 211 DATUM PRIMITKA  UREĐAJA NA SERVIS  DATUM POPRAVKA  DATUM PRIMITKA  UREĐAJA NA SERVIS  DATUM POPRAVKA  DATUM PRIMITKA  UREĐAJA NA SERVIS  DATUM POPRAVKA  Servisni pregled  Datum:   Vrijedi do:   Servisni pregled  Datum:   Vrijedi do:   POPIS SERVISNIH MJESTA Grad  NAZIV  Adresa  Telefon  e‐mail  Banovići  SERVIS RASHLADNE  119 Muslimanske brdske  061 287 708  klimatronic@yahoo.com  OPREME i BIJELE TEHNIKE  brigade  Banja Luka  SERVIS PRERADOVIĆ  Oplenačka br.2.  051 280 500, 051 280 505,   preradovic@blic.net  Banja Luka  MCT ELEKTRONIK D.O.O.   Obilićeva 4 Trn  051 508 080  mct.servis@gmail.com;mct@teol.net  Banja Luka  SLOBODA  SOD  Milice Stojadinović S.6 ...
  • Page 212 Bijeljina  BG elektronik  Meše Selimovića 45  055/201‐001  bgelektronik@teol.net  Bijeljina  COPITRADE d.o.o.  Njegoševa 6  055 207 755   slobodan.p@copitrade.com  Bijeljina        Elektro servis ZTR  Dimitrija Tucakovića 160  055 243 900, 065/517‐553  elektroservisbn@gmail.com  Bijeljina  MAxMare doo  Meše Selimovića 4  055 225 040  djuro.broceta@gmail.com  Bosanska  Frigo Sani  Hasana Kikića 2  061 520 661  frigosani@gmail.com  Krupa Bosanska  Instal‐N  Sokak bb  061 935 535  Krupa Brčko  ELEKTRO SERVIS  RAIN  Brače ćuskića 24  065 621 645, 049 214 780  vladorajin@gmail.com  Brčko  GOJA  Uzunovića 34  049 214 788, 066 451 821 ...
  • Page 213 Mostar  Obrt Servis kućanskih  Lacina br 26  063 845 090  skainc_mostar@outlook.com  aparata Novi Grad  Elektro frigo mont  Dobrljin 84  065 674 553  elektrofrigomont@yahoo.com  Orašje  MMC d.o.o.  VIII ulica bb  031 714  495, 063 714 495  info@mmc.ba  Posušje  DIGITREND d.o.o.  Vukovarska bb  039 680 920  mobservis@digitrend.ba  Prijedor  Klima San  Boška Buhe 12  065 585 969  milanklimasan@gmail.com  Prijedor  PR Media Market  Miloša obrenovića bb  052 233‐833, 065788667  mediamarket.pd@hotmail.com  Prnjavor  AVS Prinitron szutr  V Milanković 31  051 660 510  prinitron@gmail.com  Rogatica  Elektromehanika   Zanatski trg br.1  065 341 135  elektrom@teol.net ...
  • Page 214 Zepče Frigo elektronik d.o.o.  Stjepana Tomaševića bb  032 881 762, 061 108 510  mehicdzenan@gmail.com  Zvornik  BMG elektronik ztr sp  Vuka Karadžića  056 215 300, 065 958 025    Kim Tec servis d.o.o., Poslovni centar 96‐2, 72250 Vitez, Tel: 030 718 844, FAX: 033 755 996, e‐mail: servis@kimtec.ba...
