TABLE OF CONTENTS 1) Package contents 2) Safety instructions 3) Installing and using the device 4) Cleaning and maintenance 5) Product specifications 6) Storage & transportation 1) PACKAGE CONTENTS • Instant water cooker • User manual • Reset key 2) SAFETY INSTRUCTIONS The following precautions must always be taken in consideration before using the Instant water cooker, hereinafter referred as the “device”.
Page 3
• WARNING! Never cover the power plug or cable with cloths, curtains or any other material to prevent overheating and potential fire hazards. • Check the power cord regularly for damage. • Never use the device if the power cord shows signs of damage, if the device has fallen on the ground or shows any other signs of damage.
Page 4
• Clean the device thoroughly after use (see “cleaning and maintenance”). • Avoid locations subject to vibrations, cold or humidity. • Do not expose the device to direct sunlight, heat sources, excessive humidity or corrosive environments. • Do not place the device under any mechanical stress. •...
Page 5
Parts & features device First use: • Remove the device and accessories from the box. Remove any stickers, protective film or plastic from the device. • Make sure the plug is removed from the power socket. • Before you use the device for the first time, wipe all the removable parts with a damp cloth. Never use aggressive or abrasive cleaning materials, a scouring sponge or steel wool;...
Page 6
WATER DISPENSING • Place the device on a flat, stable surface, in a place where it cannot fall over. • Remove the water tank cover and fill the water tank with clean water. Make sure the water tank is filled at least above the “MIN”...
Drip tray The device is equipped with a removable and variable drip tray. Depending the cup size used, the drip tray can be placed on 2 different heights. The difference between the 2 heights is 7 cm. When the drip trap is mounted on the lowest position 8A, the available space between the drip tray and spout = 17 cm.
5) SPECIFICATIONS • Voltage input: 220-240 V~, 50/60 Hz • Power: 2200-2600 W • Temperature range: 95°C - 100 °C • Tank capacity: 2.5 L • Dimensions: 30.5 x 14.5 x 239 (H x W x D) • Weight: 1.65 kg. 6) STORAGE &...
INHOUDSOPGAVE 1) Inhoud van de verpakking 2) Veiligheidsinstructies 3) Installatie en het gebruik van het apparaat 4) Reiniging en onderhoud 5) Productspecificaties 6) Opslag & verplaatsing 1) INHOUD VAN DE VERPAKKING • Instant water cooker • Gebruikershandleiding • Reset pin 2) VEILIGHEIDSINSTRUCTIES De volgende voorzorgsmaatregelen moeten altijd in acht worden genomen voordat u de Instant water cooker, hierna het “apparaat”...
Page 10
• Controleer het netsnoer regelmatig op beschadigingen. • Gebruik het apparaat nooit als het netsnoer tekenen van schade vertoont, als het apparaat op de grond is gevallen of andere tekenen van schade vertoont. • Schakel het apparaat UIT en trek de stekker uit het stopcontact als u tijdens het gebruik gebreken constateert, tekenen van schade constateert, het apparaat niet gebruikt of aan het schoonmaken bent.
Page 11
• Ga voorzichtig met het apparaat om. Stoten of vallen, zelfs van geringe hoogte, kunnen het apparaat beschadigen. • Open de behuizing niet, dit kan elektrische schokken veroorzaken. • Probeer het apparaat niet uit elkaar te halen, te repareren of op enigerlei wijze aan te passen. •...
Page 12
Onderdelen & kenmerken van het apparaat Eerste gebruik: • Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder eventuele stickers, beschermfolie of plastic van het apparaat. • Zorg ervoor dat de stekker uit het stopcontact is gehaald. • Veeg voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt alle verwijderbare onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve of schurende schoonmaakmiddelen, een schuursponsje of staalwol;...
Page 13
AFGIFTE VAN HET WATER • Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond, op een plaats waar het niet kan omvallen. • Verwijder het deksel van het water reservoir En vul het water reservoir met schoon water, het is geadviseerd water te vullen met behulp van een waterkan.
Lekbak Het apparaat is voorzien van een uitneembare en variabele lekbak. Afhankelijk van de gebruikte kop maat kan de lekbak op 2 verschillende hoogtes worden geplaatst. Het verschil tussen de 2 hoogtes is 7 cm. Wanneer de lekbak op de laagste stand 8A is gemonteerd, is de beschikbare ruimte tussen lekbak en tuit = 17 cm. Wanneer de lekbak op de hoogste stand 8B is gemonteerd, is de beschikbare ruimte tussen lekbak en tuit = 10 cm.
Page 15
• Gebruik nooit agressieve of schurende schoonmaakmiddelen, een schuursponsje of staalwol; deze beschadigen het apparaat. • Droog het apparaat grondig af. • Bewaar het apparaat op een droge plaats. 5) SPECIFICATIES • Spanningsingang: 220-240 V ~, 50/60 Hz • Vermogen: 2200-2600 W •...
INHALTSVERZEICHNIS 1) Paketinhalt 2) Sicherheitshinweise 3) Montage und Verwendung des Geräts 4) Reinigung und Wartung 5) Produktspezifikationen 6) Aufbewahrung & Transport 1) PAKETINHALT • Instant-Wasserkocher • Bedienungsanleitung • Reset-Schlüssel 2) SICHERHEITSHINWEISE Die folgenden Vorkehrungen müssen immer beachtet werden, bevor der Instant-Wasserkocher, der nachfolgend als das "Gerät"...
