Download Print this page

NITRAS SAFETY 3500 Information Brochure

Protective gloves risk category ii

Advertisement

Quick Links

NITRAS SAFETY
AS Arbeitsschutz GmbH
Heinrich-Hertz-Str. 11
50181 Bedburg
Germany
Phone: +49 2272 9060 0
Mail: info@nitras.de
Web: www.nitras.de
PAPIER
DE
Anleitungen und Informationen des Herstellers
Informationsbroschüre für persönliche Schutzausrüstung (PSA) gemäß Verordnung (EU) 2016/425, Anhang
II Abschnitt 1.4. Bitte lesen Sie diese Informationsbroschüre sorgfältig vor Gebrauch der PSA durch. Sie sind
verpflichtet, diese Informationsbroschüre bei Weitergabe der PSA beizufügen, bzw. dem Empfänger der PSA
auszuhändigen. Zu diesem Zweck kann diese Informationsbroschüre uneingeschränkt vervielfältigt werden.
Schutzhandschuhe
Risikokategorie II
Größe(n)
6-11
Zertifizierung
EN 388
Notifizierte Stelle
INSTITUTE OF OCCUPATIONAL SAFETY
Pot k izviru 6
1000 LJUBLJANA
Slovenia
Kennnummer
1493
Die CE-Kennzeichnung bescheinigt, dass das Produkt den grundlegenden Gesundheitsschutz- und
Sicherheitsanforderungen der Verordnung (EU) 2016/425 entspricht. Die EU-Konformitätserklärung kann
unter www.doc.nitras.de eingesehen werden.
Bei diesem Produkt handelt es sich um persönliche Schutzausrüstung der Risikokategorie II. Dieses schützt
Sie gegen: Mechanische Risiken. Andere als die oben genannten Anwendungsbereiche sind ausdrücklich
ausgeschlossen. Dieses Produkt bietet daher, unter anderem, keinen Schutz gegen: Chemikalien,
Mikroorganismen, Kälte, thermische Risiken (Hitze und/oder Feuer), Stromschläge, Strahlung, Arbeiten
mit Hochdruckstrahl. Bitte beachten Sie die angebrachten Piktogramme, Hinweise und die dazugehörigen
Leistungsstufen.
Lagerung / Nutzung / Überprüfung: Kühl und trocken lagern. Von direktem Sonnenlicht, UV-Strahlen
oder Ozonquellen fernhalten. Nicht im geknickten Zustand oder unter Gewichtsbelastung lagern. Das
Produkt möglichst in der Originalverpackung lagern bzw. transportieren. Einflüsse wie Licht, Feuchtigkeit,
Temperatur sowie natürliche Werkstoffveränderungen, während eines längeren Zeitraumes, können
eine Änderung der Produkteigenschaften zur Folge haben. Exakte Angaben zur Lagerzeit und der
Lebensdauer der PSA sind nicht möglich, da beide Parameter u. a. von der jeweiligen Art der Lagerung,
Temperatur, Feuchtigkeit, dem Verschleißgrad und der Verwendungsintensität abhängen. Überprüfen Sie
dieses Produkt daher nach einer längeren Lagerung sowie vor und nach jeder Nutzung auf Schäden oder
Werkstoffveränderungen (z. B. spröde, rissige Beschichtungen / Materialien, Löcher, Farbveränderungen
etc.). Überprüfen Sie dieses Produkt vor jeder Nutzung auf Eignung für die vorgesehene Tätigkeit und auf die
korrekte Größe. Ungeeignete oder fehlerhafte Produkte sind zu entsorgen und auf keinen Fall zu verwenden.
Die Größe des Produkts kann z. B. durch Dehnung von den Angaben abweichen.
Alle Leistungen wurden durch Prüfungen unter Laborbedingungen ermittelt. Es wird daher eine Überprüfung
empfohlen, ob die PSA für die vorgesehene Verwendung geeignet ist, da die Bedingungen am Arbeitsplatz
in Abhängigkeit von verschiedenen Parametern (z. B. Temperatur, Abrieb, Verwendungsintensität) von
denen der Baumusterprüfung abweichen können. Wurde PSA bereits verwendet, kann diese, aufgrund
des Verschleißgrades, geringere Leistungen bieten. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung bei
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes.
