Summary of Contents for Clatronic Party Pan PP 3373
Page 1
Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás Інструкція з експлуатації artyPfanne PP 3373 Partypan • Multicuiseur • Sartén especial para fiestas • Frigideira para festividades • Padella per party PP 3374 Party Pan •...
Allgemeine Sicherheitshinweise Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn- Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs- zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. und Schäden am Gerät zu vermeiden: Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
Page 3
Montieren Sie den Knauf am Glasdeckel: • Die Garzeit hängt von der Art des Kochgutes, der Menge und dem gewünschten Garzustand ab und ist nach eigenen • Legen Sie dazu den Knauf und den Kranz auf eine ebene Erfahrungen zu ermitteln. Fläche.
Konformitätserklärung Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Servicepor- Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass tal online verfolgen. sich das Gerät PP 3373 / PP 3374 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail...
Page 5
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgese- henen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Page 6
Algemene veiligheidsinstructies Symbolen in deze bedieningshandleiding Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal geken- Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding merkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het schade aan het apparaat te vermijden: garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
Page 7
Vóór het eerste gebruik Bediening van het apparaat • Verwijder de verpakking. • Verwarm de partypan gedurende ca. 5 minuten voor – zodra • Wij adviseren u, het deksel en de pan te reinigen zoals het controlelampje dooft, is de pan op temperatuur. onder „Reiniging“...
Technische gegevens Model: ..............PP 3373 / PP 3374 Spanningstoevoer: ............230 V, 50 Hz Opgenomen vermogen: ............1500 W Beschermingsklasse: ..............Ι Nettogewicht PP 3373 / PP 3374: ......2,55 / 3,45 kg Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepas- sing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is gecon- strueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschrif-...
Conseils généraux de sécurité Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particu- Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil lièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, l’appareil:...
Monter le pommeau sur le couvercle en verre: • Pour mélanger les aliments, utilisez des ustensiles en bois ou téflon pour ne pas endommager le revêtement anti-adhérent. • À cet effet, poser le pommeau et la couronne sur une • A la fin de la cuisson, vous pouvez conserver les aliments surface plane.
Données techniques Modèle:............PP 3373 / PP 3374 Alimentation: .............230 V, 50 Hz Consommation: ..............1500 W Classe de protection: ..............Ι Poids net PP 3373 / PP 3374: .........2,55 / 3,45 kg Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives euro- péennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité...
Page 12
Indicaciones generales de seguridad Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida- en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la evitar accidentes y daños en el aparato: garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
Page 13
Uso del equipo Monte el agarradero en la tapadera de vidrio: • Para ello, coloque el agarradero y la corona sobre una • Precaliente unos 5 minutos la sartén especial para fiestas, superficie plana. cuando se apague la lámpara de control estará la sartén •...
AVISO: • Nunca limpie el regulador con algo húmedo. Podría originarse un cortocircuito o un incendio. • ¡Nunca sumerja el juego de cables bajo agua! Datos técnicos Modelo:............PP 3373 / PP 3374 Suministro de tensión:..........230 V, 50 Hz Consumo de energía: ............1500 W Clase de protección: ..............
Page 15
Instruções gerais de segurança Símbolos nestas Instruções de uso Indicações importantes para a sua segurança estão marcadas Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente de forma especial. Preste incondicionalmente atenção a estas as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente indicações, para evitar acidentes e estragos no aparelho: com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores.
Page 16
Utilização do aparelho Monte o punho da pega na tampa de vidro: • Para tal coloque o punho e a anilha dentada numa superfí- • Aqueça previamente a frigideira durante aprox. 5 minutos. cie plana. Logo que a lâmpada de controle se apagar, a frigideira •...
AVISO: • Não limpe o regulador com panos ou papel húmidos. Tal poderá ocasionar choques ou incêndios. • Não imergir nunca o fio em água. Características técnicas Modelo:............PP 3373 / PP 3374 Alimentação da corrente: ..........230 V, 50 Hz Consumo de energia: ............1500 W Categoria de protecção: ...............
