Summary of Contents for Somogyi Elektronic SAL WRX 4060
Page 1
WRX 4060 owner’s manual INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG HASZNÁLATI UTASÍTÁS NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA MANUAL DE UTILIZARE UPUTSTVA ZA UPOTREBU UPUTSTVO ZA UPOTREBU NAVODILA ZA UPORABO WRX 4060...
Page 2
WRX 4060 owner’s manual • page 2 • black • 4 / 3 / 2 CH • 240 W (4 x 60 W) / 4 x 4 Ohm • 360 W (4 x 90 W) / 4 x 2 Ohm •...
Page 3
WRX 4060 owner’s manual • page 03 • black OWNER'S MANUAL UNIVERSAL CAR AMPLIFIER Features 4/3/2 channels, suitable for bridged connection • 2/4 Ohm load capacity • 3 sound switch modes to drive bass, middle + treble and wide-range speakers • adjustable cut-off frequency • bass boost circuit • low and high-level inputs •...
WRX 4060 owner’s manual • page 04 • black * If your car radio does not have a 12 Volt output for this purpose, connect this point to the +12V power voltage. In this case, it is recommended to either install a switch before the remote control input, or to connect the control voltage to a point that is powered off when the ignition key is removed.
Page 5
WRX 4060 owner’s manual • page 05 • black BEDIENUNGSANLEITUNG UNIVERSELLER AUTOVERST RKER Charakteristik 4/3/2 Kanäle, in Brücke schaltbar • 2/4 Ohm Belastbarkeit • 3 verschiedene Betriebsart der Frequenzweiche für Antrieb Tief-, Tiefmittel- + Hoch, und Breitbandlautsprecher • Regelbare Schnittfrequenz • Wirkungsvolle Bass-Anhebung •...
Page 6
WRX 4060 owner’s manual • page 06 • black GROUND: Masse (-) REMOTE: Fernbedienung* POWER: +12 Volt * Wenn das Autoradio keinen für diesen Zweck verwendbaren 12 V Ausgang besitzt, dann soll dieser Punkt mit der Speisespannung verbunden werden. In diesem Fall soll aber ein Schalter vor den REMOTE-Anschluss eingebaut werden, oder man soll eine Schaltspannung von einer Stelle herbringen, die nach Entfernung des Zündschlüssels spannungslos ist.
Page 7
WRX 4060 owner’s manual • page 07 • black hASZNÁLATI UTASÍTÁS UNIVERZÁLIS AUTÓS ERŐSÍTŐ Jellemzők 4/3/2 csatorna, hídba köthető • 2/4 Ohm terhelhetőség • 3 féle hangváltó-üzemmód: mély, mélyközép + magas és szélessávú hangszórók meghajtására • szabályozható vágási frekvencia • mélykiemelő áramkör • alacsony- és magas szintű...
Page 8
WRX 4060 owner’s manual • page 08 • black * Ha az autórádió nem rendelkezik e célra használható 12 Voltos kimenettel, akkor ez a pont a tápfeszültséggel összekötendő. Ez esetben viszont vagy egy kapcsolót célszerű a távvezérlés csatlakozó elé beiktatni, vagy olyan pontról hozni a kapcsoló- feszültséget, amely feszültségmentes lesz az indítókulcs kivétele után.
Page 9
WRX 4060 owner’s manual • page 09 • black NÁVOD K POUŽITÍ UNIVERZÁLNÍ ZESILOVAČ DO AUTA Charakteristiky 4/3/2 kanály, možno přemostit • možnost zatížení 2/4 Ohm • 3 druhy zvukových měničů: hluboký, středně hluboký + vysoký a pohon širokopásmových reproduktorů • regulovatelná dělící frekvence • zdůraznění hloubek •...
Page 10
WRX 4060 owner’s manual • page 10 • black Uvedení do provozu – hledání chyb Předtím než poprvé zapnete zesilovač do napětí, zkontrolujte zda jsou všechny spoje správně zapojeny. Spoje mají být stabilní a bez zkratů, přepínače a regulátory mají být nastavené v správné poloze. Zelená...
Page 11
WRX 4060 owner’s manual • page 11 • black NÁVOD NA POUŽITIE UNIVERZÁLNY ZOSILŇOVAČ DO AUTA Parametre 4/3/2 - kanálový, možnosť zapojnia do mostíka • zaťažiteľnosť: 2/4 Ohm • 3 režimy výhybky: pre pohon basových, stredobasových, výškových a širokopásmových • regulovateľná deliaca frekvencia • efektívne zvýraznenie basov nízko- a vysokoúrovňový...
Page 12
WRX 4060 owner’s manual • page 12 • black * Ak autorádio nie je vybavené na tento účel vhodným 12 V výstupom, tento bod sa má spojiť s napájacím napätím. V takomto prípade je však účelné pred konektor diaľkového ovládača vložiť buď spínač, alebo spínacie napätie priviesť z takého bodu, ktorý...
