Table of Contents
  • Avant L'usage
  • Elektrische Sicherheit
  • Sicherheit von Personen
  • SORGFÄLTIGER Umgang und GEBRAUCH von Elektrowerkzeugen
  • Bedienung
  • Wartung / SERVICE
  • Vóór Gebruik
  • Tijdens Gebruik
  • Elektrisk Säkerhet
  • Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Elverktyg
  • Personlig Sikkerhed
  • Efter Brug
  • Elektrisk Sikkerhet
  • Etter Bruk
  • Ennen Käyttöä
  • Käytön Jälkeen
  • Seguridad Eléctrica
  • Antes del Uso
  • Durante el Uso
  • Después del Uso
  • Consejos de Aplicación
  • INDICAÇÕES GERAIS de SEGURANÇA para Ferramentas ELÉTRICAS
  • Antes da Utilização
  • Durante a Utilização
  • Após a Utilização
  • Sicurezza Elettrica
  • Sicurezza Delle Persone
  • Prima Dell'uso
  • Tutela Dell'ambiente
  • Elektrická Bezpečnost
  • Bezpečnost Osob
  • Před PoužitíM
  • Návod K Použití
  • Životní Prostředí
  • Kullanmadan ÖNCE
  • Bezpieczeństwo Miejsca Pracy
  • Bezpieczeństwo Elektryczne
  • Bezpieczeństwo Osób
  • Технічні Дані
  • ПЕРЕД Використанням
  • ПІСЛЯ Використання
  • Sfaturi Pentru Utilizare
  • Безопасност НА РАБОТНОТО МЯСТО
  • Преди УПОТРЕБА
  • Опазване НА ОКОЛНАТА СРЕДА
  • Bezpečnosť Na Pracovisku
  • Elektrická Bezpečnosť
  • Bezpečnosť Osôb
  • Životné Prostredie
  • Prije Uporabe
  • Zaštita Okoliša
  • Pre Upotrebe
  • Zaštita Okoline
  • Pred Uporabo
  • Med UPORABO
  • ENNE Kasutamist
  • PÄRAST Kasutamist
  • Darba Laikā
  • Apkārtējās Vides Aizsardzība
  • Заштита НА Животната Средина

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINtAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
SKIL BV - Konijnenberg 62
4825 BD Breda - The Netherlands
8
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
11
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE
14
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
18
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
21
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
24
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
27
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
30
IZVIRNA NAVODILA
33
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
37
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
40
ORIGINALI INSTRUKCIJA
44
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
47
UDHËZIMET ORIGJINALE
50
53
57
www.skil.com
04/17
PLANER
1570 (F0151570 . . )
60
64
67
71
75
78
81
84
87
90
94
97
107
105
2610Z08947

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 1570 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for SKIL MASTERS 1570

  • Page 1 PLANER 1570 (F0151570 . . ) ORIGINAL INSTRUCTIONS ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE NOTICE ORIGINALE ORIGINALE ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ BRUKSANVISNING I ORIGINtAL PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE ORIGINAL BRUGSANVISNING ORIGINALNE UPUTE ZA RAD ORIGINAL BRUKSANVISNING ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD ALKUPERÄISET OHJEET...
  • Page 2 1570 We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all EU Declaration of conformity applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Planer Article number Technical file at: * Déclaration de conformité...
  • Page 3 1570 Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι τα αναφερόμενα προϊόντα Δήλωση πιστότητας ΕΕ αντιστοιχούν σε όλες τις σχετικές διατάξεις των πιο κάτω αναφερόμενων οδηγιών και κανονισμών και ταυτίζονται με τα ακόλουθα πρότυπα. Πλάνη Αριθμός ευρετηρίου Τεχνικά έγγραφα στη: * Declaraţie de conformitate UE Declarăm pe proprie răspundere că...
  • Page 4 1570...
  • Page 7 ACCESSORIES www.SKIL.COm ➞...
  • Page 8 There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Planer 1570 Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. INTRODUCTION d) Do not abuse the cord.
  • Page 9: Before Use

    b) Do not use the power tool if the switch does not turn • Never use the tool when cord is damaged; have it it on and off. Any power tool that cannot be controlled replaced by a qualified person with the switch is dangerous and must be repaired.
  • Page 10: Application Advice

