Napa CARLYLE TOOLS 6-1050A Instruction Manual
Napa CARLYLE TOOLS 6-1050A Instruction Manual

Napa CARLYLE TOOLS 6-1050A Instruction Manual

7" pistol grip needle scaler
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction
activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
Some examples of these chemicals are:
• lead from lead-based paints,
• crystalline silica from bricks, cement and other masonry products, and
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
The risk of exposure to these types of chemicals varies depending on how frequently you work
with certain chemicals. To reduce your exposure to these chemicals, work in a well-ventilated
area and work with approved safety equipment, such as dust masks that are specifically designed
to filter out microscopic particles.
El polvo ocasionado por del lijado neumático, el aserrado, la rectificación, la perforación y otras
actividades de construcción puede contener sustancias químicas conocidas como agentes
causantes del cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de
dichas sustancias químicas son:
• plomo de pintura a base de plomo,
• la silica cristalina proveniente del ladrillo, cemento y otros productos de mampostería, y
• el arsénico y el cromo proveniente de maderos tratados con sustancias químicas
El riesgo de ser expuesto a estos tipos de sustancias químicas varía según la frecuencia con la
cual usted trabaja con ciertas sustancias químicas. Para disminuir la posibilidad de exposición a
dichas sustancias químicas, usted debe trabajar en un área bien ventilada y con equipo aprobado
de seguridad, tal como las mascarillas de polvo las cuales son diseñadas específicamente para
filtrar las partículas microscópicas.
Les travaux de construction effectués à l'aide d'un outil électrique, comme le sablage, le sciage,
le meulage et le perçage, produisent de la poussière qui contient des produits chimiques. De tels
produits sont reconnus comme cancérigènes. Ils peuvent aussi causer des anomalies congénitales
ou nuire d'une autre manière à la reproduction. Voici quelques exemples de ces produits chimiques :
• le plomb contenu dans les peintures à base de plomb;
• la silice cristallisée contenue dans les briques, le ciment et d'autres produits de maçonnerie;
• l'arsenic et le chrome contenus dans le bois de sciage traité avec des produits chimiques.
Les risques d'exposition à ces produits chimiques varient selon la fréquence d'utilisation de certains
matériaux. Pour réduire l'exposition, il est recommandé de travailler dans un endroit bien aéré et de
porter de l'équipement de protection approuvé tel qu'un masque antipoussière spécialement conçu
pour filtrer les particules microscopiques.
7" PISTOL GRIP NEEDLE SCALER
ESCAMADOR DE AGUJAS CON AGARRE DE PISTOLA 7"
PISTOLET DÉROUILLEUR À AIGUILLES
DE 178 MM (7 PO)
6-1050A_Manual_092619.indd 1
WARNING
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
THIS INSTRUCTION MANUAL CONTAINS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ CAREFULLY AND UNDERSTAND
ALL INFORMATION
BEFORE OPERATING THIS TOOL!
SAVE THIS MANUAL
FOR FUTURE REFERENCE.
LAS INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
COMIENZAN EN LA PÁGINA # 7.
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
CONTIENE IMPORTANTES
INFORMACIONES DE SEGURIDAD
¡LEA CUIDADOSAMENTE Y ASEGÚRESE
DE COMPRENDER TODAS ESTAS
INFORMACIONES, ANTES DE PROCEDER
CON EL FUNCIONAMIENTO DE ESTA
HERRAMIENTA!
CONSERVE ESTE MANUAL
PARA TENER UNA REFERENCIA
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS À PARTIR
DE LA PAGE 12.
CE GUIDE D'UTILISATION
RENFERME D'IMPORTANTES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
LISEZ-LE ATTENTIVEMENT ET
ASSUREZ-VOUS D'AVOIR BIEN
COMPRIS TOUTES LES DIRECTIVES
AVANT D'UTILISER CET OUTIL!
CONSERVER CE GUIDE POUR
CONSULTATION ULTÉRIEURE.
6-1050A
EVENTUAL.
9/26/19 4:09 PM

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Napa CARLYLE TOOLS 6-1050A

  • Page 1 WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks, cement and other masonry products, and •...
  • Page 2 Do not overreach when operating the If the manual or product labels are lost or not tool. legible, contact NAPA for replacements. If the • Do not point or indulge in any horseplay with operator is not fluent in English, the product this tool.
  • Page 3: Air Supply