Page 18
Norme di sicurezza generali Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- per evitare incidenti e danni all’...
Page 19
Montare il pomello sul coperchio di vetro: • Il tempo di cottura dipende dal tipo di alimento, dalla quan- tità e dal tipo di cottura desiderata e va stabilito sulla base • Poggiare il pomello e la corona su una superficie piana. dell’esperienza personale.
Dati tecnici Modello: ............PP 3373 / PP 3374 Alimentazione rete: ...........230 V, 50 Hz Consumo di energia: ............1500 W Classe di protezione: ..............Ι Peso netto PP 3373 / PP 3374: .......2,55 / 3,45 kg Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità...
General Safety Instructions Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is Read the operating instructions carefully before putting the essential to comply with these instructions in order to avoid ac- appliance into operation and keep the instructions including the cidents and prevent damage to the machine: warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
Mount the knob on the glass lid: • The cooking time depends on the type and quantity of food that is to be cooked as well as the degree of cooking. • To do this, place the knob and the ring collar on a flat Please base these times on your own experience.
Technical Data Model: ..............PP 3373 / PP 3374 Power supply: ............230 V, 50 Hz Power consumption: ............1500 W Protection class: ................Ι Net weight PP 3373 / PP 3374: .......2,55 / 3,45 kg This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations.
Page 24
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazó- przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą wek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia. gwarancyjną, paragonem i w miarę...
Page 25
Przymocuj gałkę do szklanej pokrywki. • Czas gotowania zależy od rodzaju przyrządzanych potraw, od ich ilości, oraz od pożądanego stanu gotowej potrawy, i • W tym celu połóż gałkę i wieniec na równej powierzchni. należy go dobrać według własnego doświadczenia. •...
Dane techniczne Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających wpływ Model: ..............PP 3373 / PP 3374 na środowisko i zdrowie ludzi. Napięcie zasilające: ..........230 V, 50 Hz Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, Pobór mocy: ..............1500 W do recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Page 27
Általános biztonsági rendszabályok A használati útmutatóban található szimbólumok Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill.
Page 28
A készülék használata Szerelje a fogantyút az üvegfedélre: • Ehhez helyezze a fogantyút és a koszorút egy sík felületre. • Fűtse fel a party-serpenyőt kb. 5 percig. Amikor az ellenőrző • Helyezze fel fordítva a fedelet. lámpa kialszik, a serpenyő üzemkész állapotban van. •...
Műszaki adatok Modell: .............PP 3373 / PP 3374 Feszültségellátás: .............230 V, 50 Hz Teljesítményfelvétel: ............1500 W Védelmi osztály: ................Nettó súly PP 3373 / PP 3374: ........2,55 / 3,45 kg Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség vagy kisfeszültség-elviselő...
Page 30
Загальні вказівки щодо безпеки Символи в цій інструкції з експлуатації Важливі вказівки для Вашої безпеки спеціально відмічені. Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже Для запобігання нещасних випадків та пошкоджень приладу уважно читайте інструкцію з експлуатації та зберігайте її обов’язково притримуйтесь цих вказівок. разом...
Page 31
Перед першим застосовуванням ВКАЗІВКА: • Видаліть упаковку. Прилад нагрівся до потрібної температури, коли • Ми рекомендуємо очистити кришку і сковороду так, як контрольна лампочка на термостаті погасне. Контрольна це описано в розділі «очищення». лампочка під час праці приладу починає світитися час від...
Кришка Кришку слід очищувати м’якою губкою і невеликою кількіс- тю засобу для миття посуду. Термостат Очищуйте термостат м’яким папером або сухою, м’якою тканиною. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: • Забороняється очищувати регулятор вологим. Це може призвести до удару електричним струмом або до пожежі. • Забороняється...
Need help?
Do you have a question about the Party Pan PP 3373 and is the answer not in the manual?
Questions and answers