  • Page 215 POŠTOVANI!  Zahvaljujemo Vam na kupovini Vivax proizvoda i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom.   MOLIMO  VAS  DA  PRE  UPOTREBE  PROIZVODA  PAŽLJIVO  PROČITATE  TEHNIČKU  DOKUMENTACIJU  I  DA  SE  PRILIKOM  UPOTREBE PRIDRŽAVATE PRILOŽENIH UPUTSTAVA   IZJAVA O SAOBRAZNOSTI OSNOVNI PODACI O PROIZVODU (Popunjava trgovac)  MODEL UREĐAJA  SERIJSKI BROJ  DATUM PRODAJE  BROJ RAČUNA /    FISKALNOG ISEČKA POTPIS I PEČAT TRGOVCA  PRAVA POTROŠAČA NA OSNOVU ZAKONA O ZAŠTITI POTROŠAČA I NESAOBRAZNOSTI PROIZVODA  U skladu sa članom 50 Zakona o zaštiti potrošača )Sl.glasnik 62/2014 I 6/2016) roba je saobrazna ako:  ‐ odgovara opisu koji je dao prodavac i ako ima svojstva robe koju je prodavac pokazao potrošaču kao uzorak ili model,  ‐ ima svojstva potrebna za naročitu upotrebu za koju je potrošač nabavlja, a koja je bila poznata prodavcu ili mu je  morala biti poznata u vreme zaključenja ugovora,  ‐ ako ima svojstva potrebna za redovnu upotrebu robe iste vrste,  ‐ po kvalitetu i funkcionisanju odgovara onome što je uobičajeno kod robe iste vrste i što potrošač može osnovano  da  očekuje  s  obziorm  na  prirodu  robe  i  javna  obećanja  o  posebnim  svojstvima  robe  data  od  strane  prodavca, ...
  • Page 216 sadrži odluku da li prihvata reklamaciju, izjašnjenje o zahtevu potrošača I konkretan predlog i rok za rešavanje reklamacije.  Rok ne može da bude duži od 15 dana, odnosno 30 dana za tehničku robu i nameštaj, od dana podnošenja reklamacije.  Prodavac je dužan da postupi u skladu sa odlukom, predlogom i rokom za rešavanje reklamacije, ukoliko je dobio prethodnu  suglasnost potrošača.  Ukoliko prodavac iz objektivnih razloga nije u mogućnosti da udovolji zahtevu potrošača u roku koji je dogovoren, dužan je  da o produžavanju roka za rešavanje reklamacije obavesti potrošača i navede rok u kome će je rešiti, kao i da dobije njegovu  saglasnost, što je u obavezi da evidentira u evidenciji primljenih reklamacija. Produžavanje roka za rešavanje reklamacija  moguće je samo jednom.  Nemogućnost  potrošača  da  dostavi  prodavcu  ambalažu  robe  ne  može  biti  uslov  za  rešavanje  reklamacije  niti  razlog  za  odbijanje  otklanjanja  nesaobraznosti.  Trgovac  je  dužan  da  Vam  odmah,  a  najkasnije  u  roku  od  osam  dana  od  prijema  reklamacije odgovori na podneti zahtev i predloži rešavanje reklamacije u skladu sa važećim zakonom. ...
  • Page 217 POPIS SERVISNIH MESTA Centralni servis:   KIM‐TEC d.o.o., Viline vode bb, Slob. zona Bg, Beograd    Tel: 011/33 13 568  E‐mail: servis@kimtec.rs  Mesto  Servis  Adresa  Telefon  Ada  Uniel Elektroservis  Branka Radičevića 51/C  063‐547‐939  018‐803‐579   Aleksinac  Frugotermika  Maksima Gorkog Bb  060‐1504‐363  018‐805‐577   Aleksinac  Sky  Knjaza Miloša 86/4  063‐402‐936  Apatin  Krnjaić Tim  Lađarska 87  064‐2382‐817  034‐701‐235   Aranđelovac  Mb Electronic  Kralja Petra I Bb  062‐701‐235  034‐6712‐902  Aranđelovac  Tehnomont  Bukuljska 18  063‐7070‐628  Arilje  L‐Mirčetic  Vojvode Mišića 8  063‐567‐911  Azanja ...