    - push knife out of cutter block with piece of wood - start planing - put knife back in cutter block in reversed position, or - maximum rabbeting width 82 mm use new knife - maximum rabbeting depth 15 mm •...
  • Page 11 électrique. 2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEmE ELECTRIQUE Rabot 1570 a) La fiche de secteur de l’outil électrique doit être appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en INTRODUCTION aucun cas la fiche. N’utilisez pas de fiches d’adaptateur avec des outils électriques avec mise...
  • Page 12: Avant L'usage

    e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder h) Il faut que les poignées et les surfaces de toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous préhension restent sèches, propres et dépourvues permet de mieux contrôler l’outil électrique dans des d’huiles et de graisses.
  • Page 13 le corps, elle peut devenir instable et risquer de vous ! changez/inversez les couteaux les deux couteaux échapper) en même temps PENDANT L’USAGE ! n’essayez pas d’adapter les couteaux avec les vis • Tenez l’outil électroportatif par ses poignées C de l’arbre porte-couteaux qui sont pré-réglées isolées, car le dispositif de coupe peut entrer en en usine •...
  • Page 14 - sélectionnez l’une des 3 rainures en V ! toujours faites un essai sur une pièce de rebut ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE Hobel 1570 • Gardez toujours votre outil et le câble propres EINLEITUNG (spécialement les aérations Q 2) ! débranchez la fiche avant le nettoyage •...
  • Page 15: Elektrische Sicherheit

    befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Staub oder die Dämpfe entzünden können. Unfällen führen. c) Halten Sie Kinder und andere Personen während d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder der Benutzung des Elektrowerkzeuges fern. Bei Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten.
  • Page 16: Bedienung

    f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. • Beschädigungen durch Schrauben, Nägel und ähnliches Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen an Ihrem Werkstück vermelden; diese vor Arbeitsbeginn Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind entfernen • Vergewissen Sie sich vor Benutzung des Werkzeugs, leichter zu führen.
  • Page 17: Wartung / Service

    - 3 Bolzen B mit dem Schlüssel lösen (die Bolzen aber - das Werkzeug durch Lösen von Schalter M abschalten nicht entfernen) • Falzhobeln ! - das Messer mit einem Stück Holz aus der Messerrolle - gewünschte Hobeltiefe einstellen - Falztiefe mit Falztiefenanschlag N einstellen herausschieben - das Werkzeug am Werkstück anlegen - das Messer in umgekehrter Position wieder in die...
  • Page 18 Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over Schaafmachine 1570 het gereedschap verliezen. 2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID INTRODUCTIE a) De aansluitstekker van het gereedschap moet in het stopcontact passen.
  • Page 19: Vóór Gebruik

    c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat beschadigde delen repareren voordat u het het elektrische gereedschap uitgeschakeld is gereedschap gebruikt. Veel ongevallen hebben hun voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de oorzaak in slecht onderhouden elektrische gereedschappen. accu aansluit en voordat u het gereedschap oppakt f) Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en of draagt.
  • Page 20: Tijdens Gebruik

    netspanning (met 230V of 240V aangeduide machines ! groef in mes moet passen over richel in kunnen ook op 220V aangesloten worden) messenrol • Voorkom schade, die kan onstaan door schroeven, ! beide mes-uiteinden moeten even ver uitsteken spijkers en andere voorwerpen in uw werkstuk; verwijder ! zorg ervoor, dat mesuiteinde X op één lijn ligt met deze, voordat u aan een karwei begint de rand van de voet (plaats een liniaal plat tegen...
  • Page 21 TOEPASSINGSADVIES • Gebruik voor het afschuinen van randen de V-groeven in de voorvoet # Hyvel 1570 - zet knop D in de “0”-stand - kies één van de 3 V-groeven INTRODUKTION ! altijd eerst uitproberen op een stuk afvalmateriaal •...
  • Page 22: Elektrisk Säkerhet

    c) Håll under arbetet med elverktyget barn och g) Vid elverktyg med dammutsugnings- och obehöriga personer på betryggande avstånd. Om du -uppsamlingsutrustning kontrollera att störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen anordningarna är rätt monterade och används på korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar de över elverktyget.
  • Page 23 ANVÄNDNING kan ge allergisk reaktion och/eller luftvägsproblem/ sjukdom hos personer i närheten); använd • Byte/vänding av skären 6 andningsskydd och arbeta med en Hyveln har skär som inte kan slipas och med egg på dammuppsamlare om sådan anslutning finns båda sidorna; om en sida blir slö kan den andra •...
  • Page 24 • Falsningshyvling ! - välj önskat hyveldjup - välj falsningsdjup genom att använda Høvl 1570 falsningsdjupmåttet N - lägg upp maskinen på arbetsstycket INLEDNING - börja hyvla - maximal falsningsbredd 82 mm • Dette værktøj er beregnet til at høvle i materialer af træ...
  • Page 25: Personlig Sikkerhed

    Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter h) Selvom du kender værktøjet godt og er vant til at risikoen for elektrisk stød. bruge det, skal du alligevel være opmærksom og b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader overholde sikkerhedsanvisningerne. Et øjebliks uopmærksomhed kan medføre alvorlige personskader.
  • Page 26: Efter Brug