Anweisungen zum Tragen des Artikels: Achten Sie darauf, dass Ihre Hände vor dem Anziehen von
Handschuhen sauber und trocken sind. Führen Sie Ihre Finger in den jeweiligen Handschuh ein und ziehen
Sie den Handschuh am Strickbund bzw. an der Stulpe locker über Ihre Hand. Achten Sie dabei auf eine
korrekte Passform. Handschuhe sollten einen festen und eng anliegenden Sitz an der Handfläche, den
Fingern sowie Fingerzwischenräumen haben. Fingernägel, Schmuck sowie übermäßiges Dehnen und Ziehen
können die Handschuhe beschädigen. Handschuhe sollten nach der Anwendung so ausgezogen werden,
dass die Außenseite nicht mit der Kleidung oder Haut in Berührung kommt, da diese sichtbar und unsichtbar
mit Schadstoffen kontaminiert sein kann. Handschuhe sind also so ausziehen, dass die Innenseite nach
außen kommt. Lösen Sie dafür zuerst die Fingerspitzen des Handschuhs von den Fingern. Der Strickbund
bzw. die Stulpe kann dann nach außen gekrempelt werden, um den Handschuh so abzuziehen. Damit der
Handschuh seinen Komfort behält, sollte dieser nach jeder Tätigkeit entsprechend der Reinigungs- und
Wartungshinweise gesäubert werden. Je nach Bedarf kann und sollte dies durchgeführt werden, während
die Handschuhe getragen werden.
Vor Arbeitsbeginn (nach Pausen und ggf. nach dem Händewaschen) kann ein geeignetes Hautschutzpräparat
verwendet werden. Während der Arbeit (vor Pausen und vor Arbeitsschluss) kann ein geeignetes
Hautreinigungsmittel verwendet werden. Nach der Arbeit (nach dem letzten Händewaschen) kann ein
geeignetes Hautpflegepräparat verwendet werden.
Reinigung / Wartung: Nicht waschbar. Je nach Art der Reinigung, kann sich diese negativ auf die Leistung
des Produktes auswirken. Der Hersteller übernimmt daher, nach einer unsachgemäß durchgeführten
Reinigung, keine Verantwortung mehr für das Produkt.
Entsorgung: Entsorgen Sie dieses Produkt zusammen mit dem Hausmüll. Nach beabsichtigtem oder
unbeabsichtigtem Kontakt mit Chemikalien, kann dieses Produkt durch umweltschädigende oder
gefährliche Substanzen verunreinigt sein. In diesem Fall ist die Entsorgung in Übereinstimmung mit den
örtlich anzuwendenden Rechtsvorschriften vorzunehmen.
Besondere Hinweise: PSA kann bei sensiblen Personen allergische Reaktionen hervorrufen. Besondere
Vorsicht ist bei bekannter Überempfindlichkeit empfohlen.
Generelle Erläuterungen zu erzielten Leistungsstufen
1-6 / A-F Erzieltes Prüfergebnis (je höher, desto besser)
0
Mindestleistungsstufe nicht erreicht
X
Nicht geprüft bzw. aufgrund des Materials oder der Gestaltung nicht anwendbar
Alle Prüfungen wurden unter Laborbedingungen an der Handinnenfläche durchgeführt und anhand
dieser wurden die jeweiligen Leistungsstufen ermittelt.
EN ISO 21420:2020
Schutzhandschuhe – Allgemeine Anforderungen und
Prüfverfahren
Stocker et transporter le produit dans la mesure du possible dans l'emballage d'origine. Les facteurs tels
que la lumière, l'humidité, la température et les modifications naturelles du matériau pendant une période
prolongée peuvent occasionner une modification des propriétés du produit. Il est impossible de fournir des
indications précises sur la durée de stockage et la durée de vie de l'ÉPI, car les deux paramètres dépendent
entre autres du type respectif de stockage, de la température, de l'humidité, du degré d'usure et de
l'intensité d'usage. Vérifiez par conséquent les dommages ou modifications de matériau sur ce produit après
un stockage prolongé, avant et après chaque utilisation (par ex. revêtements/matériaux poreux, fissurés,
trous, décolorations, etc.). Vérifiez avant chaque utilisation l'adaptabilité de ce produit à l'activité prévue et
sa dimension adaptée. Les produits inadaptés ou défectueux doivent être éliminés et ne doivent en aucun
cas être utilisés. La dimension du produit peut diverger des indications, par ex. par l'allongement.
Toutes les performances ont été déterminées par des essais en conditions de laboratoire. Il est par
conséquent recommandé de vérifier si l'EPI est adapté à l'application prévue, car les conditions sur le lieu de
travail peuvent être différentes en fonction de différents paramètres (par ex. température, usure, intensité
d'usage) de celles du contrôle de type. Si l'EPI a déjà été utilisé, il peut offrir des performances moindres
selon le degré d'usure. Le fabricant n'assume aucune responsabilité en cas d'utilisation incorrecte du produit.