    LUBRICATION WARNING: After an air tool has Lubricate motor daily with NAPA air tool oil. been lubricated, oil will discharge If no air line oiler is used, run through the exhaust port during 1/2 oz. of oil through the tool. The the first few seconds of operation.
  • Page 4: Parts Breakdown

    6-1050A PARTS BREAKDOWN REF. NO. PART NO. DESCRIPTION QTY. REF. NO. PART NO. DESCRIPTION QTY. RS201012C Housing (Carlyle) RS171815 Valve Block Assembly RS24306 Pin (3 x 22) RS171816 Spacer Washer RS24307 Air Inlet RS20120 Piston RS848004 RS20121 Cylinder RS848005 O-Ring (4.9 x 2.2) RS20104 Housing Assembly RS848006...
  • Page 5: Operation

    Repairs or replacements are warranted as described above for the duration of the original warranty period. In the unlikely event a replacement unit is required during this One (1) year period, return the unit to your local NAPA Auto Parts Store for a replacement.
  • Page 6: Troubleshooting

    Tilt to drain all of the oil from the clutch case. TURN — This condition is probably caused ensure that connection is secure and tight. Refill the case with NAPA air tool oil or that by a broken rotor vane or jammed or broken Replace worn or damaged pad/disc.
  • Page 7 Si el manual o las etiquetas se hayan perdido el gasóleo ni el combustible para usándola, solicite el consejo médico. o no sean legibles, comuníquese con NAPA aviones. • Resbalarse, tropezarse y/o caerse por algunos repuestos. Si el operador no domina •...
  • Page 8: Suministro De Aire

    El una toalla antes de aplicar una presión neumático con aceite NAPA para sobrellenado reducirá la potencia de la de aire con el fin de prevenir lesiones herramientas neumáticas. Si no se herramienta.
  • Page 9 En el evento poco probable que se requiera una unidad de repuesto durante dicho periodo de UN (1) año, devuelva la unidad a su tienda de autopartes local de NAPA por un repuesto. Esta garantía no se aplica si los productos fueron sometidos al abuso, a la negligencia, a un uso indebido, fueron modificados, carecieron de mantenimiento, fueron usados en servicios relacionados a la producción o reparados por una persona no autorizada por el Centro de servicio de Carlyle...
  • Page 10: Problemas Y Soluciones

    Al Rellene la carcasa con aceite NAPA bloqueando el flujo de aire o la sostener la manivela cuadrada con para herramientas neumáticas o operación de las piezas del motor, o...
  • Page 11 USTED DEBE: hacer que las partes de izado de servicio. taminantes bloqueando el flujo de aire, o un regulador de velocidad el reposición se instalen por un centro DETENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA. EL cual haya vibrado hasta llegar a una de servicio autorizado.
  • Page 12 Si le manuel ou les étiquettes du produit sont puissance nominale. à bout de bras. perdus ou illisibles, contactez NAPA pour les faire • N’enlevez aucune étiquette. Remplacez toute remplacer. Si l'utilisateur-opérateur de l'appareil • Ne pas pointer l’outil vers une personne ni étiquette abîmée.
  • Page 13 à outil en air. Ensuite, faites fonctionner premières secondes pneumatique NAPA. Si vous n'utilisez l’outil. Un excès d’huile réduira la fonctionnement. L’orifice pas de burette à conduite d'air, puissance de l’outil. d’échappementdoit être recouvert injectez 1/2 oz d'huile dans l'outil.
  • Page 14: Spécifications

    Dans l’éventualité peu probable où l’outil devrait être remplacé au cours de la période de couverture d’un (1) an, retournez-le au magasin NAPA Pièces d’auto de votre région et il sera remplacé. Cette garantie ne couvre pas les produits qui ont fait l’objet d’un usage abusif, d’un mauvais usage, d’une modification, d’une négligence, d’un entretien insuffisant, d’une utilisation pour...
  • Page 15: Dépannage

    Essayez le boîtier avec de l'huile pour outils Si l'outil demeure enrayé, faites-le de débloquer le moteur en faisant pneumatiques NAPA ou avec l'huile réparer par un centre de réparation tourner l'arbre d'entraînement à la recommandée par le fabricant, selon autorisé.
  • Page 16 DÉPANNAGE FAITES FONCTIONNER L'OUTIL PAR sur le corps de l'outil avec un maillet les numéros de pièce appropriés) ou SACCADES. Débranchez la source en plastique, rebranchez la source confier l'outil à un centre de service d'alimentation en air. Avec votre d'alimentation en air et répétez les autorisé.

Table of Contents