Please read this user’s manual carefully to ensure proper use, maintenance and installation 1. Safety awareness VERY IMPORTANT! Please do not install or use your portable air conditioner before you have carefully read this manual. Please keep this instruction manual for an eventual product warranty and for future reference.
Page 3
the supervision of an individual specified in the use of flammable refrigerants. General safety instruction 1. The appliance is for indoor use only. 2. Do not use the unit on a socket under repairs or not installed properly 3. Do not use the unit, follow these precautions: A: Near to source of fire.
Page 4
— In any case, the power cord shall be firmly grounded. — To avoid the possibility of danger, if power cord is damaged, please turn off the air switch and disconnect the power supply. It must be replaced from the dealer or a designated repair shop. INSTRUCTIONS FOR REPAIRING APPLIANCES CONTAINING R290 1 General instructions 1.1 Checks to the area...
Page 5
to seals, incorrect fitting of glands, etc. Ensure that apparatus is mounted securely. Ensure that seals or sealing materials have not degraded such that they no longer serve the purpose of preventing the ingress of flammable atmospheres. Replacement parts shall be in accordance with the manufacturer’s specifications. NOTE The use of silicon sealant may inhibit the effectiveness of some types of leak detection equipment.
Page 6
i) Do not exceed the maximum working pressure of the cylinder,even temporarily. j) When the cylinders have been filled correctly and the process completed, make sure that the cylinders and the equipment are removed from site promptly and all isolation valves on the equipment are closed off. k) Recovered refrigerant shall not be charged into another refrigeration system unless it has been cleaned and checked.
Page 7
• Be aware that malfunction of the equipment may be caused by refrigerant loss and a refrigerant leak is possible. • Discharge capacitors in a way that won’t cause any spark. • When brazing is required, the following procedures shall be carried out in the right order: –...
Page 8
2. Name of parts Fig.1 Control panel Power cord Front cover Drainage outlet Louver Air inlet Castor Air outlet 3. Accessories Part Description Quantity Exhaust hose Window Connector (Indoor) Window Connector (Outdoor) Housing adaptor Remote Controller Window Kit Batteries After unpacking, please check whether the above-mentioned accessories are included, and check their purposes in the installation introduction in this manual.
Page 9
4. Appearance and function of control panel Cooling only model Power on/off Water full Temperature up High fan speed Temperature down Low fan speed Operation MODE Timer on/off Fan speed Cooling Timer on/off Dehumidifying Signal receiver 5. Appearance and function of remote control Power on/off Timer on/off Operation MODE...
Page 10
Fig.2 Fig.2a 3) Insert the power cord into an grounded AC220~240V/50Hz socket; 4) Press the POWER button to turn on the air-conditioner. 1. Before using Notice: - Operation temperature range: Maximum cooling Minimum cooling DB/WB(°C) 35/24 18/12 Check up whether the exhaust hose has been mounted properly. Cautions for cooling and dehumidifying operations: - When using functions on cooling and dehumidifying, keep an interval of at least 3 minutes between each POWER.
Page 11
- The continuous drainage is not need to be applied when the unit working at the COOL or DEHUMIDIFY mode. The unit can evaporate the condensate water automatically by the splash motor. Make sure the drainage holes are stemmed well. - If water splash motor is damaged, continuous drainage can be used.
Page 12
B) Window Slider Kit Installation The installation manner of window slider kit is mostly in “horizontal” and “vertical”. As shown Fig.6 and Fig.6a, check the min. and max. size of the window before the installation. 1. Install the window kit on the window (Fig.6 and Fig.6a); 2.
- Cleaning Clean the air filter with neural detergent in lukewarm(°C) and dry it up in the shade. - Mounting Putting the air filter into the inlet grille, replace the components as they were. 2. Clean the Air-conditioner Surface First clean the surface with a neutral detergent and wet cloth, and then wipe it with a dry cloth. 9.
Page 14
Ole hyvä ja lue tämä käyttöohje ennen kuin otat laitteen käyttöön tai suoritat huoltotöitä. 1. Turvallisuus ERITTÄIN TÄRKEÄÄ! Ole hyvä äläkä asenna tai ota käyttöön tätä siirrettävää ilmastointilaitetta ennen kuin olet lukenut ja ymmärtänyt tämän käyttöohjeen. Ole hyvä ja säilytä tämä käyttöohje myöhempää tarvetta varten. Varoitus Älä...
