Homa HIM-1222 Instruction Manual

Ice generator
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN: ICE GENERATOR | Instruction Manual
BG: ЛЕДОГЕНЕРАТОР | Инструкця за работа
RO: GENERATOR DE GHEAȚĂ | Instrucțiuni de utilizare
GR: ΓΕΝΝΉΤΡΙΑ ΠΑΓΟΥ | Εγχειρίδιο λειτουργιών
Model: HIM-1222
100W
220-240V~, 50Hz
EN: Please read the instructions manual before using the appliance for the first time and save it for future reference. / BG: Моля, прочетете
инструкцията за употреба преди да използвате уреда за пръв път и я запазете за бъдещи справки. / RO: Vă rugăm să citiți instrucțiunile
de utilizare înainte de a folosi aparatul pentru prima dată și păstrați-le pentru referințe viitoare. / GR: Παρακαλώ, διαβάστε το εγχειρίδιο
οδηγιών πριν χρησιµοποιήσετε τ η συσκευή για πρώτη φορά και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HIM-1222 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Homa HIM-1222

  • Page 1 BG: ЛЕДОГЕНЕРАТОР | Инструкця за работа RO: GENERATOR DE GHEAȚĂ | Instrucțiuni de utilizare GR: ΓΕΝΝΉΤΡΙΑ ΠΑΓΟΥ | Εγχειρίδιο λειτουργιών Model: HIM-1222 100W 220-240V~, 50Hz EN: Please read the instructions manual before using the appliance for the first time and save it for future reference. / BG: Моля, прочетете...
  • Page 2: Safety Instructions

    EN: ICE GENERATOR | Instruction Manual WARNING: Please read and understand this entire manual before attempting to operate or use the product. This will ensure you receive the most enjoyable and trouble-free operation of your new ice maker. After receiving the machine, please leave it alone for over 24 hours on a flat surface and then start up the machine.
  • Page 3 EN: ICE GENERATOR | Instruction Manual Warnings Prohibited Behaviour • Do not disassemble, repair or refit the machine, or it may cause fire, electric shock or accidents, for repair, please contact your supplier. • Before doing daily maintenance, please pull the plug out of the socket, disconnect the power supply first, otherwise it may cause electric shock and short circuit.
  • Page 4 EN: ICE GENERATOR | Instruction Manual • When repairing the product: Do not tilt the machine over 45 degrees or turn it upside down, otherwise the compressor and cooling system may not work properly. • Do not use it in places with hot objects or dirty air. Please keep it in a well ventilated, cool and dry place where the height of water level can be ensured.
  • Page 5 EN: ICE GENERATOR | Instruction Manual otherwise the refrigerant may leak and stay, this may lead to fire or serious accidents. • Please use separate socket for the machine, do not share one socket for multiple electric appliances, otherwise it may lead to electric shock, short circuit and fire.
  • Page 6 EN: ICE GENERATOR | Instruction Manual Attentions 1. After receiving the machine, please leave it alone for over 24 hours and then start up the machine. 2. The wrong use a ground wire can have the risk of electric shock. For your safety, the ice maker must use a reliable grounding power supply.
  • Page 7: Technical Characteristics

    2. Dispose of properly in accordance with federal or local regulations. 3. Avoid puncturing refrigerant tubing. Follow handling instructions carefully. TECHNICAL CHARACTERISTICS Product name Ice maker Product model HIM-1222 Voltage 220 -240 V~ Frequency 50Hz Water tank 2,2 l Ice tank...
  • Page 8: Main Parts And Functions

    EN: ICE GENERATOR | Instruction Manual Gross/ net weight 9,5 kg/8,5 kg Note: The data above are for general reference only, they will vary due to ongoing product development, season using environment, situation and temperature conditions. MAIN PARTS AND FUNCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS How To Use The Ice Maker Before First Use(Tips &...
  • Page 9: Understanding The Control Board