Instructions sur le port de l'article : Assurez-vous que vos mains sont propres et sèches avant de mettre les
gants. Glissez vos doigts dans le gant et tirez-le sur votre main avec souplesse sur le bord-côté ou sur la
manchette. Veillez ici à un ajustement correct. Les gants doivent avoir une position fixe et près de la paume,
les doigts et les espaces interdigitaux. Les ongles, bijoux et un allongement et étirement excessifs peuvent
endommager les gants. Après l'application, les gants doivent être retirés d'une manière permettant d'éviter
le contact de la face extérieure avec les vêtements ou la peau, car ils peuvent être contaminés d'une manière
visible ou invisible avec des substances nocives. Retirer les gants de sorte que la face intérieure soit retournée
vers l'extérieur. Pour ce faire, enlevez d'abord des doigts les extrémités du gant. Il est possible de remonter
vers l'extérieur le bord-côte ou la manchette pour retirer le gant. Afin que le gant conserve son confort, il doit
être nettoyé après chaque activité conformément aux consignes de nettoyage et d'entretien. En fonction du
besoin, cela peut et devrait être réalisé pendant le port des gants.
Avant de commencer le travail (après les pauses et éventuellement après le lavage des mains), il est possible
d'utiliser une préparation adaptée de protection cutanée. Pendant le travail (avant les pauses et avant de
terminer le travail), il est possible d'utiliser un produit de nettoyage cutané adapté. Après le travail (après le
dernier lavage de mains), il est possible d'utiliser une préparation adaptée de soin cutané.
Nettoyage/entretien : Non lavable. Selon le type, le nettoyage peut avoir un effet négatif sur la performance
du produit. Le fabricant n'assume par conséquent plus aucune responsabilité sur le produit après la
réalisation incorrecte du nettoyage.
Élimination : Éliminez ce produit avec les déchets ménagers. Après un contact volontaire ou involontaire
avec des produits chimiques, ce produit peut être pollué par des substances nocives pour l'environnement ou
dangereuses. Dans ce cas, l'élimination doit être effectuée en conformité avec la règlementation localement
applicable.
Informations particulières : L'EPI peut provoquer des réactions allergiques sur les personnes sensibles.
Prudence particulière recommandée en cas de sensibilité connue.
Explications générales sur les niveaux de performance obtenus
1-6 / A-F Résultat de test obtenu (plus il est élevé, meilleur est le résultat)
0
Niveau de performance minimal non atteint
X
Non vérifié ou non applicable en raison du matériau ou de la conception
Tous les contrôles sont réalisés dans des conditions de laboratoire sur la paume de la main et les niveaux
de performance respectifs ont été déterminés sur cette base.
EN ISO 21420:2020
Gants de protection - Exigences générales et méthodes
de test
Paramètres de test
Niveaux de
performance
Dextérité
1-5
Dès qu'il existe un risque d'être happé dans des pièces de machine mobiles, le port de gant est interdit.
EN 388:2016
Gants de protection contre les risques mécaniques
EN 388
Paramètres de test
Niveaux de
performance
A
Résistance à l'abrasion
1-4
B
Résistance aux coupures (Coupe-Test)
1-5
C
Force de déchirure
1-4
ABCDE
D
Résistance à la perforation
1-4
E
Résistance aux coupures (TDM)
A-F
Si les gants sont composés de deux ou plusieurs couches, la classification globale ne restitue pas
nécessairement l'efficacité de la couche externe.
Le résultat de contrôle de la résistance aux coupures (B) doit être interprété uniquement comme une
indication. L'essai de résistance aux coupures TDM (E) fournit des résultats de référence sur la performance.
Fabricant
Année et mois de fabrication.
Lire les instructions
Marquage CE
Marquage EAC
Marquage UkrSepro
et informations du
fabricant
Prüfparameter
Fingerfertigkeit
Sofern ein Risiko besteht, sich in beweglichen Maschinenteilen zu verfangen, dürfen keine Handschuhe
getragen werden.
EN 388:2016
Schutzhandschuhe gegen mechanische Risiken
EN 388
Prüfparameter
A
Abriebfestigkeit
B
Schnittfestigkeit (Coupe-Test)
C
Weiterreißkraft
ABCDE
D
Durchstichkraft
E
Schnittfestigkeit (TDM)
Falls Handschuhe aus zwei oder mehreren Lagen bestehen, gibt die Gesamtklassifizierung nicht
notwendigerweise die Leistungsfähigkeit der äußersten Lage wieder.