Page 15
A: Tulen lähellä. B: Alueella, jossa öljyä todennäköisesti roiskuu. C: Alueella, jossa altistuu suoralle auringonvalolle. D: Alueella, jossa vesi todennäköisesti roiskuu. E: Lähellä kylpyä, pyykinpesualuetta, suihkua tai uima-allasta. 4. Älä koskaan työnnä sormiasi ja esineitä ilmanottoaukkoon. Ole erityisen varovainen ja varoita lapsia näistä vaaroista. 5.
Page 16
1 Yleiset ohjeet 1.1 Tarkasta ympäristö Ennen helposti syttyviä kylmäaineita sisältävien järjestelmien työn aloittamista on suoritettava turvallisuustarkastukset, jotta voidaan varmistaa, että syttymisriski on minimoitu. Jäähdytysjärjestelmän korjauksen yhteydessä on noudatettava seuraavia varotoimenpiteitä ennen järjestelmän suorittamista. 1.2 Työskentelymenetelmät Työt on suoritettava erittäin valvotusti, jotta voidaan minimoida palavan kaasun tai höyryn esiintymisen riski työn suorittamisen aikana.
Page 17
4 Johdotus Tarkista, että johdotukset eivät ole kulumisen, korroosion, liiallisen paineen, tärinän, terävien reunojen tai muiden haitallisten ympäristövaikutusten alaisena. Tarkistuksessa on myös otettava huomioon ikääntymisen tai jatkuvan tärinän vaikutukset lähteistä, kuten kompressoreista tai puhaltimista. 5 Helposti syttyvien kylmäaineiden havaitseminen Mahdollisia sytytyslähteitä ei saa missään tapauksessa käyttää etsittäessä tai havaittaessa kylmäainevuotoja. Halidipoltinta (tai muuta ilmaisinta käyttävää...
Page 18
kylmäaineet poistetaan turvallisesti. Kun siirrät kylmäainetta sylintereihin, varmista, että käytetään vain sopivia kylmäaineen talteenottosylintereitä. Varmista, että käytettävissä on oikea määrä sylintereitä järjestelmän kokonaistäytöksen talteenottamiseksi. Kaikki käytettävät sylinterit on nimetty talteen otetulle kylmäaineelle ja merkitty kyseiselle kylmäaineelle (ts. Erityiset sylinterit kylmäaineen talteenottoa varten). Sylintereissä on oltava paineenalennusventtiili ja siihen liittyvät sulkuventtiilit hyvässä...
Page 19
• Varmista riittävä ilmanvaihto laitteen sijaintipaikassa. • Huomaa, että laitteen toimintahäiriöt voivat johtua kylmäaineen menetyksestä ja että kylmäainevuoto on mahdollinen. • Tyhjennä kondensaattorit tavalla, joka ei aiheuta kipinää. • Poista kylmäaine. Jos talteenottoa ei vaadita kansallisissa säännöksissä, tyhjennä kylmäaine ulkona. Varmista, että tyhjennetty kylmäaine ei aiheuta vaaraa.
Page 20
3. Laitteen osat Osan Kuvaus Määrä Poistoilmaletku Ikkunan liitin (sisäkäyttöön) Ikkunan liitin (ulkokäyttöön) Kotelon adapteri Kaukosäädin Ikkunasarja Paristot Pakkauksen avaamisen jälkeen tarkasta, ovatko yllä mainitut lisävarusteet mukana. Tarkasta sitten niiden tarkoitus tämän oppaan asennusohjeesta. 4. Ohjauspaneelin ulkonäkö ja toiminta Virtapainike Vesi täynnä...
Page 21
5. Kaukosäätimen ulkonäkö ja toiminta On/Off katkaisin Ajastin Toimintatilan valinta Tuulettimen nopeuden valinta Lämpötilan nosto Lämpötilan lasku Huomautuksia: - Älä pudota kaukosäädintä. - Älä sijoita kaukosäädintä paikkaan, jossa se on alttiina suoralle auringonvalolle. 6. Käyttöohjeet Ennen kuin aloitat tässä osiossa esitellyt toiminnot: 1) Etsi paikka, jossa lähellä...
