RU - Содержание РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ УСТАНОВКА И УСЛОВИЯ РАБОТЫ УСТРОЙСТВА УСТАНОВКА ПЕРЕД ПЕРВЫМ МИНИМАЛЬНОЕ РАССТОЯНИЕ ОТ ИСТОЧНИКОВ ТЕПЛА ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ ОТКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ КЛИМАТИЧЕСКИЙ КЛАСС РАСПАКОВКА УТИЛИЗАЦИЯ ИЗНОШЕННОГО ОБОРУДОВАНИЯ УПРАВЛЕНИЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ФУНКЦИИ ХРАНЕНИЕ ПРОДУКТОВ В ХОЛОДИЛЬНИКЕ И МОРОЗИЛЬНИКЕ ЗАМОРАЖИВАНИЕ...
Page 3
EN - Table of contents GUIDELINES CONCERNING THE SAFETY OF USE INSTALLATION AND OPERATING CONDITIONS OF THE APPLIANCE INSTALLATION BEFORE USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME MINIMUM DISTANCES FROM THE HEAT SOURCES MAINS CONNECTION DISCONNECTING THE MAINS CLIMATE RANGE UNPACKING DISPOSAL OF OLD APPLIANCE CONTROLS...
Page 4
Уважаемый Клиент С сегодняшнего дня ежедневные обязанности станут более легкими, чем когда-либо. Устройство это сочетание исключительной легкости в использовании и отличной эффективности. После прочтения инструкции обслуживание не будет проблемой. Оборудование, выпущенное с завода, было тща- тельно проверено перед упаковкой с точки зрения безопасности...
Page 5
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗО- ПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ • Устройство предназначено исключительно для использования в быту. • Производитель оставляет за собой право вносить изменения, не влияющие на работу устройства. • Некоторые положения настоящего руковод- ства пользователя являются унифицирован- ными и распространяются на различные виды холодильного...
Page 6
ства не держитесь за дверные ручки, не тяните за конденсатор, расположенный в задней ча- сти холодильника, и не прикасайтесь к ком- прессорному агрегату. • При транспортировке, переноске или установ- ке холодильника-морозильника не наклоняйте его более, чем на 40° от вертикального поло- жения.
Page 7
в рот, так как их низкая температура может стать причиной серьезного обморожения. • Убедитесь в отсутствии повреждений системы охлаждения: проколов или разрывов трубо- провода хладагента, ведущего в испаритель. Хладагент легко воспламеняем. В случае по- падания хладагента в глаза промойте глаза чистой...
Page 8
• Запрещается использовать механические устройства или иные средства для ускоре- ния процесса разморозки, за исключением устройств и средств, рекомендованных произ- водителем. • Запрещается использовать электрические при- боры в отсеках хранения пищевых продуктов устройства, за исключением устройств, реко- мендованных производителем. • Во избежание...
Page 9
• Дети в возрасте от 3 до 8 лет могут вставлять и извлекать продукты из холодильной установ- ки. Чтобы избежать загрязнения пищи, соблюдайте следующие правила: • Открытие дверцы на длительный период вре- мени может привести к значительному повы- шению температуры в камерах установки. •...
Page 10
Морепродукты (рыба, креветки, мидии), прес- новодные и мясные продукты (рекомендуется Морозилка 3 месяца, чем дольше срок хранения, тем ≤-18 менее вкусным и питательным является про- дукт), непригоден для замороженных свежих продуктов. Морепродукты (рыба, креветки, мидии), прес- новодные и мясные продукты (рекомендуется 2 месяца, чем...
Page 11
• Примечание: храните продукты в соответствии с рекомендациями для камер или при темпера- туре хранения продукта. • Если холодильная установка долго не исполь- зуется и остается пустой, ее необходимо вы- ключить, разморозить, вымыть, высушить и оставить с открытой дверцей, чтобы избежать роста...
УСТАНОВКА И УСЛОВИЯ РА- БОТЫ УСТРОЙСТВА Установка перед первым • Изделие следует распаковать, удалить клейкую ленту, защищаю- щую дверцы и содержимое. Возможные остатки клея можно уда- лить с помощью мягкого моющего средства. • Элементы упаковки из пенопласта не следует выбрасывать. В случае...