    BETJENING den, der anvender værktøjet, eller hos omkringstående); bær en støvmaske og arbejd med en • Udskifting/vending af knivene 6 støvudsugningsanordning, hvor en sådan kan Denne høvl er udstyret med knive, som ikke kan slibes, sluttes til men der har skærekanter på begge sider; så hvis den •...
  • Page 27 • Høvlning af fals ! - indstil den ønskede høvldybde - juster falsdybden ved hjælp af falsdybdeanslag N - placér værktøjet på arbejdsemnet Høvel 1570 - begynd at høvle - maximale falsbredde 82 mm INTRODUKSJON - maximale falsdybde 15 mm •...
  • Page 28: Elektrisk Sikkerhet

    2) ELEKTRISK SIKKERHET uforsiktig handling kan forårsake alvorlig personskade i a) Støpselet til elektroverktøyet må passe inn i løpet av et brøkdels sekund. stikkontakten. Støpselet må ikke forandres på noen 4) AKTSOm HÅNDTERING OG BRUK AV som helst måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen ELEKTROVERKTØY a) Ikke overbelast elektroverktøyet.
  • Page 29: Etter Bruk

    • Følg de nasjonale krav, når det gjelder støv for de - løsne på de tre boltene B ved å bruke skrunøkkelen materialer du ønsker å arbeide med (ikke ta boltene ut) • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom riktig - skyv kniven ut av kuttervalsen med et trestykke tilbehør brukes, som leveres fra SKIL-forhandleren på...
  • Page 30 - sett verktøyet på arbeidsstykket - start høvlingen - maksimal falsebredde 82 mm Höylä 1570 - maksimal falsedybde 15 mm • Ved høvling av falser oppnår du bedre resultater ved å ESITTELY bruke sidestiller P ved justering av falsebredden @ •...
  • Page 31 olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät h) Työskentele keskittyneesti ja noudata aina sähköiskun vaaraa. turvallisuusmääräyksiä. etkellinenkin huolimattomuus b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten voi aiheuttaa vakavia vammoja. putkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun 4) SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA HOITO a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.
  • Page 32: Ennen Käyttöä

    KÄYTTÖ allergiareaktioita ja/tai hengitysvaivoja); käytä pölynaamaria ja työskentele pölynpoistolaitteen • Terien vaihto/kääntäminen 6 kanssa, kun sellainen on liitettävissä Tässä höylässä on hiertämättömät terät • Tietyntyyppiset pölyt on luokiteltu karsinogeenisiksi molemminpuolisine leikkuureunoineen; jos yksi puoli (kuten tammi- ja pyökkipöly) erityisesti puun käsittelyyn tylsistyy, voidaan käyttää...
  • Page 33 - maximi huulleleveys 82 mm - maximi huullesyvyyden 15 mm • Huullehöylättäessä saavutat parhaan leikkaustuloksen liikuttamalla käyttämällä suunnanohjainta P Cepillo 1570 huulleleveyden säädön @ VINKKEJÄ INTRODUCCIÓN • Käytä reunojen höyläämiseen pohjalevyn kärjessä olevia • Esta herramienta está diseñada para cepillar piezas de V-uria # madera como vigas y tablas;...
  • Page 34: Seguridad Eléctrica

    1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de a) mantenga limpia y bien iluminada su área de que la herramienta eléctrica esté desconectada trabajo. El desorden o una iluminación deficiente en las antes de conectarla a la toma de corriente y/o al áreas de trabajo pueden provocar accidentes.
  • Page 35: Antes Del Uso

    f) mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles • Antes de utilizar la herramienta, compruebe que las mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar cuchillas no froten con nada mejor. • Utilice cables de extensión seguros y completamente desenrollados con una capacidad de 16 amperios g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles, •...
  • Page 36: Consejos De Aplicación

    ! compruebe que el extremo de la cuchilla X está - coloque la herramienta sobre la pieza de trabajo alineado con el borde del soporte (ponga una - empiece a cepillar regla contra el alojamiento, tal como se muestra - máxima anchura de rebaje 82 mm - máxima profundidad de rebaje 15 mm en la ilustración, y utilícela como tope) •...
  • Page 37: Indicações Gerais De Segurança Para Ferramentas Elétricas

    A ficha não deve ser modificada de modo algum. Não utilize quaisquer fichas de adaptação junto com ferramentas eléctricas ligadas à terra. Plaina 1570 Fichas sem modificações e tomadas adequadas reduzem o risco de choques elétricos. INTRODUÇÃO b) Evite que o corpo entre em contacto com superfícies ligadas à...
  • Page 38: Antes Da Utilização

    alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de g) Use a ferramenta eléctrica, os acessórios os bits da levantá la ou de transportá la. Se tiver o dedo no ferramenta etc., de acordo com estas instruções. interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o Considere também as condições de trabalho e o trabalho a ser efectuado.
  • Page 39: Durante A Utilização