    EN: ICE GENERATOR | Instruction Manual machine will start ice making circulation. Step 4:Stop/cancel ice making. To stop or cancel ice making, press the “ON/OFF” button to stop ice making. And will be in standby mode. Note: 1.The first cycle for ice production is around 6 minutes. It depends on the room temperature, the size of the ice cube, also depends on water temperature and ambient temperature.
  • Page 10 EN: ICE GENERATOR | Instruction Manual 5. The machine is not been used for a long time, the water inside the water tank should be drained and the water tank should be wiped. NON-FAULT DESCRIPTIONS Troubleshooting...
  • Page 11 EN: ICE GENERATOR | Instruction Manual...
  • Page 12 EN: ICE GENERATOR | Instruction Manual...
  • Page 13: Инструкции За Безопасност

    BG: ЛЕДОГЕНЕРАТОР | Инструкция за работа ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Моля, прочетете и се запознайте с инструкциите в цялото ръководство, преди да пристъпите към работа с продукта. По този начин ще обезпечите приятна и безпроблемна работа на новия си ледогенератор. След получаване на уреда, оставете го върху равна повърхност да престои 24 часа и чак след това го включете. ИНСТРУКЦИИ...
  • Page 14 BG: ЛЕДОГЕНЕРАТОР | Инструкция за работа В противен случай може да възникнат пожар, токов удар или злополуки. При необходимост от ремонт, моля, обърнете се към доставчика си. • Преди да изпълнявате ежедневната поддръжка, изключете щепсела от контакта, първо разкачете захранването, тъй като в противен случай...
  • Page 15 BG: ЛЕДОГЕНЕРАТОР | Инструкция за работа недостъпно за деца място. В противен случай може да възникнат изгаряния, токов удар и наранявания. • Не посягайте с ръце в механичните части на гърба на уреда. В противен случай може да пострадате от изгаряния или да се нараните...
  • Page 16 BG: ЛЕДОГЕНЕРАТОР | Инструкция за работа звук, дължащ се на тяхното действие. Когато хладилният агент протича в тръбата по време на генериране на леда, ще се чува бълбукане. Когато от уреда се изважда лед, системата ще щрака. Това са нормални звуци и не представляват неизправност. •...
  • Page 17 BG: ЛЕДОГЕНЕРАТОР | Инструкция за работа Инструкции за безопасност 1. Когато изключвате захранващия кабел, хващайте изолираната част на щепсела в предната му част. Не дърпайте кабела, в противен случай той може да се прекъсне и да се запали. 2. Когато извършвате ежедневна поддръжка, не демонтирайте вътрешните...
  • Page 18 BG: ЛЕДОГЕНЕРАТОР | Инструкция за работа за вода и го поддържайте чист. 11. Извадете уреда от опаковката, проверете дали има тънък слой прах във водния прах и кофичката за лед, преди да го използвате. 12. Не използвайте вода или други течности, съдържащи замърсявания...
  • Page 19: Технически Характеристики

    BG: ЛЕДОГЕНЕРАТОР | Инструкция за работа инструкциите за работа. ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ Наименование на продукта Ледогенератор Модел на продукта HIM-1222 Номинално напрежение 220 -240 V~ Номинална честота 50Hz Резервоар за вода 2,2 л Резервоар за лед 1 кг Време на генериране на лед...
  • Page 20: Инструкции За Работа

    BG: ЛЕДОГЕНЕРАТОР | Инструкция за работа Електромагнитен клапан Управлява дебита на охлаждащия агент, контролира производството на лед и процеса на размразяване ИНСТРУКЦИИ ЗА РАБОТА Начин на работа с ледогенератора Преди първа употреба (съвети и техника на работа) След получаване на уреда, оставете го върху равна повърхност да престои 24 часа и чак след това го включете. Настоятелно...
  • Page 21: Почистване И Грижи

    BG: ЛЕДОГЕНЕРАТОР | Инструкция за работа ВАЖНА ЗАБЕЛЕЖКА: В случай, че захранването се изключи по време на цикъл на генериране на лед или на панела за управление мигат светодиодни индикатори, натиснете бутона за включване/изключване, за да спрете цикъла. Изключете уреда от електрически...
  • Page 22: Отстраняване На Проблеми

    BG: ЛЕДОГЕНЕРАТОР | Инструкция за работа СЪСТОЯНИЯ, КОИТО НЕ ПРЕДСТАВЛЯВАТ НЕИЗПРАВНОСТИ Ситуация Причина Когато ледогенераторът се включи за първи път, водната помпа Това се прави, за да се обезвъздуши изпомпва вода 5 секунди и след това спира за следващите 5 секунди. смукателната...
  • Page 23 BG: ЛЕДОГЕНЕРАТОР | Инструкция за работа Ледът има мирис. Поради качеството на водата или ако с След като използвате уреда няколко пъти, уреда се произвежда лед за първи път миризмата изчезва. след покупката му Индикацията за “Lack” Липса на вода Спрете...
  • Page 24: Instrucțiuni De Siguranță