  • Page 218 Beograd  Dumil Frigo  Braće Jerkovića 127  065‐2830‐746  011‐18035‐514  Beograd  Electronics Art  7.Jula7,Leštane  063‐8280‐480  Beograd  Energomont+  Stevana Filipovića 122/A  062‐200‐056  011‐2573‐175  Beograd  Frigo Maks  Bore Radojevića 24  064‐1101‐900  Beograd  Frigo Mv  Dr.Milivoja Babica 26  063‐1872‐538  011‐3511‐590  Beograd  Frigo‐Klima  Petra Konjevića 12V  064‐6424‐080  062‐252‐269   Beograd  Full House  Milutina Ivkovića 2  069‐660‐007  011‐6301‐170  Beograd  Home Cool System  Gospićka 21  061‐6854‐120  011‐2589‐058  Beograd  Inpuls Tim  Vinogradi 13 ...
  • Page 219 035‐8871‐404  Ćuprija  Vpn Računari Doo  Karađorđeva 38/5  065‐5126‐089  Deliblato  Elektro Frigo Bane  Marsala Tita. 51.  064‐4324‐974  022‐483‐690   Donji Tovarnik  H.O.M. Service  Donji Tovarnik  064‐5077‐127  Gornji Milanovac  Frigo Term Gm  Dragiše Nikolic 23  064‐1923‐648  032‐711‐524   Gornji Milanovac  Sztr "Frigoservis"  Vojvode Milana Obrenovic35  064‐1274‐269  Inđija  Eon‐In  Kraljice Jelene 20  063‐1805‐056  022‐560‐211   Inđija  Sztr Sima  Kralja Petra 1 44   064‐1238‐606  032‐652‐180   Ivanjica  Tm Toplota  Šume Bb  064‐3880‐642  Jagodina  Crveni Džin Computers  Kneginje Milice 16  064‐3612‐816 ...
  • Page 220 065‐2004‐116  025‐729‐460    Kula  Sonar Pc  Maršala Tita 266A  065‐5729‐460  Kula  Techno‐Shop  Trg Oslobođenja 5  069‐721‐579  034‐853‐333    Lapovo  MM Mobil  Njegoševa 13/1  063‐613‐995  011‐8119‐080  Lazarevac  Frigo Janković Sztr  Dušana Petrovića Saneta 27  063‐341‐359  Leskovac  Frigo Jug  Bulevar Oslobođenja173A  064‐2843‐922  Leskovac  Frigo Pahulja  V.Stepe 36 Gornje Stopanje  063‐1036‐969    Home Centar Vera  Leskovac  Stanoja Glavaša 9  016‐3441‐144  D.O.O.  Leskovac  Katalog  Stepe Stepanović 3  016‐213‐312    016‐250‐778    Leskovac  Servis EL  Cara Lazara 27/17 ...
  • Page 221 021‐503‐218    Novi Sad  Siler  Stanoja Glavaša 114  066‐333‐109  011‐7872‐228  Obrenovac  Frigo Nidža  Kralja Petra I 15  064‐3675‐742  Obrenovac  Microhard  Miloša Obrenovića 140  063‐308‐114  Obrenovac  Šainović I Sinovi  Belopoljska 1  011‐8725‐799    Odžaci  Bagzi Tim  Јурија Гагарин24  069‐2644‐787  037‐711‐825    Trstenik ‐Odžaci  Szr Frigo Servis  /  064‐1816‐341  Opovo  Nicol‐Comerc  B.Kidriča 25  013‐682‐280    013‐371‐530    Pančevo  Bundalo  Đerdapska 16  060‐3715‐300  013‐602‐696    Pančevo  Frigo Aca Pan  Narodnog Fronta Br.5  064‐1472‐547 ...
  • Page 222 Sefkerin  Frigomanex  Jna 47  066‐551‐1536  Omega Elektro Servis I  024‐815‐565   Senta  Madač Imrea 19/A  Prevoznik  064‐0812‐720  022‐731‐634   Šid  Frigomont  Vojvođanska 104 C  063‐8186‐751  022‐718‐230   Šid  Mega Servis Szr  Solunskih Dobrovoljaca 62  063‐8268‐326  022‐711‐448   Šid  Szr Subić  Petra Kočića 44  061‐1737‐366  Smederevo  Antartik  Partizanska 75  062‐362‐481  Smederevo  Elektro Dipol  Oslobođenja 66  064‐3676‐765  Smederevo  Frigosisitem‐Sd  Crvene Armije 55  064‐1205‐661  Smederevo  Fine Cooling  Kosovke Devojke 11  060‐5005‐663 ...