    • Utilize os grampos ou outra forma prática para ! mude/inverta sempre ambas as lâminas ao apoiar e fixar a peça de trabalho numa plataforma mesmo tempo estável (segurar o trabalho com a mão ou contra o corpo ! não tente ajustar as lâminas com os parafusos do deixa a peça instável e pode provocar a perda de bloco de corte C, que vêm pré-ajustados de controlo)
  • Page 40 CONSELHOS DE APLICAÇÃO • Para chanfrar cantos, utilize as ranhuras em V na chumaceira dianteira # Pialla 1570 - coloque o botão D na posição de “0” INTRODUZIONE - seleccione uma das 3 ranhuras em V ! experimente sempre primeiro num pedaço de •...
  • Page 41: Sicurezza Elettrica

    2) SICUREZZA ELETTRICA e) È importante non sopravvalutarsi. Avere cura di a) La spina per la presa di corrente dovrà essere mettersi in posizione sicura e di mantenere adatta alla presa. Evitare assolutamente di l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare meglio l’elettroutensile in situazioni inaspettate.
  • Page 42: Prima Dell'uso

    h) mantenere impugnature e superfici di presa DURANTE L’USO asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Impugnature e • Tenere l’utensile elettrico dalle superfici di superfici di presa scivolose non consentono di impugnatura isolate, perché le lame di taglio potrebbe entrare a contatto con il proprio cavo (le manipolare e controllare l’utensile in caso di situazioni lame di taglio che entrano a contatto con un filo sotto...
  • Page 43: Tutela Dell'ambiente

    ! cambiare/invertire sempre entrambe le lame allo • Eseguendo una scanalatura ottenete migliori risultati con stesso tempo la guida parallela P per regolare la larghezza della ! non tentare di regolare le lame con le viti C del scanalatura @ blocco di taglio, che sono già...
  • Page 44 Ha elvonják a figyelmét a munkától, könnyen elvesztheti az uralmát a berendezés felett. 2) ELEKTROMOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Gyalu 1570 a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó BEVEZETÉS dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott •...
  • Page 45 d) Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt amelyet az elektromos kéziszerszám nem kielégítő okvetlenül távolítsa el a beállító szerszámokat vagy karbantartására lehet visszavezetni. csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó f) Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkező és részeiben felejtett beállító...
  • Page 46 • Ügyeljen arra, hogy a munkadarabban lévő csavar, szög ! a késben levő bemetszésnek érintkeznie kell a vagy hasonló sérüléseket ne okozhasson; a munka késtengely széleivel megkezdése előtt eltávolítandó ! mindkét kés vége egyformán kell, hogy kiálljon • Mielőtt használná a szerszámot, ellenőrizze, hogy a ! győződjön meg róla, hogy a kés végén lévő...
  • Page 47 • Horonygyalulásnál lehet jobb eredményt elérni, a hatásaitól horonyszélességet pedig az oldalvezetövel P lehet beállítani @ HASZNÁLAT Hoblík 1570 • Sarkok hornyolásához használja az elülső saruban lévő V-bevágást # ÚVOD - állitsuk a D gombot “0”-állásba - válassza ki a 3 V-bevágás egyikét •...
  • Page 48: Elektrická Bezpečnost

    nebo prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou h) Dbejte na to, abyste při častém používání nářadí prach nebo páry zapálit. nebyli méně ostražití a nezapomínali na c) Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí bezpečnostní zásady. Nedbalé ovládání může způsobit těžké...
  • Page 49: Před Použitím

    OBSLUHA • Některé druhy prachu jsou klasifikovány jako karcinogenní (například dubový a bukový prach) zejména • Výměna/obrácení nožů 6 ve spojení s přísadami pro úpravu dřeva; noste Tato hoblík je vybaven noži, které nelze sice nabrousit, protiprachovou masku a pracujte se zařízením na ale mají...
  • Page 50: Návod K Použití

    - umístěte nářadí na obrobek - začněte hoblovat - maximální šířka drážkování je 82 mm - maximální hloubka drážkování je 15 mm Planya 1570 • Při drážkování můžete použít bočního dorazu P pro nastavení šířky drážkování @ GİRİS NÁVOD K POUŽITÍ...
  • Page 51 c) Elektrikli el aletinizle çalışırken çocukları ve veya uzun saçlar aletin hareketli parçaları tarafından başkalarını çalışma alanınızın uzağında tutun. tutulabilir. Yakınınızda bulunan kişiler dikkatinizi dağıtabilir ve bu da g) Aletinize toz emme donanımı ve toz tutma donanımı alet üzerindeki kontrolünüzü kaybetmenize neden olabilir. takılabiliyorsa, bunların bağlı...
  • Page 52: Kullanmadan Önce