Das Prüfergebnis der Schnittfestigkeit (B) ist nur als Hinweis zu verstehen. Die TDM-Schnittfestigkeitsprüfung
(E) liefert Referenzergebnisse bezüglich der Leistung.
Hersteller
Jahr und Monat der Herstellung
Anleitungen und
CE-Kennzeichnung
EAC-Kennzeichnung
Informationen des
Herstellers lesen
EN
Manufacturer's instructions and information
Information brochure for personal protective equipment (PPE) according to Regulation (EU) 2016/425,
annex II point 1.4. Please read this information brochure carefully before using the PPE. You are obligated to
enclose this information brochure when passing on the PPE or to hand it over to the recipient of the PPE. For
this purpose, this information brochure may be reproduced without restriction.
Protective gloves
Risk category II
Size(s)
6-11
Certification
EN 388
Notified body
INSTITUTE OF OCCUPATIONAL SAFETY
Pot k izviru 6
1000 LJUBLJANA
Slovenia
Identification number
1493
The CE marking certifies that the product complies with the essential health and safety requirements of
Regulation (EU) 2016/425. The EU declaration of conformity can be viewed at www.doc.nitras.de.
This product is personal protective equipment of risk category II. It protects you against: mechanical hazards.
Other areas of application than those mentioned above are expressly excluded. This product therefore
provides, among other things, no protection against: chemicals, microorganisms, cold, thermal risks
(heat and/or fire), electric shock, radiation, high-pressure jets. Please note the pictograms, notes and the
corresponding performance levels.
Storage / use / servicing: Store in a cool, dry place. Keep away from direct sunlight, UV rays or ozone sources.
Do not store in buckled condition or under weight load. If possible, store or transport the product in its
original packaging. Influences such as light, humidity, temperature and natural changes in materials over
a longer period of time can lead to changes in product properties. Exact information on storage time and
service life of the PPE is not possible, since both parameters depend on the respective type of storage,
temperature, humidity, degree of wear and intensity of use, among other things. Check this product for
damage or material changes (e. g. brittle, cracked coatings / materials, holes, colour changes etc.) after
prolonged storage and before and after each use. Before each use, check this product for suitability for the
intended activity and for the correct size. Unsuitable or defective products must be disposed of and never
used. The size of the product may differ from the specifications, e. g. due to stretching.
All performances were determined by tests under laboratory conditions. It is therefore recommended to
check whether the PPE is suitable for the intended use, as the conditions at the workplace can differ from
those of the type examination depending on various parameters (e. g. temperature, abrasion, intensity
of use). If PPE has already been used, it can offer lower performance due to the degree of wear. The
manufacturer accepts no responsibility for any improper use of the product.
Instructions for wearing the product: Make sure your hands are clean and dry before putting on gloves. Insert
your fingers into the respective glove and pull the glove loosely over your hand on the knitted wrist or cuff.
Make sure that the fit is correct. Gloves should have a tight and snug fit on the palm of the hand, fingers
and gaps between fingers. Fingernails, jewellery, excessive stretching and pulling can damage the gloves.
Gloves should be taken off after use in such a way that the outside of the gloves does not come into contact
with clothing or skin, as the gloves can be visibly and invisibly contaminated with harmful substances.
Accordingly the inside must come outwards. First remove the fingertips of the glove from your fingers. The
knitted wrist or cuff can then be rolled outwards in order to remove the glove. To ensure that the glove
retains its comfort, it should be cleaned after each use in accordance with the cleaning and maintenance
instructions. If necessary, this can and should be done while wearing the gloves.
A suitable skin protection product can be used before starting work (after breaks and if necessary after
IT
Istruzioni e informazioni del produttore
Opuscolo informativo per i dispositivi di protezione individuale (DPI) ai sensi del regolamento (UE) 2016/425,
allegato II, sezione 1.4. Leggere attentamente questo opuscolo informativo prima di utilizzare i DPI. L'utente
è obbligato ad allegare questo opuscolo informativo al momento della cessione dei DPI o di consegnarlo al
beneficiario dei DPI. A tal fine, questo opuscolo informativo può essere riprodotto senza limitazioni.