Подключение электропитания • Прежде чем подключить электропитание, рекомендуется устано- вить рукоятку регулятора температуры в положение «OFF» или какое-либо другое, отключающее прибор от источника питания (см. страницу с описанием панели управления). • Устройство следует подключить в сеть переменного тока 220- 240В, 50Гц, посредством правильно установленного электриче- ского...
Page 14
РАСПАКОВКА На время транспорта прибор упа- кован и предохраняется таким об- разом, чтобы избежать его повреж- дения. После распаковки просим обращаться с упаковочными мате- риалами таким образом, чтобы они не угрожали окружающей среде. Все упаковочные материалы являются неопасны- ми для окружающей среды, полностью (на 100%) годятся...
Page 15
УТИЛИЗАЦИЯ ИЗНОШЕН- НОГО ОБОРУДОВАНИЯ Данный прибор маркируется сим- волом перечеркнутого мусорного контейнера в соответствии с Евро- пейской директивой 2012/19/ЕС. Такая маркировка сообщает, что вышедшие из строя приборы, мар- кированные этим символом, нельзя выбрасывать вместе с бытовым мусором. Пользователи обязаны передавать непригодные приборы...
Page 16
УПРАВЛЕНИЕ Управление устройством Панель управления представлена на рисунке 10, для напоминания она также находится ниже: 1. При подключении к сети электропитания устройство начнет ра- ботать в 4-м температурном режиме. 2. При открытии дверок холодильника включается подсветка па- нели управления и освещение внутри камеры холодильника. Вентилятор...
Page 17
Дополнительная информация о температуре • На температуру внутри устройства влияют многие факторы. На- стройка регулятора зависит, помимо прочего, от температуры окружающей среды, степени инсоляции, частоты открытия двер- цы устройства, количества пищевых продуктов. Промежуточная настройка регулятора в большинстве случаев является наиболее оптимальной.
Page 18
УПРАВЛЕНИЕ Управление устройством Панель управления представлена на рисунке 10, для напоминания она также находится ниже: 1. Когда устройство включается в первый раз или включается сно- ва после сбоя питания, устройство запускается со следующими настройками температуры: 5 C для холодильника и -18 C для...
Page 19
дильного отделения 5 C, для морозильной камеры -18 C. В контейнере AdaptZone сохраняется температура на уровне 0 Функция «Smart» отключена, если подсветка кнопки выключе- на. Повторное нажатие кнопки выключает функцию Smart. 8. Функция быстрой заморозки – нажмите кнопку . Подсветка кнопки...
ОБСЛУЖИВАНИЕ И ФУНКЦИИ Хранение продуктов в холодильнике и морозильнике • Продукты следует размещать на тарелках, в емкостях или па- ковать в продовольственную пленку. Расставить равномерно на полках. • Следует обратить внимание, не прикасаются ли продукты к зад- ней стенке, т.к. это может привести к замораживанию или увлаж- нению...
Page 21
• Продукты следует запаковать в материалы без запаха, стойкие к проникновению воздуха и влажности, а также нечувствительные на жиры. Наилучшими материалами являются: пакеты, полиэти- леновая пленка, алюминиевая фольга. • Упаковка должна быть плотной и тщательно прилегать к заморо- женным продуктам. Не следует применять стеклянные упаковки. •...
КАК ЭКОНОМИЧНО ЭКС- ПЛУАТИРОВАТЬ ХОЛО- ДИЛЬНИК? Полезные советы • Не ставьте холодильник и морозильник вблизи обогревательных приборов и духовых шкафов, а также в местах попадания прямых солнечных лучей. • Не закрывайте вентиляционные отверстия прибора. Регулярно очищайте их от грязи и пыли (один или два раза в год). •...
Практический совет Самая холодная зона находится непосредственно над лотками (ящиками) для хранения овощей и фруктов. • В этой зоне рекомендуется хранить быстропортящиеся и деликат- ные продукты, такие как: - рыба, мясо, птица - колбасные изделия, готовые блюда - блюда и хлебо-булочные изделия, содержащие сметану или яйца - свежая...
РАЗМОРАЖИВАНИЕ, ОЧИСТКА И ТЕХОБСЛУЖИ- ВАНИЕ Запрещается использовать растворители и абразивные чистящие средства (например, чистящие порошки и молочко) для очистки кор- пуса стиральной машины и пластиковых деталей! Используйте толь- ко деликатные жидкие моющие средства и мягкую тряпочку. Не ис- пользуйте губки. Размораживание...