    KULLANIm • Bu aletle asbest içeren malzemeleri işlemeyin (asbest kanserojen bir madde kabul edilir) • Bıçakları değiştirme/çevirme 6 • Kurşun içeren boya, bazı ahşap türleri, mineral ve metal Bu planyada her iki tarafında keskin kenar bulunan gibi malzemelerden çıkan toz zararlı olabilir (tozla temasta bilenmez bıçak vardır;...
  • Page 53 - şimdi artık planya işlemine başlayabilirsiniz - maksimum lamba genişliği 82 mm’dir - maksimum lamba derinliği 15 mm’dir Strug 1570 • Lamba açma planyası sırasında şu elemanları kullanırsanız daha iyi sonuç alırsınız oluk genişliğini WSTĘP ayarlamak üzere bir yan dayamak P @ •...
  • Page 54: Bezpieczeństwo Miejsca Pracy

    1) BEZPIECZEŃSTWO MIEJSCA PRACY włączonego narzędzia, może stać się przyczyną a) Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości i wypadków. dobrze oświetlone. Nieporządek lub nie oświetlone d) Zanim urządzenie zostanie włączone należy usunąć narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, miejsce pracy mogą doprowadzić do wypadków. które znajdują...
  • Page 55 g) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia itd. należy obrabianego przedmiotu; usunąć je przed rozpoczęciem używać odpowiednio do tych przepisów. pracy Uwzględnić należy przy tym warunki pracy i • Przed użyciem narzędzia sprawdzić, czy noże o nic nie ocierają czynność do wykonania. Użycie elektronarzędzi do •...
  • Page 56 ! sprawdzić, czy koniec noża X znajduje się w - maksymalna głębokość krawędziowania 15 mm jednej linii z krawędzią stopki (w tym celu na • Struganie krawędzi ułatwi Państwu ogranicznik P do obudowie należy płasko położyć linijkę tak jak to ustalenia wymaganej szerokości rowka @ pokazano na rysunku i wykorzystać...
  • Page 57: Технічні Дані

    до робочого місця дітей та інших людей. Ви можете втратити контроль над приладом, якщо Ваша увага буде відвернута. 2) ЕЛЕКТРиЧНА БЕзПЕКА Стругальний рубанок 1570 a) Штепсель приладу повинен пасувати до розетки. Не дозволяється що-небудь міняти в штепселі. ВСТУП Для роботи з приладами, що мають захисне...
  • Page 58: Перед Використанням

    ключа в деталі, що обертається, може призводити до вказівок. Беріть до уваги при цьому умови травм. роботи та специфіку виконуваної роботи. e) Не переоцінюйте себе. зберігайте стійке Використання електроприладів для робіт, для яких вони не передбачені, може призводити до положення та завжди зберігайте рівновагу. Це небезпечних...
  • Page 59: Після Використання

    • Використовуйте повністю розгорнений шнур ! переконайтесь, що грань ножа X йде в рівень з подовжувача, який може витримувати навантаження підошвою рубанка (візьміть лінійку притуліть в 16 Ампер її навпроти барабану (див. мал), що тримає • застосовуйте затискачі або інші засоби фіксації ніж, збоку, використовуючи...
  • Page 60 ПОРАДи ПО ВиКОРиСТАНЮ • Для отісування країв використовуйте V-калібрів в передній частині # - встановіть ручку D у положення “0” Πλάνη 1570 - виберіть один з 3 V-калібрів ! завжди спочатку тестуйте на взірці ΕΙΣΑΓΩΓΗ металобрухту • Αυτό το εργαλείο προορίζεται για το πλάνισμα υλικών...
  • Page 61 1) ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΤΟ XΩΡΟ ΕΡΓΑΣΊΑΣ b) Φοράτε προστατευτικά ενδύματα και πάντοτε a) Διατηρείτε το χώρο που εργάζεσθε καθαρό και προστατευτικά γυαλιά. Οταν φοράτε ενδύματα καλά φωτισμένο. Αταξία στο χώρο που εργάζεσθε ή ασφαλείας, ανάλογα με το υπό χρήση ηλεκτρικό εργαλείο, όπως προσωπίδα προστασίας από σκόνη, μη...
  • Page 62 ηλεκτρικό εργαλείο. Αυτά τα προληπτικά μέτρα • Ορισμένα είδη σκόνης ταξινομούνται ως καρκινογόνα ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο από τυχόν αθέλητη (όπως η σκόνη από τη δρυ ή την οξιά) ιδιαίτερα σε εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου. συνδυασμό με πρόσθετα συντήρησης ξύλου - να d) Διαφυλάγετε...
  • Page 63 ΜΕTΑ TΗ XΡΗΣΗ - συνδέστε την ηλεκτρική σκούπα με τον • Περιμένετε έως ότου σταματήσει τελείως ο προσαρμογέα H στην επιλεγμένη έξοδο των μηχανισμός κοπής πριν αφήσετε κάτω το πριονιδίων, όπως απεικονίζεται εργαλείο (ένα περιστρεφόμενα γυμνό μαχαίρι θα - μπορείτε επίσης να συνδέσετε την σακούλα συλλογής...
  • Page 64 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ / ΣΕΡΒΙΣ • Κρατάτε πάντοτε το εργαλείο και το καλώδιο καθαρά (και ιδιαίτερα τις θυρίδες αερισμού Q 2) Raboteză 1570 ! αφαιρέστε την πρίζα πριν το καθάρισμα INTRODUCERE • Αν παρ’ όλες τις επιμελημένες μεθόδους κατασκευής κι ελέγχου το εργαλείο σταματήσει κάποτε να λειτουργεί, •...
  • Page 65 adaptoare pentru ştechere la maşinile legate la asiguraţi-vă că acestea sunt conectate şi folosite pământ. Ştecherele nemodificate şi prizele de curent corect. Folosirea unei instalaţii de aspirare a prafului adecvate acestora reduc riscul de electrocutare. poate duce la reducerea poluării cu praf. h) Nu vă...
  • Page 66 • Când este utilizat, nivelul de zgomot poate depăşi 85 • Dacă buzunarul pentru acumularea aşchiilor s-a umplut, dB(A); este necesar să purtaţi echipament de protecţie trebuie să deconectaţi aparatul, să vă asiguraţi că toate pentru urechi părţile mobile sunt oprite, să scoateţi firul din priză, apoi să...
  • Page 67: Sfaturi Pentru Utilizare