Page 17
• WARNUNG! Bedecken Sie den Netzstecker oder das Kabel niemals mit Tüchern oder Lappen, Vorhängen oder anderen Materialien, um eine Überhitzung sowie potentielle Brandgefahr zu vermeiden. • Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen. • Verwenden Sie das Gerät nie, wenn das Netzkabel Zeichen einer Beschädigung aufweist, wenn das Gerät auf den Boden gefallen ist oder andere Anzeichen einer Beschädigung aufweist.
Page 18
• Reinigen Sie das Gerät gründlich nach der Verwendung (siehe "Reinigung und Wartung"). • Vermeiden Sie Standorte, die Vibrationen, Kälte oder Feuchtigkeit ausgesetzt sind. • Setzen Sie das Gerät keinem direkten Sonnenlicht oder Wärmequellen, übermäßiger Feuchtigkeit und ätzenden Umgebungen aus. •...
Page 19
MONTAGE UND VERWENDUNG DES GERÄTS Öffnen Sie die Verpackung vorsichtig, bevor Sie das Gerät herausnehmen. Überprüfen Sie, ob das Gerät vollständig ist und nicht beschädigt. Wenn Bestandteile fehlen oder beschädigt sind, kontaktieren Sie den Verkäufer und verwenden Sie das Produkt nicht. Behalten Sie die Verpackung oder recyceln Sie sie entsprechend der lokalen Vorgaben.
Erste Verwendung: • Nehmen Sie das Gerät und die Zubehörteile aus dem Karton. Entfernen Sie sämtliche Aufkleber, Schutzfolien oder Kunststoffteile von dem Gerät. • Überprüfen Sie, ob der Stecker aus der Steckdose entfernt wurde. • Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, wischen Sie alle abnehmbaren Teile mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie niemals aggressive oder scheuernde Reinigungsmaterialien, einen Scheuer-Schwamm oder Stahlwolle, diese beschädigen das Gerät.
Page 21
Thermostat Das Gerät ist mit einem eingebauten Thermostat ausgestattet, welches das Gerät automatisch ausschaltet, wenn dieses überhitzt oder es zu einem anormalen Betrieb kommt. Wenn das Gerät zu heiß wird (Überhitzung), werden das Thermostat und die Sicherung aktiviert und unterbrechen den Betrieb des Geräts. Lassen Sie das Gerät ungefähr 30 Minuten lang abkühlen, bevor die Sicherung es automatisch wieder in Betrieb nimmt.
Abtropfschale Das Gerät ist mit einer abnehmbaren und variablen Abtropfschale ausgestattet. Je nach Größe der verwendeten Tasse, kann die Abtropfschale in zwei verschiedenen Höhen platziert werden. Der Unterschied zwischen den zwei Höhen beträgt 7 cm. Wenn die Abtropfschale in der niedrigsten Position 8A platziert wird, ist der vorhandene Abstand zwischen Abtropfschale und Ausguss = 17 cm breit.
Wichtiger Hinweis! Sobald das Gerät eine Gesamtbetriebsdauer von zehn Stunden erreicht hat, leuchtet das grüne Licht auf dem Spender auf, um Sie daran zu erinnern, dass Sie das Gerät entkalken müssen. Nach dem Entkalken: Betätigen Sie den AN/AUS-Knopf fünf Sekunden lang, um die Leuchtanzeige zum Entkalken freizuschalten.Das grüne Licht leuchtet nicht mehr und das Gerät kann erneut verwendet werden.
TABLE DES MATIÈRES 1) Contenu de l’emballage 2) Consignes de sécurité 3) Installation et utilisation de l’appareil 4) Nettoyage et entretien 5) Spécifications du produit 6) Conditions de stockage et de transport 1) CONTENU DE L’EMBALLAGE • Chauffe-eau instantané • Manuel d’utilisation •...
Page 25
• AVERTISSEMENT ! Ne couvrez jamais la prise ou le câble d’alimentation avec des chiffons, des rideaux ou tout autre matériau pour éviter la surchauffe et les risques d’incendie potentiels. • Vérifiez régulièrement que le cordon d’alimentation et la fiche ne sont pas endommagés. •...
Page 26
• Nettoyez soigneusement l’appareil après utilisation (voir « nettoyage et entretien »). • Évitez les emplacements sujets aux vibrations, au froid ou à l’humidité. • N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil, à des sources de chaleur, à une humidité excessive ou à des environnements corrosifs.
Pièces et caractéristiques de l’appareil Description des touches 1) Bouton de mise sous/hors tension 2) Couvercle du réservoir d’eau 3) Réservoir d’eau 4) Jauge d’eau 6) Couvercle inférieur 6) Bac d’égouttage 7) Plaque de bac d’égouttage 8) Supports de bac d’égouttage 9) Bec/Distributeur Première utilisation : •...
Page 28
DISTRIBUTION D’EAU • Placez l’appareil sur une surface plane et stable, à un endroit où il ne peut pas tomber. • Retirez le couvercle du réservoir d’eau et remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau propre. Assurez-vous que le réservoir d’eau est rempli au moins au-dessus du repère « MIN » et pas au-dessus du repère « MAX » sur la jauge d’eau •...
Bac d’égouttage L’appareil est équipé d’un bac d’égouttage amovible et variable. Selon la taille de tasse utilisée, le bac d’égouttage peut être placé sur 2 hauteurs différentes. La différence entre les 2 hauteurs est de 7 cm. Lorsque le siphon est monté sur la position la plus basse 8A, l’espace disponible entre le bac de récupération et le bec = 17 cm.
Nettoyage et entretien • Retirez la fiche de la prise de courant et laissez l’appareil refroidir complètement. • Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. • Nettoyez l’appareil après chaque utilisation. • Nettoyez le boîtier et l’intérieur avec un chiffon humide. •...
Need help?
Do you have a question about the SLWK50BK and is the answer not in the manual?
Questions and answers