Page 22
2. Jäähdytystoiminto - Paina “Mode” -painiketta, kunnes “Cool” -kuvake tulee näkyviin. - Paina “ ” tai “ ” näppäintä valitaksesi halutun huonelämpötilan. (16°C-31°C) - Paina “Speed” -painiketta valitaksesi puhallusnopeuden. 3. Kosteudenpoisto - Paina “Mode” -painiketta, kunnes “kosteudenpoisto (dehumidify)” -kuvake tulee näkyviin. - Valittu lämpötila vaihtuu automaattisesti nykyiseen huoneenlämpötilaan miinus 2 °C.
Page 23
Kuva 4 2. Ohjeet poistoletkun asennukseen A) Väliaikainen asennus 1. Kierrä poistoputken molempiin päihin mukana toimitetut liittimet (katso kuva 5). 2. Aseta nelikulmainen liitin ilmastointilaitteen takana oleviin aukkoihin. 3. Aseta poistoputken toinen pää lähellä olevaan ikkunalaudalle. Kuva 5 B) Ikkunasarjan asennus Ikkunasarjan asennustapa on "vaaka"...
Page 24
Kuva 6 Kuva 6a (muovinasta) 8. Ylläpito Ylläpito: 1) Varmista ennen puhdistamista, että laite on irrotettu kaikista pistorasioista; 2) Älä käytä laitteen puhdistamiseen bensiiniä tai muita kemikaaleja. 3) Älä pese laitetta suoraan; 4) Jos ilmastointilaite on vaurioitunut, ota yhteyttä jälleenmyyjään tai korjaamoon. 1.
Page 25
9. Vianmääritys Vika Mahdollinen syy Ehdotettu toimenpide 1. Yksikkö ei käynnisty - Täyden vesisäiliön merkkivalo vilkkuu ja Tyhjennä vesisäiliö painettaessa vesisäiliö on täynnä. virtapainiketta - Huoneen lämpötila on alhaisempi kuin Aseta lämpötila uudelleen asetuslämpötila. (Jäähdytystila) 2. Ei riittävää viilennystä - Ovia tai ikkunoita ei ole suljettu. Varmista, että...
Page 26
Läs igenom och förstå denna anvisning innan produkten installeras och startas. Vid frågor, kontakta tillverkaren eller närmaste återförsäljare. 1. Säkerhet Viktigt! Läs igenom och förstå denna anvisning innan produkten installeras och startas. Var vänlig och behåll denna användaranvisning som framtida referens vid installation och underhåll. Allmänt och vid användning Enheten kan användas av barn äldre än åtta år och av personer med ned- satt fysisk, sensorisk eller mental förmåga om de är under tillsyn eller...
Page 27
• Enheten får inte vara försörjd med ström vid rengöring, underhåll eller under installation. • Kontakta auktoriserad servicetekniker vid behov av reparation av enheten. • Om strömkabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess servicetekniker eller en annan behörig person. Vid installation, placering och förvaring Varning! •...
Page 28
2. Ingående delar 3. Tillbehör Beskrivning Antal Utblåsslang Fönsterkontakt (inomhus) Fönsterkontakt (utomhus) Husadapter Fjärrkontroll Fönstertätning Batterier Efter uppackning, kontrollera att ovanstående tillbehör medföljer. I installation- skapitlet beskrivs deras ändamål. 4. Installation Placering • Luftkonditioneringsenheten ska installeras på en plan och tom yta där det finns strömförsörjning närheten. Blockera inte luftutblåset och säkerställ ett fritt avstånd påminst 30 cm runt enheten.
Page 29
Anslutningar Anslut utblåsslangen på adaptern för utblåsslang. Montera adaptern på luftuttaget på enhetens baksida. Dra ut utblåsslangen till lämplig längd för att ansluta till fönstret, dörren, balkongen eller vägghålet. Säkerställ att utblåsslangen inte har något veck som hindrar fri luftpassage. Installation med ventilationsöppning (vägghål) Anslut den fria änden av utblåsslangen mot utemiljö...
Page 30
Tillfällig installation Placera den fria änden av utblåsslangen mot utemiljö via fönster, dörr eller balkong. Säkerställ en lösning som sluter tätt runt slangen och den öppning som slangen förs ut igenom. Enheten kommer inte att ge effekt om luft tilåts passera fritt mellan inne- och utemiljö.
Page 31
6. Fjärrkontroll På-/Av-knapp Timer-funktion Val av driftläge Val av fläkthastighet Öka temperatur Minska temperatur 7. Användning Före start 1. Kontrollera att utblåsslangen är korrekt monterad. 2. Sätt in strömkabeln i ett jordat AC220~240V 50Hz uttag. Dela inte uttaget med andra apparater. 3.