    • Când fălţuiţi veţi obţine rezultate mai bună prin utilizarea rigletei de tăiere P pentru a ajusta lăţimea de fălţuire @ SFATURI PENTRU UTILIZARE Електрическо ренде 1570 • Pentru teşirea muchiilor folosiţi canelurile în V pe talpa УВОД din faţă # - acţionaţi butonul D în poziţia “0”...
  • Page 68: Безопасност На Работното Място

    m Прекъсвач за включване/изключване нагряване, омасляване, допир до остри ръбове N Дълбочината на стъпалото дълбочинния или до подвижни звена на машини. Повредени ограничител или усукани кабели увеличават риска от възникване P Предпазител против разкъсване на токов удар. e) Когато работите с електроинструмент навън, Q Вентилационните...
  • Page 69: Преди Употреба

    g) Ако е възможно използването на външна приложения повишава опасността от възникване на аспирационна система, се уверявайте, че тя е трудови злополуки. включена и функционира изправно. h) Поддържайте дръжките и ръкохватките сухи, чисти и неомаслени. Хлъзгавите дръжки и Използването на аспирационна система намалява ръкохватки...
  • Page 70 елементи в обработвания детайл; отстpанете ги - извадете ножа от ножовия вал с помощта на пpеди да започнете pабота парче дърво • Преди работа с инструмента се уверете, че ножовете - поставете отново ножа от обратната му страна са регулирани правилно или...
  • Page 71: Опазване На Околната Среда

    ! винaги изпpoбвайте пъpвo въpxy нeнyжнo пapчe мaтеpиaл ПОДДРЪЖКА / СЕРВиз • Поддъpжайте винаги електpоинстpумента и Hoblik 1570 заxpанващия кабел чисти (особено вентилационните отвоpи Q 2) ÚVOD ! преди почистване изключете щепсела • Toto náradie je určené na hobľovanie drevených •...
  • Page 72: Bezpečnosť Na Pracovisku

    BEZPEČNOSŤ 3) BEZPEČNOSŤ OSÔB a) Buďte pozorní, dávajte pozor na to, čo robíte a k práci s elektrickým náradím pristupujte rozumne. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA Nepoužívajte elektrické náradie, keď ste unavení TÝKAJÚCE SA ELEKTRICKÉHO NÁRADIA alebo keď ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo POZOR Prečítajte si všetky bezpečnostné...
  • Page 73 dá vybrať. Toto preventívne opatrenie zabraňuje • SKIL zabezpečí bezchybný chod nástroja len ak sa neúmyselnému spusteniu ručného elektrického náradia. používa správne príslušenstvo, ktoré môžete získať od d) Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte vášho dílera SKIL • Nikdy nepoužívajte nástroj ak je šnúra poškodená; šnúru mimo dosahu detí.
  • Page 74: Životné Prostredie