• Размораживание морозильника должно быть проведено как мож- но быстрее. Более длительное хранение продуктов в окружающей температуре сокращает срок их пригодности к употреблению. Для размораживания морозильной камеры следует**: • Выключите устройство с помощью панели управления, затем выньте вилку из розетки. •...
ОБНАРУЖЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Способ устранения про- Признаки Возможные причины блемы - проверить, правильно вложена ли вилка в гнездо электропитания - проверить, не поврежден ли электрический провод установки - проверить, есть ли Разрыв в контуре электри- Устройство не работает напряжение в розетке, ческой...
Page 27
Способ устранения про- Признаки Возможные причины блемы Неправильная позиция - переставить регулятор на регулятора более высокую позицию - прибор предназначен Температура окружающей для работы при темпера- среды выше или ниже туре окружающей среды, температуры, указанной в которая указана в таблице таблице...
ГАРАНТИЯ, ПОСЛЕПРОДАЖ- НОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Гарантия Правила гарантийного обслуживания изложены в гарантийном тало- не. Производитель не отвечает за какой-либо ущерб, причиненный в результате ненадлежащего обращения с прибором. Производитель оборудования рекомендует, чтобы все ре- монтные и регулировочные работы выполнялись завод- ской сервисной службой или авторизованной сервисной службой...
СМЕНА СТОРОНЫ ОТКРЫВАНИЯ ДВЕРЕЙ СМЕНА СТОРОНЫ ОТКРЫВАНИЯ ДВЕРЕЙ (Рис. 20) Чтобы изменить направление открывания двери, отключите устройство от источника питания и освободите от продуктов питания. С помощью плоской отвертки демонтируйте заглушки петель. С помощью крестовой отвертки демонтируйте верхнюю петлю дверцы, одновременно удерживая дверь (рис. 1). С...
Page 30
Dear customer, From now on, your daily housework will be easier than ever before. Your appliance is excep- tionally easy to use and extremely efficient. After reading these Operating Instructions, operating the appliance will be easy. Before being packaged and leaving the manufacturer, the appliance was thoroughly checked with regard to safety and functionality.
GUIDELINES CONCERNING THE SAFETY OF USE • The appliance is intended for household use only. • The manufacturer reserves the right to introduce changes which do not affect the operation of the appliance. • Some provisions in this user manual are unified for refrigerating products of different types (for a refrigerator, refrigerator-freezer or freezer) •...
Page 32
• Pull the plug out from the mains socket before each maintenance activity. Do not pull on the cord, but hold the body of the plug instead. • The “cracking” sound, which the appliance may emit is caused by the expansion and contraction of parts as a result of temperature variations.
Page 33
tal or sensory handicaps, or by those who are inexperienced or unfamiliar with the appliance, provided they are supervised or have been in- structed how to safely use the appliance and are familiar with risks associated with the use of the appliance.
Page 34
Compartments Target storage Appropriate food TYPE temp.[ Eggs, cooked food, packaged food, fruits and Fridge +2≤+8 vegetables, dairy products, cakes, drinks and other foods are not suitable for freezing. Seafood (fish, shrimp, shellfish), freshwater aquatic products meat products ≤-18 (recommended for 3 months, the longer the Freezer storage time, the worse the taste and nutrition), suitable for frozen fresh food.
Page 35
• If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing with- in the appliance. • Water dispenser cleaning (special for water dis- penser products): Clean water tanks if they have not been used for 48 h;...
INSTALLATION AND OPER- ATING CONDITIONS OF THE APPLIANCE Installation before using the appliance for the first time • Take the product out of the package, remove the scotch tape protect- ing the door and the equipment. Any remaining adhesive stains may be removed with a mild washing agent.
Mains connection • Prior to connection, it is recommended to set the temperature control knob to an „OFF” or other position that disconnects the appliance from the power supply (See page with the control description). • This appliance should be connected to AC 220-240V 50Hz supply socket.
UNPACKING During transportation, protective packaging was used to protect the appliance against any damage. Af- ter unpacking, please dispose of all elements of packaging in a way that will not cause damage to the environ- ment. All materials used for packaging the appliance are environmentally friendly;...