Guanti di protezione
Categoria di rischio II
Dimensione(i)
6-11
Certificazione
EN 388
Luogo notificato
INSTITUTE OF OCCUPATIONAL SAFETY
Pot k izviru 6
1000 LJUBLJANA
Slovenia
Numero di identificazione
1493
Il marchio CE certifica che il prodotto è conforme ai requisiti fondamentali di salute e sicurezza del
Regolamento (UE) 2016/425. La dichiarazione di conformità UE può essere consultata all'indirizzo www.
doc.nitras.de.
Questo prodotto è un dispositivo di protezione individuale della categoria di rischio II. Protegge l'utente
nei seguenti casi: rischi meccanici. Si escludono espressamente campi di impiego diversi da quelli succitati.
Questo prodotto non offre pertanto protezione nei seguenti casi: prodotti chimici, microrganismi, freddo,
rischi termici (calore e/o fuoco), scosse elettriche, radiazione, lavori con getto ad alta pressione. Osservare i
pittogrammi allegati, le note e i livelli di prestazione corrispondenti.
Immagazzinamento / utilizzo / controllo: Conservare in un luogo fresco e asciutto. Tenere lontano da
luce solare diretta, raggi UV o fonti di ozono. Non immagazzinare piegato o sotto carico. Se possibile,
immagazzinare o trasportare il prodotto nella confezione originale. Influssi come luce, umidità, temperatura
così come cambiamenti naturali del materiale, durante un periodo più lungo, possono avere come
conseguenza un cambiamento delle proprietà del prodotto. Non sono possibili dati esatti per il tempo di
immagazzinamento e la durata dei DPI, poiché entrambi i parametri dipendono tra l'altro dalle modalità di
immagazzinamento, dalla temperatura, dall'umidità, dal grado di usura e dall'intensità d'uso. Controllare
che il prodotto non presenti danni o cambi di materiale (ad es. rivestimenti/materiali screpolati, pieni
di crepe, fori, cambiamenti di colore, ecc.) dopo un immagazzinamento prolungato e prima e dopo ogni
utilizzo. Prima di ogni utilizzo, verificare che il prodotto sia adatto all'attività prevista e sia di corrette
dimensioni. I prodotti non idonei o difettosi devono essere smaltiti e non utilizzati. Le dimensioni del
prodotto possono differire dalle indicazioni ad esempio a causa di allungamento.
Tutte le prestazioni sono state determinate mediante prove in condizioni di laboratorio. Si consiglia pertanto
di verificare se i DPI sono adatti all'uso previsto, in quanto le condizioni sul posto di lavoro possono differire
da quelle della prova del modello di costruzione in relazione a vari parametri (ad es. temperatura, abrasione,
intensità d'uso). Se i DPI sono già stati utilizzati, questi possono offrire prestazioni inferiori a causa del grado
di usura. Il produttore declina ogni responsabilità per qualsiasi uso improprio del prodotto.
Istruzioni per indossare l'articolo: Assicurarsi che le mani siano pulite e asciutte prima di indossare i guanti.
Inserire le dita nel rispettivo guanto e tirare leggermente il bracciale o il risvolto del guanto sopra la mano.
Assicurarsi che la misura aderisca correttamente. I guanti devono aderire al palmo della mano, alle dita e agli
spazi tra le dita. Le unghie, i monili, l'eccessiva dilatazione e l'eccessivo tirare possono danneggiare i guanti.
I guanti dovrebbero essere rimossi dopo l'uso in modo tale che la parte esterna del guanto non entri in
contatto con gli indumenti o la pelle, in quanto questa può essere contaminata visibilmente e invisibilmente
da sostanze nocive. I guanti vanno estratti in modo tale che la parte interna esca verso l'esterno. Perciò
rimuovere prima le punte delle dita del guanto. Il bracciale o il risvolto può essere poi rimboccato verso
Résultat de test
l'esterno per rimuovere il guanto. Per garantire che il guanto mantenga il suo comfort, dopo ogni operazione
deve essere pulito in conformità con le istruzioni di pulizia e manutenzione. A seconda del bisogno, questo
5
può e dovrebbe essere fatto mentre i guanti sono indossati.
Prima di iniziare il lavoro (dopo le pause ed eventualmente dopo il lavaggio delle mani) può essere utilizzato
un prodotto idoneo per la protezione della pelle. Durante il lavoro (prima delle pause e prima della fine del
lavoro) può essere utilizzato un detergente per la pelle adatto. Dopo il lavoro (dopo l'ultimo lavaggio delle
mani) può essere utilizzato un prodotto per la cura della pelle adatto.