    - otočte nástroj naopak • Hoblovanie poldrážok ! - kľúčom uvoľnite tri skrutky B (skrutky nevyberajte) - nastavte požadovanú hľbku úberu - vytlačte nôž z rezného bloku kúskom dreva - hľbku poldrážky nastavte pomocou hľbkového dorazu - založte nôž naspäť do rezného bloku v obrátenej pozícii alebo použite nový...
  • Page 75 Ne koristite adapterske utikače zajedno sa uređajima koji su zaštićeni uzemljenjem. Originalni utikač i odgovarajuće utičnice smanjuju opasnost od Blanjalica 1570 električnog udara. b) Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama UVOD kao što su cijevi, centralno grijanje, štednjaci i hladnjaci.
  • Page 76: Prije Uporabe

    f) Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću ili • Ne obrađujte materijal koji sadrži azbest (azbest se nakit. Kosu i odjeću držite dalje od pomičnih smatra kancerogenim) dijelova. Široku odjeću, dugu kosu ili nakit mogu • Prašina od materijala kao što su boje koje sadrže olovo, neke vrste drveća, minerali i metal mogu biti opasne zahvatiti pomični dijelovi.
  • Page 77: Zaštita Okoliša

    POJAŠNJENJE SIMBOLA NA UREĐAJU - alat koristite s osnovnom pločom na području rada 3 Prije upotrebe pročitajte korisnički priručnik - ne naginjite alat kako biste izbjegli neželjene tragove 4 Dvostruka izolacija (dozemna žica nije potrebna) blanjanja - otvore za strujanje zraka Q 2 držite nepokriveno 5 Uređaj ne bacajte u kučni otpad ! prije isključivanja alata, isti se treba skinuti sa POSLUŽIVANJE...
  • Page 78 Kod skretanja možete izgubiti kontrolu nad alatom. 2) ELEKTRIČNA SIGURNOST a) Utikač električnog alata mora odgovarati utičnici. Strug 1570 Nikada nemojte modifikovati utikač. Ne upotrebljavajte adaptere utikača sa uzemljenim UPUTSTVO električnim alatom. Nemodifikovani utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik od električnog •...
  • Page 79: Pre Upotrebe

    prikačene na rotirajući deo električnog alata može samo identične rezervne delove. Ovo će osigurati rezultirati ličnom povredom. očuvanje bezbednosti električnog alata. e) Ne zauzimajte neadekvatan položaj. Sve vreme UPUTSTVA ZA BEZBEDAN RAD SA STRUGOm držite ravnotežu i pravilan položaj nogu. Ovo omogućava bolje upravljanje električnim alatom u OPŠTA neočekivanim situacijama.
  • Page 80: Zaštita Okoline

    • Ako se otvor za strugotine zapuši, obavezno isključite - postavite alat na područje rada motor, proverite da li su se zaustavili svi pokretni delovi ! proverite da li se prednja papučica oslanja na električnog alata, iskopčajte kabl iz utičnice i uklonite područje rada i da je noževi ne dodiruju - uključite alat pritiskom na dugme L 2 (= sigurnosni strugotine...
  • Page 81 Vtič mora ustrezati električni vtičnici in ga pod nobenim pogojem ne smete spreminjati. Uporaba adapterskih vtičev v kombinaciji z ozemljena orodja ni dovoljena. Originalni oziroma nespremenjeni vtiči in Brusilnik 1570 ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara. UVOD b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami, na primer s cevmi, grelci, štedilniki in...
  • Page 82: Pred Uporabo

    omrežje in/ali na akumulator in pred dviganjem ali h) Ročaji in površine za prijemanje naj bodo suhe, nošenjem se prepričajte, če je električno orodje čiste in brez olja ali maščobe. Gladki ročaji in površine izklopljeno. Prenašanje naprave s prstom na stikalu ali za prijemanje ne omogočajo varne uporabe in nadzora orodja v nepričakovanih situacijah.
  • Page 83 • Če pride do električnih ali mehanskih okvar, takoj ! med vrtenjem nožev iz izmeta za oblance ne izklopite stroj in izvlecite vtikač iz vtičnice poskušajte odstranjevati nobenih zagozdenih • Če je priključni kabel poškodovan ali se med delom predmetov pretrga se ga ne dotikajte, temveč...
  • Page 84 Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha on maandatud, on elektrilöögi risk suurem. Höövel 1570 c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui elektriseadmesse on sattunud vett, on elektrilöögi SISSEJUHATUS saamise risk suurem.
  • Page 85: Enne Kasutamist

    b) Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille. f) Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt Isikukaitsevahendite, nagu tolmumask, libisemiskindlad hoitud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad turvajalatsid, kaitsekiiver või kuulmiskaitsevahendid, harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida. g) Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja jne vastavalt siintoodud juhistele.
  • Page 86: Pärast Kasutamist