  • Page 223 Veliko Gradište  Frigo Servis  Vojvode Milenka 3  012‐661‐050    016‐876‐181    Vlasotince  Servis Ranđelović  12. Brigade Bb  063‐8220‐926  Vojka  Frigo Mito  Svetog Save 99  063‐1777‐335  Voždovac  Santermo Doo  Tiše Kaclerovića 27 Z  060‐4476‐997  Vranje  Elektrofrigo  Prizremska 6   063‐1196‐660  036‐612‐080    Vrnjačka Banja  Frigo Elektrik Lukic  Nemanjina 15  064‐1940‐733  036‐5469‐161  Vrnjačka Banja  Frigocipelektron Ruđinci  Gočka 92, Ruđinci  064‐1925‐438  R.Z.P.K.A.I Trgovina  013‐2824‐126  Vršac  Svetozara Miletica 84  Beoservis  064‐5403‐280  016‐427‐382    Vučje  Frigo Sistem  Jna 38 ...
  • Page 224 POŠTOVANI  Zahvaljujemo na kupovini Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. Ako u periodu u kojem imate pravo na  reklamaciju bude potreban popravak proizvoda, molim savetujte se sa ovlašćenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao  il/i nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese.  MOLIMO VAS DA PRIJE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE TE HNIČKU DOKUMENTACIJU I UPUTSTVA KOJI SU  PRILOŽENI UZ PROIZVOD! IZJAVA O SAOBRAZNOSTI  MODEL UREĐAJA  SERIJSKI BROJ  DATUM PRODAJE  BROJ RAČUNA PRODAVCA  POTPIS I PEČAT PRODAVCA  1. Ovom izjavom o saobraznosti proizvođač proizvoda, preko KIM TEC CG d.o.o., kao uvoznika i davaoca prava u Crnoj Gori osigurava besplatan popravak istog u skladu s vazečim propisima i u skladu s uslovima opisanim u ovoj izjavi o  saobraznosti.  2. Ovom izjavom o saobraznosti ističemo da će predmet ovog prava raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom Izradom i lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biće besplatno otklonjeni u ovlašcenom servisu u  predvidjenom roku za reklamaciju.  3. USLOVI REKLAMACIJE: Rok za reklamaciju počinje teći od dana kupovine proizvoda i traje 24 mjeseca. Dodatnih 12  mjeseci važi uz redovan godišnji servis. 4. U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet reklamacije, obavezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem  roku, a najkasnije u roku od 15 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 15 dana, biće zamijenjen novim .  5. Pravo na reklamaciju se priznaje uz fiskalni račun o kupovini, ili uz ovu izjavu o saobraznosti koji mora biti ispravno popunjen odnosno mora sadržati datum prodaje, pečat i potpis prodavca.  6. Davalac izjave o saobraznosti osigurava servis i rezervne djelove 7 godina od datuma kupovine. 7. PRAVO NA REKLAMACIJU NE OBUHVATA  8. Redovnu provjeru, održavanje uz zamjenu dijelova koji se troše normalnom upotrebom. Prilagođavanje ili promjene za  poboljšanje proizvoda za primjenu koje nijesu opisane u tehničkim uputstvima za koriscenje, osim ako je za te  promjene predočena saglasnost KIM TEC CG d.o.o. 9. Pravo na reklamaciju se ne priznaje u sljedećim slučajevima:  Ako kupac ne prilozi ispravan reklamni list ili račun o kupovini.  Ako se kupac nije pridržavao uputstva o koriscenju proizvoda.  Ako je proizvod otvaran, prepravljan ili popravljan od neovlaštene osobe.  Ako su kvarovi na proizvodu nastali djelovanjem više sile kao što su: udar groma, strujni udaru u električnoj mreži elementarne nepogode i slično.  Ako su kvarovi nastali oštećivanjem zbog nepropisane upotrebe ili nepravilnim transportovanjem.  Ako je kvar nastao greškom u sistemu na koji je proizvod priključen.  Ova Izjava o saobraznosti ne mijenja zakonska potrošačka prava važeća u Cmoi Gori u odnosu na ona koja propisuje ...