Pulizia / manutenzione: Non lavabile. A seconda del tipo di pulizia, questa può avere un effetto negativo
Résultat de
sulle prestazioni del prodotto. Il produttore non si assume pertanto alcuna responsabilità per il prodotto
test
dopo un'errata pulizia.
4
Smaltimento: smaltire il prodotto insieme ai rifiuti domestici. In caso di contatto accidentale o intenzionale
1
con prodotti chimici, questo prodotto può essere contaminato da sostanze nocive per l'ambiente o
3
pericolose. In questo caso, lo smaltimento deve essere effettuato nel rispetto delle norme di legge locali.
1
Indicazioni speciali: i DPI possono causare reazioni allergiche nelle persone sensibili. In caso di ipersensibilità
X
nota si raccomanda una cura particolare.
Spiegazioni generali dei livelli di prestazione raggiunti
1-6 / A-F Risultato della prova raggiunto (quanto più alto, tanto migliore)
0
Livello minimo di prestazione non raggiunto
X
Non controllato o non applicabile a causa del materiale o della forma
Tutte le prove sono state eseguite in condizioni di laboratorio sul palmo della mano e i rispettivi livelli
prestazionali sono stati determinati sulla base di queste.
EN ISO 21420:2020
Guanti di protezione - Requisiti generali e metodi di prova
Parametri di collaudo
Manualità
Se c'è il rischio di incastrarsi nelle parti in movimento della macchina, non indossare i guanti.
washing the hands). During work (before breaks and before end of work) a suitable skin cleanser can be
Leistungsstufen
Prüfergebnis
used. After work (after the last washing of the hands) a suitable skin care product can be used.
1-5
5
Cleaning / maintenance: Not washable. Depending on the type of cleaning, this can have a negative effect
on the performance of the product. The manufacturer accepts no responsibility for any improper cleaning
of the product.
Disposal: Dispose of with household waste. This product may be contaminated by environmentally harmful
or hazardous substances after intended or unintended contact with chemicals. In this case, disposal must be
carried out in accordance with the local legal regulations.
Special notes: PPE can cause allergic reactions. Special care is recommended in case of known
Leistungsstufen Prüfergebnis
hypersensitivity.
1-4
4
1-5
1
General explanations of achieved performance levels
1-4
3
1-6 / A-F Achieved test result (the higher, the better)
1-4
1
0
Minimum performance level not achieved
A-F
X
X
Not tested or not applicable due to the material or design
All tests were carried out under laboratory conditions on the palm of the hand. Respective performance
levels were determined on this basis.
EN ISO 21420:2020
Protective gloves - General requirements and test
methods
Test parameter
Dexterity
If there is a risk of getting caught in moving machine parts, gloves must not be worn.
UkrSEPRO-
EN 388:2016
Protective gloves against mechanical risks
Kennzeichnung
EN 388
Test parameter
A
Abrasion resistance
B
Blade cut resistance (Coupe test)
C
Tear resistance
ABCDE
D
Puncture resistance
E
Blade cut resistance (TDM)
If gloves consist of two or more layers, the overall classification does not necessarily reflect the performance
of the outermost layer.
The test result of the cut resistance (B) is only to be understood as an indication. The TDM cut resistance test
(E) provides reference results in terms of performance.
Manufacturer
Year and month of production
Read the manufacturer's
CE marking
instructions and
information
FR
Instructions et informations du fabricant
Brochure d'information sur les équipements de protection individuelle (EPI) conformément au règlement
(UE) 2016/425, annexe II section 1.4. Veuillez lire soigneusement cette brochure d'information avant
l'utilisation de l'EPI. Vous êtes tenu de joindre cette brochure d'information en cas de transfert de l'EPI, ou
de la remettre au destinataire de l'EPI. Cette brochure d'information peut être sans restriction reproduite
à cet effet.
Gants de protection
Dimension(s)
6-11
Certification
EN 388
Organisme notifié
INSTITUTE OF OCCUPATIONAL SAFETY
Pot k izviru 6
1000 LJUBLJANA
Slovenia
N° d'identification
1493
Le marquage CE atteste que le produit répond aux exigences fondamentales en matière de protection de
la santé et de sécurité du Règlement (UE) 2016/425. La déclaration de conformité CE peut être consultée
à www.doc.nitras.de.