Page 32
8. Underhåll Förutsättningar • Före underhåll - koppla ur enheten från eluttaget. Luftfilter Luftfilter kan bli igensatt med damm eller smuts. Luftfiltret ska kontrolleras/rengöras en gång varannan vecka eller oftare vid behov. Rengöring: • Rengör luftfiltret med ett neutralt tvättmedel i ljummet (40°C) vatten och låt det torka i skugga. Rengöring Rengör enheten med ett neutralt rengöringsmedel och en våt trasa.
Page 33
Les denne bruksanvisningen nøye for å sikre riktig bruk, vedlikehold og installasjon 1. 1. Sikkerhetsbevissthet VELDIG VIKTIG! Ikke installer eller bruk ditt bærbare klimaanlegg før du har lest denne bruksanvisningen nøye. Ta vare på denne bruksanvisningen for en eventuell produktgaranti og for fremtidig referanse. Advarsel Ikke bruk andre kjemiske midler enn de som er anbefalt av produsenten for å...
Page 34
3. Ikke bruk enheten, følg disse forholdsreglene: A: I nærheten av en brannkilde. B: Et område hvor det er sannsynlig at olje spruter. C: Et område utsatt for direkte sollys. D: Et område hvor det er sannsynlig at vann spruter. E: I nærheten av et bad, et vaskemaskin, en dusj eller et svømmebasseng.
Page 35
INSTRUKSJONER FOR REPARASJON AV APPARATER SOM 1 Generelle instruksjoner 1.1 Sjekking av området Før arbeid på systemer som inneholder brennbare kjølemedier påbegynnes, er det nødvendig med sikkerhetskontroller for å sikre at faren for antennelse er minimal. For reparasjon av kjølesystemet skal følgende forholdsregler overholdes før arbeid med systemet utføres.
Page 36
strøm som er tillatt for utstyret som er i bruk. Egensikre komponenter er den eneste typen komponenter som kan arbeides med mens de er i nærheten av brennbar atmosfære. Testapparatet skal ha riktig klasse. Bytt ut komponenter kun med deler spesifisert av produsenten. Andre deler kan føre til antennelse av kjølemediet som har kommet i atmosfæren på...
Page 37
11 Gjenoppretting Når man fjerner kjølemediet fra et system, enten for service eller dekommisjonering, anbefales det at alle kjølemedier fjernes på en sikker måte. Når man overfører kjølemediet til tankene, skal man sørge for at det kun brukes tanker passende for kjølemediumgjenvinning.
Page 38
– Fjern delene som skal erstattes ved kutting, ikke med flamme. – Skyll loddestedet med nitrogen under loddeprosedyren. – Utfør en lekkasjetest før du fyller på med kjølemedium. • Sett forseglede kapslinger sammen nøyaktig. Hvis pakningene er slitte, skift dem ut. •...
Page 39
2. Delenavn Fig.1 Kontrollpanel Strømledning Deksel Dreneringsutløp Lamell Luftinntak Hjul Luftuttak 3. Tilbehør Beskrivelse Antall Eksosslange Vinduskontakt (innendørs) Vinduskontakt (utendørs) Husadapter Fjernkontroll Vindussett Batterier Etter utpakking, vennligst sjekk om de ovennevnte tilbehørene er inkludert, og sjekk formålet i installasjonsinstruksjonene i denne bruksanvisningen.
Page 40
4. Kontrollpanelets utseende og funksjoner Modellen med kun avkjølingsfunksjon Slå på/av Vanntanken full Temperatur opp Høy viftehastighet Temperatur ned Lav viftehastighet Driftsmodus Timer på/av Viftehastighet Avkjøling Timer på/av Avfukting Signalmottaker Vifte 5. Fjernkontrollens utseende og funksjoner Slå på/av Timer på/av Driftsmodus Viftehastighet Temperatur opp...
Page 41
Fig.2 Fig.2a 3) Sett strømledningen inn i en jordet AC 220~240 V/50 Hz stikkkontakt; 4) Trykk på POWER-knappen for å slå på klimaanlegget. 1. 1. Før bruk Merk: -Driftstemperaturområde: Maks. avkjøling Min. avkjøling DB/WB(°C) 35/24 18/12 Sjekk om eksosslangen er riktig montert. Forholdsregler for avkjølings- og avfuktingsoperasjoner: - Når du bruker funksjoner for avkjøling og avfukting, hold et intervall på...