  • Page 225 DATUM PRIMITKA  UREĐAJA NA SERVIS  DATUM POPRAVKA  DATUM PRIMITKA  UREĐAJA NA SERVIS  DATUM POPRAVKA  DATUM PRIMITKA  UREĐAJA NA SERVIS  DATUM POPRAVKA  Servisni pregled  Datum:   Vrijedi do:   Servisni pregled  Datum:   Vrijedi do:   POPIS SERVISNIH MJESTA GRAD  SERVISI  ADRESA  BR.TEL:  PODGORICA  D‐MK ŠĆEPANOVIĆ doo  Dalmatinska bb  068‐501‐209; 067‐501‐209  PODGORICA  KLIMA M doo  Miladina Popovića 155  067‐261‐535  BAR  FRIGO TIM doo  Bulevar DJ.K.Skenderbega  069‐312‐312; 030‐411‐999  BAR  NS ELEKTRONIX doo  Bjeliši bb  069‐527‐638  BUDVA   NS ELEKTRONIX doo  Bjeliši bb  069‐527‐638  HERCEG NOVI ...
  • Page 226 Гаранцијата важи ако монтажата и сервисните услуги на клима уредот Vivax cool се извршени од страна на  овластен сервис од стран на застапникот Паком Компани.  Vivax cool клима уредите се составени од внатрешна единица, инсталација и надворешна единица кои се внимателно одбрани и компатибилни според моделот и силата.  Во  случај  на  појава  на  дефект  кај  клима  уред  Vivax  cool  се  обврзуваме  дека  ќе  извршиме  поправка  во  најкраток можен рок а најдоцна до 30 дена.  Ако не може да се поправи уредот Vivax cool или не биде поправен во рок од 30 дена, ќе биде заменет со  нов.  Ако  поправката  на  клима  уредот  Vivax  cool  трае  подолго  од  10  дена,  гаранцијата  се  продолжува  за ...
  • Page 227 ДАТУМ НА ПРИЕМ НА  УРЕДОТ ВО СЕРВИС  ДАТУМ НА ПОПРАВАЊЕ  ДАТУМ НА ПРИЕМ НА  УРЕДОТ ВО СЕРВИС  ДАТУМ НА ПОПРАВАЊЕ  ДАТУМ НА ПРИЕМ НА  УРЕДОТ ВО СЕРВИС  ДАТУМ НА ПОПРАВАЊЕ    CЕРВИСЕН ПРЕГЛЕД ОД СТРАНА НА ОВЛАСТЕН СЕРВИС: Сервисен преrпед 1  Сервис:   Датум / Важи до :   Сервисен преrпед 2  Сервис:  Датум / Важи до:   СЕРВИСНИ МЕСТА  Град  Сервис  Адреса  Телефон  Скопје  Контакт 2000  Борис Трајковски‐7 бр.85  02 2460 000  Скопје  Филекс‐Ком  Франц Прешерн 255  02 3232 228  Скопје  ТАС Предраг  Мирковци бб  070 370 118  Штип  Сервис Дени  Косовска 105  070 720 709  Штип  Сервис Деспот ...
  • Page 228 Кратово  Делта Инженеринг  Лазар Софијанов 7  070 800 422  Свети Николе  С‐М  Ленинова бб  070 632 829  Гевгелија  Хот Контрол  Солунска 5  075 650 888  Гевгелија  Еко Фриго Терм  Иво Лола Рибар 43  034 216 948  Прилеп  МИС Електрокомпани  11 Октомври 7А  048 427 009  Прилеп  Владо Компани  Струшка 40/1  048 551 290  Прилеп  Електро Точила  Сотка Ѓорѓиоски бб.  070 208 290  Кочани  Ипсе Инт дооел  Скопска 2/7  075 905 525  Кочани  Филаделфија  Цар Самуил 53б  033 279 654  Куманово  Мулти Шоп Иги  Пионерска 13  031 413 400  Крива Паланка ...