DISPOSAL OF OLD APPLIANCE In accordance with European Directive 2012/19/EU and local legislation re- garding used electrical and electronic goods, this appliance is marked with the symbol of the crossed-out waste container. This marking indicates that the appliance must not be disposed of together with other household waste after it has been used.
CONTROLS Appliance controls The control panel is shown in figure 10. For reference it is also shown below: Adjust temperature inside the appliance 1. When connected to the power supply the appliance starts at setting 2. When you open the refrigerator door, the control panel backlight turns on and the lighting in the refrigerator compartment is on.
Page 41
• Do not change the temperature settings due to the change in the season of the year. The ambient temperature increase will be detect- ed by the sensor and the compressor will be switched on automati- cally for a longer period of time in order to maintain the temperature set inside the chambers.
Page 42
CONTROLS Appliance controls The control panel is shown in figure 10. For reference it is also shown below: 1. First time of switching on the appliance or re-supply after power failure, the appliance always works at settings : 5 C for fridge and C for freezer.
Page 43
9. Press button for 3 seconds to switch off your appliance and the button illumines, power is cut off. Internal lamps eliminates, com- pressor stops working. Press the button for 3 seconds to switch on your appliance, the symbol shines and power is connected again. 10.
OPERATION AND FUNCTIONS Storage of food in the fridge-freezer • The products should be placed on plates, in containers or packed in food wrap. Distribute them evenly over the shelves. • If the food contacts the rear wall, it may cause frosting or wetting of the products.
Page 45
• In order to maintain optimum quality of the frozen food, reorganise the food that is in the middle of the freezer, so that it does not touch the products that are not yet frozen. • It is recommended that you move the already frozen products to one side and place the fresh products that are to be frozen on the oppo- site side, as close to the rear and side walls as possible.
USING THE REFRIGERATOR EFFICIENTLY Practical everyday tips • Do not place fridges or freezers next to radiators, heaters, stoves or in direct sunlight. • Make sure that air vents are not covered up and clean the dust off them once or twice a year. •...
Practical tips Due to the natural circulation of the air in the appliance, there are dif- ferent temperature zones in the refrigerator chamber. • The coldest area is directly above the vegetables drawers. Use this area for all delicate and highly perishable food e.g.: - Fish, meat, poultry - Sausage products, ready meals - Dishes or baked goods containing eggs or cream...
DEFROSTING, WASHING AND MAINTENANCE Never clean the product’s casing or plastic parts using solvents or strong, abrasive detergents (e.g. washing powders or creams)! Use mild liquid detergents and soft cloths only. Do not use sponges. Defrosting the fridge*** • Frost settles on the rear wall of the fridge chamber. It is removed automatically.
Defrost the freezer chamber following steps:** • Switch of the appliance using the control panel and pull the plug out from the socket.. • Open the door and remove the food from the freezer. • Depending on the model, pull out the drainage tube located in the bottom of the freezer compartment and place a suitable vessel un- derneath.
TROUBLE-SHOOTING Problems Possible causes Remedies - check whether the plug is properly inserted into the socket - check whether the power cable of the appliance is not damaged The electric circuit is dis- - check whether there is The appliance does not work rupted voltage in the socket, by plugging another appliance,...
Page 51
Problems Possible causes Remedies Incorrect setting of the - reset the knob to a higher adjustment knob position The ambient temperature is - the appliance is adapted higher or lower than the cli- to operation in the climate mate range from table with range from table with tech- technical specification nical specification.
WARRANTY AND AFTER SALES SERVICE Warranty Warranty service as stated on the warranty card. The manufacturer shall not be held liable for any damage caused by improper use of the product. The manufacturer recommends that all repairs and adjust- ments be carried out by the Factory Service Technician or the Manufacturer's Authorized Service Point.
CHANGING THE DIRECTION OF THE DOOR OPENING Changing the direction of the door opening (Fig. 20) Before reversing the door opening direction, unplug the appliance and remove all food. Using a flat screwdriver pry and remove hinge caps. Using a Phillips screwdriver remove the door upper hinge while holding the door (Fig.
Need help?
Do you have a question about the BK347.3NF and is the answer not in the manual?
Questions and answers