Page 42
kondensatvannet automatisk ved hjelp av sprutmotoren. Sørg for at dreneringshullene er godt tettet. - Hvis vannsprutmotoren er skadet, kan kontinuerlig drenering brukes. Å koble dreneringsslangen til det nederste avløpshullet (Fig. 3), kan også fungere godt. - Hvis sprutmotoren er skadet, kan intermitterende drenering også brukes. Når indikatoren for full vanntank lyser under disse forholdene, skal man koble en avløpsslange til det nederste dreneringshullet, da vil alt vannet i vanntanken tømmes ut.
Page 43
B) Montering av vindusglidesettet Vindusglidesettet monteres hovedsakelig i "horisontal" og "vertikal" retning. Som vist på Fig. 6 og Fig. 6a, kontroller min. og maks. størrelse på vinduet før montering. 1. Installer vindussettet på vinduet (Fig. 6 og Fig. 6a); 2. Juster lengden på vindusglidesettet i henhold til vinduets bredde eller høyde, og fiks det med dyvelen; 3.
Page 44
- Rengjøring Rengjør luftfilteret med et nøytralt vaskemiddel i lunkent vann (40 °C) og tørk det i skyggen. - Montering Sett luftfilteret inn i inntaksristen, plasser komponentene tilbake slik som de var. 2. Rengjør klimaanleggets overflate Rengjør først overflaten med et nøytralt vaskemiddel og en våt klut, og tørk den deretter av med en tørr klut. 9.
Page 45
Õige kasutamise, hoolduse ja paigalduse tagamiseks lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi. 1. Ohutusteave VÄGA OLULINE! Ärge paigaldage ega kasutage oma teisaldatavat õhukonditsioneeri enne, kui olete kasutusjuhendi hoolikalt läbi lugenud. Hoidke kasutusjuhend toote võimaliku garantii ja edaspidise kasutamise jaoks alles. Hoiatus! Ärge kasutage sulatuse kiirendamiseks või seadme puhastamiseks tootja soovitatust erinevaid vahendeid.
Page 46
3. Ärge kasutage järgmistes tingimustes. A: soojusallika läheduses; B: kohas, kuhu võib lekkida õli; C: otsese päikesevalguse käes; D: kohas, kuhu võib lekkida vett; E: vanni, pesumasina, duši või ujumisbasseini vahetus läheduses. 4. Ärge kunagi pistke sõrmi või pulki õhu väljapuhkeavadesse. Hoiatage kindlasti nende ohtude eest lapsi. 5.
Page 47
JUHISED R290 SISALDAVATE SEADMETE PARANDAMISEKS 1 Üldised juhised 1.1 Piirkonna kontrollimine Enne töö alustamist kergsüttivaid jahutusaineid sisaldavate süsteemide juures tuleb põlenguohu minimeerimiseks kontrollida ohutust tagavaid tingimusi. Jahutussüsteemi parandamisel peavad enne süsteemi juures tööde tegemist olema täidetud järgmised tingimused. 1.2 Töötingimused Töö...
Page 48
Kontrollseadmed peavad olema nõuetekohaste nimiandmetega. Kasutage osade asendamiseks üksnes tootja ette nähtud asendusosi. Muud osad võivad põhjustada lekkinud jahutusaine süttimise. 4 Kaabeldus Kontrollige, et kaabeldus ei oleks kulunud, korrodeerunud, allunud liigse surve, vibratsiooni toimele, puutunud kokku teravate servade või ükskõik milliste kahjulike välismõjudega. Kontrollimisel tuleb arvesse võtta ka vananemise ning näiteks kompressorite ja ventilaatorite tekitatud pideva vibratsiooni mõju.
Page 49
11 Kokkukogumine Süsteemist jahutusaine eemaldamisel kas hooldustöödeks või kasutuselt kõrvaldamiseks on hea tavana soovitatav kogu jahutusaine ohutult kokku koguda. Jahutusaine üleviimisel balloonidesse tagage, et jahutusaine kokkukogumiseks kasutatakse üksnes nõuetekohaseid jahutusaine kogumisballoone. Kontrollige, kas süsteemi kogu täitekoguse hoidmiseks on olemas õige arv balloone. Kõik kasutatavad balloonid on mõeldud kokkukogutud jahutusaine jaoks ja need peavad olema tähistatud selle jahutusaine jaoks (st spetsiaalsed balloonid jahutusaine kokkukogumiseks).