    RO:GENERATOR DE GHEAȚĂ | Instrucțiuni de utilizare AVERTIZARE: Vă rugăm să citiți și să vă familiarizați cu instrucțiunile din acest manual, înainte de a porni utilizarea produsului. În acest fel, va fi asigurată o funcționare plăcută și sigură a apartul dvs. de făcut gheață achiziționat. După...
  • Page 25 RO: GENERATOR DE GHEAȚĂ | Instrucțiuni de utilizare poate duce la incendiu, electrocutare sau accidentare. Dacă sunt necesare oarecare reparații, vă rugăm să contactați furnizorul. • Înainte de efectuarea activitățile de întreținere zilnică, deconectați ștecherul de la priză sursei de alimentare, altfel există risc de electrocutare sau scurtcircuit.
  • Page 26 RO:GENERATOR DE GHEAȚĂ | Instrucțiuni de utilizare sistemul de răcire să nu funcționeze corect. • Nu folosiți aparatul în locuri în care sunt situate obiecte foarte fierbinți sau într-o atmosferă poluată. Instalați aparatul într-un loc uscat, răcoros și bine ventilat, unde poate fi asigurat nivelul de înălțime a apei necesar. Pentru a fi asigurată...
  • Page 27 RO: GENERATOR DE GHEAȚĂ | Instrucțiuni de utilizare • Când așezați aparatul, asigurați un spațiu liber suficient. Altfel, dacă agentul frigorific începe să se scurgă, acesta va fi reținut și poate provoca incendii sau accidente grave. • Utilizați o priză separată pentru a conecta aparatul. Nu conectați mai multe aparate electrice la aceeași priză.
  • Page 28 RO:GENERATOR DE GHEAȚĂ | Instrucțiuni de utilizare de electrocutare. Din motive de siguranță, aparatul pentru gheață trebuie să utilizeze o sursă de alimentare fiabilă, legată la pământ. 3. Nu conectați cablul de alimentare la priză cu mâinile ude, altfel există risc de șoc electric.
  • Page 29: Caracteristici Tehnice

    Eliminați în conformitate cu reglementările federale sau locale. Nu perforați conductele de agent frigorific Respectați cu strictețe instrucțiunile de utilizare. CARACTERISTICI TEHNICE Denumirea produsului Aparat de făcut gheață Model produs HIM-1222 Tensiune nominală 220 -240 V~ Frecvență nominală 50Hz Rezervor de apă 2,2 l Rezervor de gheață...
  • Page 30: Instrucțiuni De Utilizare