  • Page 229 TË NDERUAR BLERËS  Faleminderit për bleijen tuaj dhe shpresoj se ju do të jenë të kënaqur me përzgjedhjen. Nëse periudha e garandonit është  e nevojshme për të riparuar produktin, ju lutem konsultohuni me shitësin  Apo me me personin i cili jua shet produktin tone  JU  LUTEM  LEXONI  ME  KUJDES  PARA  PËRDORIMIT  PRODUKTIT  DOKUMENTET  TEKNIKE  DHE  MANUALET  CILAT  JANË  VENDOSUR NË KUTI   LETGARANCIONI EMRI PRODUKTIT  LLOJI DHE MODELI  PRODHUESI  EMËRTIMI APO EMRI 1  SHITËSIT  NUMRI SERIAL  DATA SHITJES  VU LA: NËNSHKRIMI I PËRSONIT ZYRTAR:  Kjo fletgarancion ju garanton që prodhuesi, nëpërmjet AskTec Ltd, si nje importues dhe ofrues i sigurisd ne  Republikën e Kosovës, një riparim të lirë të njëte në përputhje me rregullat e zbatueshme në pajtim me kushtet e  përshkruara në këtë fletgarancion .  KUSHTET E GARANCIONIT:  1. Kjo fletgarancion, ne garantojmë se ju do të jetë subjekt i kësaj pune garancisë pa gabime të mundshme të shkaktuara  nga mjeshtëri e profesionalizuar dhe të materialit të dobët. Të gjitha gabimet mund të ndodhin ne do t korrigjohen pa  pagesë në një shërbim garancion të autorizuar.  2. PERIUDHA E GARANCIONIT Garancioni fillon nga dita e blerjes dhe vazhdon deri……..muaj . 3. Në rast prishjes produktit do të mbulohet nga ky garancion , zotohemi për të rregulluar njëjtin sa më shpejt të jetë e  mundur, dhe jo më vonë se 45 ditë. Nëse produkti nuk mund të riparohet ose nuk riparohet brenda 45 ditëve, ajo do të ...
  • Page 230 DATA PRANIMIT  PAISJES SERVIS  DATA RIPARIMIT  DATA PRANIMIT  PAISJES SERVIS  DATA RIPARIMIT  DATA PRANIMIT  PAISJES SERVIS  DATA RIPARIMIT  SERVISET E AUTORIZUARA City  Company  Adress  Phone  Prishtine‐Fush Kosove‐Lipjan  Binaku  Rr. Lidhja e Prizrenit nr48   049169249‐044169249  Prishtine‐Fush Kosove‐Lipjan  Eko Electronics  Vëllezërit Fazliu Nr. 74  045553800  Prishtine‐Fush Kosove‐Lipjan  Unique  Rr.Isa Kastrati p.n Kompleksi ARKOS   049111499  Ferizaj  Termo Ylli  044677077  Gjilan‐Viti  Toni‐Impex  28 Nentori nr 60  044 490 939  Mitrovice  Kulla  Ahmet Maloku 60  049307307  Peje  Uraniku  Vitomerice  049178749 ...
  • Page 231 V primeru okvare Vivax klimatske naprave se obvezujemo, da bomo napravo v najkrajšem možnem času popravili, zagotovo pa v roku 45 dni. Če se Vivax Cool klimatska naprava ne more popraviti ali se ne popravi v roku 45 dni od vloge reklamacije, jo zamenjamo z novo. Če popravilo traja dlje od 10. dni, se garancijski rok podaljša za dolžino obdobja popravila.