Ce produit est un équipement de protection individuelle de la catégorie de risque II. Il vous protège contre
les risques suivants: Risques mécaniques. Tous les domaines d'application autres que ceux susmentionnés
sont expressément exclus. Ce produit n'offre donc aucune protection notamment contre les risques suivants:
Produits chimiques, Micro-organismes, Froid, Risques thermiques (chaleur et/ou feu), Chocs électriques,
Rayonnement, Travaux au jet haute pression. Merci de respecter les pictogrammes et consignes apposés, et
les niveaux de performances associés.
Entreposage/utilisation/contrôle : Stocker au frais et au sec. Tenir éloigné de la lumière du jour directe, du
rayonnement ultraviolet ou des sources d'ozone. Ne pas entreposer à l'état plié ou sous une forte charge.
EN 388:2016
Guanti di protezione contro rischi meccanici
EN 388
Parametri di collaudo
A
Resistenza ad abrasioni
B
Resistenza al taglio (test di Coupe)
C
Forza di lacerazione
ABCDE
D
Resistenza alla perforazione
E
Resistenza al taglio (TDM)
Se i guanti sono costituiti da due o più strati, la classificazione generale non riflette necessariamente le
prestazioni dello strato più esterno.
Il risultato della prova della resistenza di taglio (B) va inteso solo come indicazione. La prova di resistenza al
taglio TDM (E) fornisce risultati di riferimento in termini di prestazioni.
Produttore
Anno e mese di produzione
Leggere le istruzioni
Marchio CE
e le informazioni del
produttore
ES
Instrucciones e informaciones del fabricante
Folleto informativo para equipo de protección individual (EPI) conforme al Reglamento (UE) 2016/425,
Anexo II, Sección 1.4. Lea atentamente este folleto informativo antes de utilizar el EPI. Está obligado a
adjuntar este folleto informativo al transmitir el EPI, es decir, al entregárselo al receptor del EPI. Para esta
finalidad, este folleto informativo puede reproducirse de manera ilimitada.
Guantes de protección
Talla(s)
6-11
Certificación
EN 388
Organismo autorizado
INSTITUTE OF OCCUPATIONAL SAFETY
Pot k izviru 6
1000 LJUBLJANA
Slovenia
Número de identificación
1493
El marcado CE certifica que el producto cumple con los requisitos esenciales de salud y seguridad del
Reglamento (UE) 2016/425. En www.doc.nitras.de puede ver la declaración UE de conformidad.
En el caso de este producto se trata de un equipo de protección individual de la categoría de riesgo II que
le protege de: riesgos mecánicos. Quedan expresamente excluidos todos aquellos ámbitos de aplicación
distintos de los indicados. Por consiguiente, este producto no ofrece, en concreto, ninguna protección
frente a: productos químicos, microorganismos, frío, riesgos térmicos (calor o fuego), descargas eléctricas,
radiación, trabajos con chorros de alta presión. Por favor, observe los pictogramas dispuestos, las indicaciones
y los niveles de rendimiento correspondientes.
Almacenamiento / Uso / Revisión: Almacenar en un lugar fresco y seco. Mantener alejado de la luz solar
directa, los rayos UV o las fuentes de ozono. No almacenar doblado o bajo carga de peso. Guardar o
transportar el producto, si es posible, en el embalaje original. Influencias de luz, humedad, temperatura
así como alteraciones naturales del material, durante un periodo largo de tiempo pueden provocar que las
características del producto cambien. No se pueden dar datos exactos sobre el tiempo de almacenamiento
y la vida útil del EPI, ya que los dos parámetros dependen, entre otros, del tipo de almacenamiento, de la
temperatura, la humedad, del grado de deterioro y de la intensidad de uso. Revise el producto si ha estado
almacenado durante mucho tiempo, así como antes y después de cada uso para ver si presenta daños o
alteraciones en el material (p.ej., revestimientos o material áspero, agrietado, agujeros, alteración en el color,
etc.). Revise el producto antes de cualquier uso para ver si es apto para la actividad prevista y si su tamaño es
el correcto. Los productos inapropiados o defectuosos deberán desecharse y no deberán utilizarse en ningún
caso. El tamaño del producto puede diferir de las especificaciones p.ej., por la dilatación.
Todos los rendimientos se han calculado mediante ensayos en condiciones de laboratorio. Por tanto, se
recomienda hacer una revisión para determinar si el EPI se adecua al uso previsto, ya que las condiciones en
el puesto de trabajo pueden desviarse dependiendo de diferentes parámetros (p.ej., temperatura, abrasión,
intensidad de uso) de los del examen de tipo. Si el EPI ya se ha utilizado, puede tener un menor rendimiento
debido al grado de desgaste. El fabricante no asume responsabilidad alguna si se hace un uso no previsto
del producto.