Page 13
WRX 4060 owner’s manual • page 13 • black INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA UNIWERSALNY WZMACNIACZ SAMOChODOWY Charakterystyka 2/3/4 kanały, możliwość mostkowania • impedancja wyjściowa 2 / 4 Ohm • trzy tryby pracy: do zasilania głośników niskotonowych • nisko- i średniotonowych oraz wysokotonowych a także szerokopasmowych • regulowana częstotliwość...
Page 14
WRX 4060 owner’s manual • page 14 • black * Jeżeli radio nie posiada wyjścia 12 V odpowiedniego do tego celu, to ten punkt należy połączyć z zasilaniem. W tym przypadku zalecane jest wstawienie wyłącznika przed zaciskiem zdalnego sterowania, albo doprowadzenie napięcia włączającego z takiego punktu, który po wyjęciu kluczyka pozostaje bez napięcia.
Page 15
WRX 4060 owner’s manual • page 15 • black MOD DE UTILIZARE AMPLIFICATOR AUTO UNIVERSAL Caracteristici 4/3/2 canale, posibilitate de legare în punte • sarcină rezistivă 2/4 Ohm • 3 variante de modificare a regimului de funcţionare pentru acţionarea difuzoarelor de joase, joase medii+ înalte şi de bandă largă • frecvenţă reglabilă de montaj sunet •...
Page 16
WRX 4060 owner’s manual • page 16 • black *În cazul în care aparatul radio auto nu dispune de ieşire de 12 volţi montate în acest scop, acest punct va fi legat la tensiunea de alimentare. În acest caz însă, e recomandabil a intercala un întrerupător înainte de fişa telecomenzii, sau a aduce tensiunea întrerupătorului dintr-un punct care nu va fi sub tensiune după...
Page 17
WRX 4060 owner’s manual • page 17 • black UPUTSTVA ZA UPOTREBU UNIVERZALNO AUTO POJAČALO Svojstva 4/3/2 kanala, može se vezati u most • 2/4 Ohm opteretivost • 3 načina rada skretnice: pokretanje dubokotonaca, srednje dubokih + visokih i širokopojasnih zvučnika • podesiva frekvencija reza • strujni krug za isticanje dubokih tonova •...
Page 18
WRX 4060 owner’s manual • page 18 • black * Ukoliko auto radio ne raspolaže sa izlazom od 12 V za tu namjenu, u tom slučaju se ova točka treba povezati sa napojnim naponom. U tom slučaju je preporučno ili ugraditi jedan prekidač prije priključka daljinskog upravljanja, ili priključni napon dovesti sa jedne takve točke, koji će biti bez napon nakon vađenja kontakt ključa.
Page 19
WRX 4060 owner’s manual • page 19 • black UPUTSTVO ZA UPOTREBU UNIVERZALNO AUTO POJAČALO Karakteristike 4/3/2 kanala, moguće vezati u mostnom spolju • opteretljivo sa 2/4 Ohma • tri režima rada skretnice (niski, niskosrednji+visoki, puni opseg) • podesiva frekvencija reza • efikasno dizanje niskotonsih zvukova • ulaz visokog i niskog signala •...
Page 20
WRX 4060 owner’s manual • page 20 • black Puštanje u rad - moguće greške Pre prvog uključenja ponovo proverite sve spojeve. Veze treba da su stabilne, čvrste i bez kratkih spoljeva. Prekidače i kontrole postavite u odgovarajući položaj. Ukoliko POWER / PROTECTION indikator svetli zeleno to ukazuje na normalan rad uređaja, crveno svetlo ukazuje na to da je aktivirana automatska zaštita (preopterečenje, kratki spoj...).
Page 21
WRX 4060 owner’s manual • page 21 • black NAVODILA ZA UPORABO UNIVERZALNI AVTOMOBILSKI OJAČEVALEC Karakteristike 4/3/2 kanala, lahko se veže v most • 2/4 Ohm obremenivost • 3 načina kretnice zvoka: za pokretanje globokih, srednje globokih + vusokotisnkih zvočnic • lahko se namesti frekvenca rezanja • delotvoran naglasak na basove vstop niskega i visokega nivoja •...
Page 22
WRX 4060 owner’s manual • page 22 • black Puštanje v pogon – pronalaženje napake Pren nego pojačalo stavite pod napon, proverite ispravnost priključkov. Priključki trebajo biti stabilni in bez kratkih spojev, a stikala i regulatorji neka budejo v odgovarajućoj poziciji. Zelena barva signalja POWER / PROTECTION znači normalno delanje, rdeča barva znači vključitev zaščitnih strujnih krogov Ovo drugo ukazuje na napako, preobremenitev, pogrešno povezivanje ….
Page 24
H-9027 Győr, Gesztenyefa út 3 • Tel.: +36 96 512-512; Fax: +36 96 512-522 E-mail: somogyi@somogyi.hu • Web: somogyi.hu Származási hely: Kína Distribuitor: S.C. Somogyi Elektronic S.R.L. Complex Logistic Coratim II Floreşti, sector XII. str. Avram Iancu nr. 442-446 (drum E60, lângă Metro) com. Floreşti, judeţul Cluj, România Ţară...
Need help?
Do you have a question about the SAL WRX 4060 and is the answer not in the manual?
Questions and answers