    RO:GENERATOR DE GHEAȚĂ | Instrucțiuni de utilizare Tip izolație Dimensiuni produs 36 x 23,9 x 31,9 cm Dimensiuni produs 40,9 x 28,9 x 37,4 cm Greutate brută/netă 9,5 kg/8,5 kg Notă: Datele de mai sus sunt doar orientative. Acestea pot varia în funcție de modelele actuale ale produsului, sezonul de utilizare, situația și condițiile de temperatură.
  • Page 31 RO: GENERATOR DE GHEAȚĂ | Instrucțiuni de utilizare marcat.) Pasul 2: Repuneți coșul de gheață și aveți grijă să intre perfect în aparat. Dacă nu, apăsați ușor fundul acestuia până se fixează în poziție. Pasul 3: Apăsați butonul de pornire / oprire, apăsați butonul de pe panoul de comandă.
  • Page 32 RO:GENERATOR DE GHEAȚĂ | Instrucțiuni de utilizare CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE 1. Nu folosiți substanțe chimice, precum alcool. (execpție, pentru țevile evaporatorului, care pot fi spălate cu spirt) 2. Nu folosiți burete de bucătărie abraziv, perie de sârmă sau alte unelte pentru curățarea suprafeței produsului. 3.
  • Page 33 RO: GENERATOR DE GHEAȚĂ | Instrucțiuni de utilizare Problemă Cauză Soluție Indicația pentru prezența Ștecherul cablului de alimentare nu Conectați bine ștecherul la priză și vă asigurați alimentări nu se aprinde a intrat bine în priză sau nu există că aparatul este singurul consumator conectat alimentare electrică.
  • Page 34 RO:GENERATOR DE GHEAȚĂ | Instrucțiuni de utilizare Opriți procesul de producere a gheții. După Cuburile de gheța sun lipite între Ciclul de producere a gheții a durat prea lung. topirea gheții, reluați procesul. Prea multe piese sunt scufundate în Reglați evaporatorul de gheață. compartimentul de gheață.
  • Page 35: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    GR: ΓΕΝΝΉΤΡΙΑ ΠΑΓΟΥ | Εγχειρίδιο λειτουργιών ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Παρακαλώ, διαβάστε και εξοικειωθείτε με τις οδηγίες σε ολόκληρο το εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Με αυτόν τον τρόπο θα εξασφαλίσετε μια ευχάριστη και χωρίς προβλήματα λειτουργία της νέας σας παγομηχανής. Μετά την παραλαβή της συσκευής, αφήστε τη σε επίπεδη επιφάνεια για 24 ώρες και μόνο μετά ενεργοποιήστε τη. ΟΔΗΓΙΕΣ...
  • Page 36 GR: ΓΕΝΝΉΤΡΙΑ ΠΑΓΟΥ | Εγχειρίδιο λειτουργιών Προειδοποιήσεις Απαγορευμένες ενέργειες • Μην αποσυναρμολογείτε, επισκευάζετε ή επανεξοπλίζετε τη συσκευή. Σε αντίθετη περίπτωση μπορεί να προκληθούν πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία ή ατυχήματα. Εάν απαιτούνται επισκευές, επικοινωνήστε με τον προμηθευτή σας. • Πριν εκτελέσετε την καθημερινή συντήρηση, αποσυνδέστε το φις από την πρίζα, αποσυνδέστε...
  • Page 37 GR: ΓΕΝΝΉΤΡΙΑ ΠΑΓΟΥ | Εγχειρίδιο λειτουργιών συσκευή να σταματήσει να λειτουργεί σωστά. • Μην επιτρέπετε στα παιδιά να χρησιμοποιούν το προϊόν. Τοποθετείτε τη συσκευή σε μέρος, απρόσιτο στα παιδιά. Σε αντίθετη περίπτωση ενδέχεται να προκληθούν εγκαύματα, ηλεκτροπληξία και τραυματισμός. • Μην πιάνετε με χέρια τα μηχανικά μέρη της πλάτης της συσκευής. Στην αντίθετη...
  • Page 38 GR: ΓΕΝΝΉΤΡΙΑ ΠΑΓΟΥ | Εγχειρίδιο λειτουργιών Αποθηκεύστε τη συσκευή σε ξηρό, κλεστό μέρος. • Όταν η παγομηχανή ξεκινά ή σταματά, το ρελέ εκκίνησης, η θερμική προστασία και άλλα ηλεκτρικά μέρη θα εκπέμπουν έναν ήχο κλικ λόγω της δράσης τους. Όταν το ψυκτικό υγρό ρέει στον σωλήνα κατά τη διάρκεια της...
  • Page 39 GR: ΓΕΝΝΉΤΡΙΑ ΠΑΓΟΥ | Εγχειρίδιο λειτουργιών - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Μην καταστρέφετε το περίγραμμα του ψυκτικού υγρού (IEC 60335-2-24) Οδηγίες ασφαλείας Όταν αποσυνδέετε το καλώδιο τροφοδοσίας, πιάστε το μονωμένο μέρος του φις στο μπροστινό μέρος. Μην τραβάτε το καλώδιο, διαφορετικά μπορεί να σπάσει...
  • Page 40 GR: ΓΕΝΝΉΤΡΙΑ ΠΑΓΟΥ | Εγχειρίδιο λειτουργιών αλλαγή του περιβάλλοντος στο οποίο χρησιμοποιείται, καθώς και λόγω της γήρανσης του προϊόντος, ενδέχεται να εμφανιστούν εναποθέσεις ασβεστόλιθου, μούχλα και σκουριά αναμεμειγμένα με πάγο. 10. Δώστε προσοχή στην καθημερινή συντήρηση της δεξαμενής νερού και κρατήστε την καθαρή. 11.
  • Page 41: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    2. Απορρίψτε σύμφωνα με τους ομοσπονδιακούς ή τοπικούς κανονισμούς. 3. Μην τρυπάτε τους σωλήνες του ψυκτικού υγρού. Ακολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες λειτουργίας. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Ονομασία προϊόντος Παγομηχανής Μοντέλο προϊόντος HIM-1222 Ονομαστική τάση 220 -240 V~ Ονομαστική συχνότητα 50Hz Δεξαμενή νερού 2,2 λ.
  • Page 42 GR: ΓΕΝΝΉΤΡΙΑ ΠΑΓΟΥ | Εγχειρίδιο λειτουργιών Σύγχρονος ηλεκτρικό μοτέρ Ελέγχει την αναστροφή του θαλάμου πάγου Διακόπτης επαφής Ελέγχει τη θέση περιστροφής του θαλάμου πάγου Αισθητήρας Ανιχνεύει τη μείωση του νερού Εξαρτήματα για την ανίχνευση πλήρους δοχείου Ανίχνευση πλήρους δοχείου πάγου πάγου...
  • Page 43: Σημαντικη Σημειωση