  • Page 232 Naziv podjetja, ki je izdalo garancijo:  Lunta inženiring d.o.o., Zagrebška cesta 100, 2000 Maribor  Tel.: +386 2 618 52 08  Centralni servis: Lunta inženiring d.o.o., Zagrebška cesta 100, 2000 Maribor  Ime, priimek   Telefonska št.:   Naslov:  E‐mail:  Datum vgradnje:  Serviser/monter:  Žig in podpis  DATUM SPREJEMA  NAPRAVE V SERVIS  DATUM POPRAVILA  DATUM SPREJEMA  NAPRAVE V SERVIS  DATUM POPRAVILA  DATUM SPREJEMA  NAPRAVE V SERVIS  DATUM POPRAVILA    DAT  Servisno vzdrževanje: Servisni pregled 1 (datum)  Serviser/monter:   Žig in podpis     Servisni pregled 2 (datum) Serviser/monter:  Žig in podpis   M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb‐Buzin   tel: +385 1 3654 961   www.msan.hr   e‐mail: helpdesk@msan.hr ...
  • Page 233 MONTAŽERJEV IN SERVISERJEV  MESTO ‐ REGIJA  PODJETJE‐MONTAŽER  E‐MAIL  TELEFON:  Ljubljana z okolico  Tomaž Oman TO s.p.  to@siol.com  031/359 921  Ljubljana z okolico  Klima Blatnik, Jože Blatnik s.p.  klima.blatnik@yahoo.com  031/394 694  Ljubljana z okolico  Elsan, Aleksander Ponikvar s.p.  aleksander.ponikvar@siol.net  041/683 121  Ljubljana z okolico  Kniss d.o.o.   luka.bizjak@gmail.com  031/406 704  01/600 32 91  Ljubljana z okolico  Klima ELEKTRO d.o.o.   info@klimaelektro.si  080/33‐38   Ljubljana z okolico  Elektro Čepon d.o.o.  info@elektro‐cepon.si   031/427 446  Ljubljana z okolico  VENALIA d.o.o.  info@venalia.si  0590 51 840  Ljubljana z okolico  PERAL, Alojz Perme s.p.  info@mojaklima.si  031/669 888  Ljubljana z okolico  Kapitan d.o.o.   kapitan@telemach.net ...
  • Page 234 PRODUCT FICHE ‐ INFORMACIJSKI LIST ‐ INFORMATIVNI LIST ‐ ИНФОРМАТИВЕН ЛИСТ INFORMACION GUIDE ‐ KARTA PRODUKTU ‐ INFORMAČNÍ LIST ‐ OPIS VÝROBKU PODATKOVNA KARTICA IZDELKA ‐ ПРОДУКТОВ ФИШ ‐ FIȘA PRODUSULUI  Model: Vivax ACP‐12CH35AEVIs R32 GOLDACP‐12CH35AEVIs R32 GRAY MIRROR English Hrvatski PRODUCT FICHE INFORMACIJSKI LIST VIVAX Brand Robna marka ACP‐12CH35AEVIs R32 GOLD Model name Ime modela ACP‐12CH35AEVIs R32 GRAY MIRROR Razine zvučne snage  51/60 Inside/Outside sound power levels unutarnja/vanjska (dB) Name of the refrigerant * Reshladno sredstvo (plin) * GWP (Potencijal Globalnog  GWP of the refrigerant * Zagrijavanja) * COOLING HLAĐENJE SEER SEER A+++ Energy efficiency class Razred Energetske učinkovitosti Indicative annual electricity  Indikativna godišnja potrošnja Q   CE  consumption Q  (kWh/a) ** (kWh/god) ** Projektno opterećenje uređaja P designc  ...