Page 50
– tehke enne jahutusainega täitmist lekkekontroll. • Pange hermeetilised ümbrised uuesti korralikult kokku. Asendage kulunud tihendid. • Kontrollige enne kasutusele võtmist ohutusseadiseid. d) Kasutuselt kõrvaldamine • Kui seadme kasutusest kõrvaldamisel ilmneb, et selle ohutus on vähenenud, tuleb jahutusaine täitekogus enne seadme kasutusest kõrvaldamist eemaldada.
Page 51
Juhtpaneel Toitejuhe Esikate Äravoolukoht Žalusii Õhu sissevõtukoht Rullikratas Õhu väljapuhkekoht 3. Tarvikud Nimetus Kogus Väljapuhkevoolik Akna pistik (siseruumides) Akna pistik (väljas) Adapter korpuse jaoks 1 Kaugjuhtimispult Aknakomplekt Patareid Pärast lahtipakkimist kontrollige, kas kõik ülalnimetatud tarvikud on olemas, ja vaadake nende otstarvet kasutusjuhendi paigaldamise sissejuhatavast osast.
Page 52
5. Kaugjuhtimispuldi välimus ja funktsioonid Toite sisse-/väljalülitamine Taimer sees/väljas Töörežiim (MODE) Ventilaatori pöörlemiskiirus Temperatuuri tõstmine Temperatuuri alandamine Märkused - Ärge pillake kaugjuhtimispulti maha. - Ärge jätke kaugjuhtimispulti otsese päikesevalguse kätte. 6. Sissejuhatus kasutamisse Enne kasutamise alustamist 1) Leidke seadmele toiteallika läheduses koht. 2) Paigaldage väljapuhkevoolik nii, nagu on näidatud joonistel 2 ja 2a, reguleerige ka akna asendit.
Page 53
3. Õhuniiskuse vähendamise režiim Vajutage nupule MODE seni, kuni ilmub ikoon „Dehumidify“. - Automaatselt seadistatakse temperatuur, mis on ruumi hetketemperatuurist 2 °C võrra madalam. - Automaatselt seadistatakse ventilaatori mootori pöörlemiskiirus vastavaks õhuvoo väikesele (LOW) kiirusele. 4. Ventilaatori režiim - Vajutage nupule MODE seni, kuni ilmub ikoon „Fan“. - Õhuvoolu kiiruse valimiseks vajutage nupule „Ventilaatori pöörlemiskiirus“.
Page 54
Joonis 4 2. Juhised väljapuhkevooliku paigaldamiseks A) Ajutine paigaldus 1. Keerake väljapuhkevooliku mõlemad otsad voolikuliitmike külge. 2. Lükake ruudukujuline kinnitusklamber õhukonditsioneeri tagaküljel olevasse õhu väljapuhkeavasse (vaadake joonist 5). 3. Väljapuhkevooliku teine ots pange lähimale aknalauale. Joonis 5 B) Liugakna komplekti paigaldamine Liugakna komplekti paigaldusviis on enamasti kas horisontaalne või vertikaalne.
Page 55
8. Hooldusjuhised Nõuded 1) Enne puhastamist eemaldage seade kindlasti toitevõrgust. 2) Ärge kasutage seadme puhastamiseks bensiini ega muid kemikaale. 3) Ärge peske õhukonditsioneeri. 4) Kui õhukonditsioneer on kahjustatud, võtke ühendust edasimüüja või remonditöökojaga. 1. Õhufilter - Kui õhufilter ummistub tolmu/mustusega, tuleb õhufiltrit puhastada kord kahe nädala jooksul. - Demonteerimine Avage õhu sissevõtuvõre ja võtke õhufilter välja.
Page 56
3. Müra Aluspind ei ole loodis või ei ole piisavalt Võimaluse korral pange seade tasapinnalisele ja tasapinnaline. loodis aluspinnale. Hääl on põhjustatud jahutusaine voolamisest See on normaalne. õhukonditsioneeris. 4. Kood E0 Toatemperatuuri andur on rikkis Vahetage toatemperatuuri andur (seade saab töötada ka andurit asendamata).
Need help?
Do you have a question about the CZA069 and is the answer not in the manual?
Questions and answers