Indicaciones para llevar el artículo: Procure que antes de ponerse los guantes, sus manos estén limpias y
secas. Introduzca sus dedos en el guante correspondiente y tire suavemente del puño o de la manga del
guante deslizándolo por su mano. Procure que se ajuste correctamente. Los guantes deberían quedar
ajustados en la palma de la mano, los dedos y en el espacio interdigital. Los guantes se pueden dañar por las
uñas, las joyas y al extenderlos y tirar demasiado de ellos. Después de su uso, los guantes deberán retirarse
de tal manera que la parte exterior no entre en contacto con la ropa o la piel ya que puede estar contaminada
por sustancias nocivas visibles e invisibles. Los guantes han de retirarse de tal manera que la parte interna
Livelli di
Risultato della
salga hacia fuera. Para ello, primero ha de soltar del guante las puntas de los dedos. Entonces puede doblar
prestazione
prova
hacia fuera el puño o la manga para retirar el guante. Para que el guante mantenga su comodidad, deberá
1-5
5
limpiarse después de cada uso siguiendo las indicaciones de limpieza y mantenimiento. Según sea necesario,
esto deberá realizarse mientras se llevan los guantes puestos.
Antes de comenzar el trabajo (después de las pausas o de lavarse las manos) se puede aplicar un preparado
Performance
Test result
level
1-5
5
Performance
Test result
level
1-4
4
1-5
1
1-4
3
1-4
1
A-F
X
EAC marking
UkrSepro marking
Catégorie de risque II
Livelli di
Risultato
prestazione
della prova
1-4
4
1-5
1
1-4
3
1-4
1
A-F
X
Marchio EAC
Marchio UkrSepro
Categoría de riesgo II

Advertisement

loading

Summary of Contents for NITRAS SAFETY 3500

  • Page 1 Gants de protection contre les risques mécaniques temperatura, la humedad, del grado de deterioro y de la intensidad de uso. Revise el producto si ha estado NITRAS SAFETY mani) può essere utilizzato un prodotto per la cura della pelle adatto.
  • Page 2 para protección dérmica apropiado. Durante el trabajo (antes de las pausas y antes de finalizar el trabajo) promieniowaniem, pracami pod ciśnieniem. Proszę przestrzegać umieszczonych piktogramów, wskazówek i EN ISO 21420:2020 Veiligheidshandschoenen - Algemene eisen en Przeczytać instrukcje i Znak CE Oznakowanie EAC Oznakowanie UkrSepro se puede utilizar un producto de limpieza de la piel apropiado.
  • Page 3 Ürünün kullanımına ilişkin talimatlar: Eldivenleri giymeden önce ellerinizin temiz ve kuru olmasına dikkat ασφάλειας της Διάταξης της ΕΕ 2016/425. Η Δήλωση συμμόρφωσης EΕ είναι διαθέσιμη στην ιστοσελίδα Instrucțiuni speciale: EIP poate cauza reacții alergice persoanelor sensibile. Se recomandă atenție deosebită Αντοχή...
  • Page 4 např. kvůli jeho roztažení. a capacidade de desempenho da camada mais exterior. Organismo notificado INSTITUTE OF OCCUPATIONAL SAFETY Neodskúšané, resp. nepoužiteľné na základe materiálu alebo štruktúry Všechny výkonové údaje byly určeny na základě zkoušek v laboratorních podmínkách. Proto se doporučuje O resultado de teste da resistência ao corte (B), só...
  • Page 5 chomhshaol nó guaiseacha tar éis teagmhála beartaithe nó neamhbheartaithe le ceimiceáin. Is amhlaidh sa pēc ilgāka uzglabāšanas laika, kā arī pirms un pēc katras lietošanas reizes, vai nav radušies bojājumi vai veiksmingumą. Apsauginės pirštinės II rizikos kategorija chás sin ar cheart an diúscairt a dhéanamh i gcomhréir leis na rialacháin dlíthiúla áitiúla. materiāla izmaiņas (piem., trausls, ieplaisājis pārklājums/materiāls, caurumi, krāsas izmaiņas u.c.).
  • Page 6 Testresultatet for snittstyrke (B) er bare en henvisning. TDM-snittstyrketesten (E) gir referanseresultater når det gjelder ytelse. Produsent Produksjonsår og-måned Les veiledninger CE-merking EAC-merking UkrSepro-merking og informasjon fra produsenten...