  • Page 235 Srpski Македонски Shqiptar LISTA S PODACIMA ИНФОРМАТИВЕН ЛИСТ GUIDA PER PERNFORMACION Robna marka Бренд Marka Ime modela Назив на модел Emri i modelit Nivoi zvučne snage unutrašnja /  Ниво на бучавост внатрешна /  Niveli i zhurmes se njesise te  spoljna (dB) надворешна (dB) brendshme / jashtme (dB) Reshladno sredstvo (gas) * Разладно средство (гас) * Lloji i gasit * GWP (Potencijal Globalnog  GWP (Потенцијал за глобално  GWP (Potenciali i ngrohjes globale) * Zagrevanja) * загревање) * HLAĐENJE Ладење FTOHJE SEER SEER SEER Klasa Energetske efikasnosti Класа на енергетска ефикасност Efikasiteti i klases se energjise Indikativna godišnja potrošnja Q   Индикативна годишна потрошувачка  Indikacioni i shpenzimeve vjetore Q   CE ...
  • Page 236 Polski Český Slovenský KARTA PRODUKTU INFORMAČNÍ LIST    OPIS VÝROBKU Znak towarowy Ochranná známka Ochranná známka Oznaczenie modelu Značkou modelu Model zariadenia Poziomy mocy akustycznej w  Vnútorné a vonkajšie hladiny  Vnitřní a vnější hladina akustického  pomieszczeniu i na zewnątrz  akustického výkonu  výkonu chlazení/vytápění  (dB) chłodzenia/ogrzewania  (dB) chladenia/vykurovania (dB) nazwa zastosowanego środka  Název použitého chladiva * Názov použitého chladiva * chłodniczego * GWP (Współczynnik ocieplenia  GWP (Potenciálem globálního  GWP (Potenciál prispievania ku  globalnego”) * oteplování)* globálnemu otepľovaniu)* CHŁODZENIA CHLAZENÍ CHLADENIA SEER SEER SEER Klasa efektywności energetycznej Třídu energetické účinnosti Trieda energetickej účinnosti Orientacyjne roczne zużycie energii  Orientační roční spotřebu elektřiny ...
  • Page 237 Slovenski Български Românesc PODATKOVNA KARTICA  ПРОДУКТОВ ФИШ   FIȘA PRODUSULUI IZDELKA Blagovna znamka Tърговска марка Marca comercială Oznaka modela Модел Nume model Нива на звуковата мощност вътре в  Notranje in zunanje ravni zvočne moči  Nivelul de putere acustică interior și  помещение и на открито   hlajenja/ogrevanja  (dB) exterior   răcire/încălzire охлаждане/отопление  (dB) Ime hladilnega sredstva * Наименование на  хладилен агент* Denumirea al agentului frigorific * GWP (Potencial globalnega  ПГЗ (потенциал за глобално  GWP (potențial de încălzire globală)* segrevanja) * затопляне) * HLAJENJA ОХЛАЖДАНЕ RĂCIRE SEER SEER SEER Razred energetske učinkovitosti Класът на енергийна ефективност Clasa de eficiență energetică Индикативната годишна консума‐ Okvirno letno porabo električne  Consumul anual indicativ de energie  ция на електроенергия Q  ...
  • Page 238 Italiano Magyar PODATKOVNA KARTICA  IZDELKA Blagovna znamka Oznaka modela Notranje in zunanje ravni zvočne moči  hlajenja/ogrevanja  (dB) Ime hladilnega sredstva * GWP (Potencial globalnega  segrevanja) * HLAJENJA SEER Razred energetske učinkovitosti Okvirno letno porabo električne  energije Q   (kWh/a) ** Nazivna obremenitev napr. P  (kW) designc OGREVANJA SCOP  Razred energetske učinkovitosti Okvirno letno porabo električne  energije za povprečno sezono  ogrevanja Q   (kWh/a) ** Nazivno obremenitev naprave  Pdesignh (kW) Navedeno zmogljivost in oznako  zmogljivosti za zasilno ogrevanje Za dvokanalne klimatske naprave:  okvirno porabo električne energije na  uro Q  v kWh/60 minut *** Za enokanalne klimatske naprave:  okvirno porabo električne energije na  uro Q  v kWh/60 minut *** Zmogljivost za hlajenje P   (kW) rated Zmogljivost za ogrevanje P...
  • Page 240 www.VIVAX.com...

Table of Contents