    GR: ΓΕΝΝΉΤΡΙΑ ΠΑΓΟΥ | Εγχειρίδιο λειτουργιών σήμα. Το νερό στη δεξαμενή πρέπει να γεμίσει σε επίπεδο κάτω από τη σήμανση μέγιστης στάθμης νερού και στη συνέχεια πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για να συνεχιστεί η παραγωγή πάγου. 3. Εάν το παγοδοχείο είναι γεμάτο με πάγο, η παγομηχανή θα σταματήσει αυτόματα την παραγωγή πάγου και η φωτεινή ένδειξη...
  • Page 44: Αντιμετωπιση Προβληματων

    GR: ΓΕΝΝΉΤΡΙΑ ΠΑΓΟΥ | Εγχειρίδιο λειτουργιών 3. Μην εκθέτετε το καλώδιο τροφοδοσίας και τα υλικά συσκευασίας του προϊόντος στον ήλιο. 4. Μη γέρνετε τη συσκευή και μην την αναποδογυρίζετε. Διαφορετικά, το σύστημα ψύξης ενδέχεται να μην λειτουργεί σωστά. 5. Εάν η συσκευή δεν θα χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα, το νερό από τη δεξαμενή πρέπει να στραγγίσει και να στεγνώσει...
  • Page 45 GR: ΓΕΝΝΉΤΡΙΑ ΠΑΓΟΥ | Εγχειρίδιο λειτουργιών Η φωτεινή ένδειξη “Add Water” Μπορεί η αντλία μπορεί να Σταματήστε να χρησιμοποιείτε το προϊόν και (Προσθέστε νερό) ανάβει στον καταστραφεί επικοινωνήστε με τον προμηθευτή, επισκευάστε τη πίνακα ελέγχου, αλλά υπάρχει Το σύστημα παροχής νερού συσκευή...
  • Page 46 GR: ΓΕΝΝΉΤΡΙΑ ΠΑΓΟΥ | Εγχειρίδιο λειτουργιών Η συσκευή λειτουργεί αλλά δεν Ο συμπιεστής έχει Η σειριακή ενεργοποίηση και απενεργοποίηση ή η παράγει πάγο ενεργοποιημένη προστασία κακή επαφή του φις θα προκαλέσει τη μη λειτουργία έναντι ενεργοποίησης ή του συμπιεστή. Περιμένετε 30 λεπτά και η συσκευή διαρροής...
  • Page 47 ПРОИЗВОДИТЕЛ И ВНОСИТЕЛ: Кетен ООД; ЕИК: BG123670208; София, п.к. 1836, бул. Владимир Вазов № 39, ет. 7; Телефон: +359 2 8691023; Факс: +359 2 8691025; e-mail: sales@keten.bg; www.keten.bg MANUFACTURER AND IMPORTER: Keten LTD.; VAT: BG123670208; fl. 7, 39 Vladimir Vazov blvd., 1836, Sofia, Bulgaria Phone: +359 2 8691023;...

Table of Contents