    KASUTAmISE AJAL • Hööveldussügavuse reguleerimine (0-3 mm) 7 • Hoidke elektritööriista kinni isoleeritud - valige soovitud hööveldussügavus, keerates nuppu D haardepinnast, kuna lõiketera võib puutuda kokku - juhinduge indikaatorist E tööriista enda juhtmega (voolu all oleva juhtme - valige alati väike hööveldussügavus ning korrake lõikamisel võivad elektritööriista metallosad pingestuda ja hööveldamist ja reguleerimist, kuni saavutate soovitud anda operaatorile elektrilöögi)
  • Page 87 Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšas konstrukciju nedrīkst nekādā veidā mainīt. Nelietojiet kontaktdakšas salāgotājus, ja Ēvele 1570 elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi. Neizmainītas konstrukcijas IEVADS kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku.
  • Page 88 c) Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, neturiet elektroinstrumentam un pareizi darbotos. Pielietojot to mitrumā. Mitrumam iekļūstot instrumentā, pieaug putekļu uzsūkšanu vai savākšanu/uzkrāšanu, samazinās risks saņemt elektrisko triecienu. to kaitīgā ietekme uz strādājošās personas veselību. h) Nepaļaujieties uz iemaņām, kas tiek iegūtas, bieži d) Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz lietojot instrumentus, neieslīgstiet pašapmierinātībā...
  • Page 89: Darba Laikā

    DARBA DROŠĪBAS NOTEIKUMI ĒVELĒM • Ja darba laikā tiek pārgriezts vai citādi mehāniski bojāts instrumenta elektrokabelis, nepieskarieties tam, bet VISPĀRĒJA INFORMĀCIJA nekavējoties atvienojiet elektrokabeļa kontaktdakšu no • Šo instrumentu nedrīkst izmantot personas, kas jaunākas barojošā elektrotīkla par 16 gadiem • Ja tiek nosprostota putekļu un skaidu izvadatvere, •...
  • Page 90: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    • Lai apstrādātu materiāla malas, izmantojiet ķīļveida gropes, kas atrodas priekšpusē esošajā sliecē # - iestatiet rokturi D pozīcijā “0” Oblius 1570 - izvēlieties vienu no 3 ķīļveida gropēm ! pirms darba vienmēr veiciet apstrādes ĮVADAS mēģinājumu uz materiāla atgriezuma •...
  • Page 91 • Perskaitykite ir išsaugokite šią naudojimo instrukciją 3 kištuką iš rozetės. Laidą klokite taip, kad jo neveiktų karštis, jis neišsiteptų alyva ir jo nepažeistų aštrios TECHNINIAI DUOmENYS 1 detalės ar judančios prietaiso dalys. Pažeisti arba susipynę laidai gali tapti elektros smūgio priežastimi. e) Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudokite tik PRIETAISO ELEmENTAI 2 tokius ilginimo kabelius, kurie tinka lauko darbams.
  • Page 92 b) Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik jungikliu. Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar tuo atveju, jei naudojama tinkama papildoma įranga ir išjungti, yra pavojingas ir jį reikia remontuoti. priedai, kuriuos galite įsigyti įgaliotųjų SKIL atstovų parduotuvėse c) Prieš...
  • Page 93 - išimkite iš dėklo A raktą - nevartykite prietaiso, kitaip ruošinio paviršiuje liks - apverskite prietaisą nepageidaujamos rievės - raktu atsukite 3 varžtus B (varžtų neištraukite) - ventiliacines angas Q 2 laikykite neuždengtas - mediniu kaiščiu išstumkite peilį iš peilių būgno ! prieš...
  • Page 94 2) ЕЛЕКТРиЧНА СиГУРНОСТ a) Утикач мора да одговара на приклучокот. Никако не смее да се прават измени на штекерот. Не Струг 1570 користете адаптерски штекер заедно со уредот кој е заштитно заземјен. Не променети штекери и УПАТСТВО соодветни приклучоци го намалуваат ризикот од...
  • Page 95 c) избегнувајте невнимателно вклучување за што не може да се обезбеди функционирање на време на работата. Осигурајте се прекинувачот уредот. Пред примената, овие оштетени делови да биде во “OFF” позиција пред да го ставите треба да се поправат. Причина за многу незгоди е лошо...
  • Page 96 • Избегнувајте оштетувања од штрафови, шајки и ! жлебот во ножот треба да се совпаѓа со други предмети во местото каде работите; тргнете ги исфрлениот дел во блокот за сечење пред да почнете со работа ! и двата краја на ножот треба да бидат еднакво •...
  • Page 97: Заштита На Животната Средина

    - изберете еден од 3 V-жлеба ! секогаш прво испробајте на парче стар материјал ОДРЖУВАЊЕ/СЕРВиСиРАЊЕ Zdrukthi 1570 • Алатот и кабелот секогаш да се одржуваат чисти HYRJE (особено отворите за ладење Q 2) • Kjo vegël është e projektuar për zdrukthimin e ! пред...
  • Page 98 SIGURIA moment humbje e vëmendjes gjatë përdorimit të veglave të punës mund të shkaktojë dëmtime të rënda personale. b) Përdorni pajisje personale mbrojtëse. mbani PARALAJmËRImE TË PËRGJITHSHmE TË SIGURISË gjithmonë pajisje për mbrojtjen e syve. Pajisjet PËR PAJISJET ELEKTRIKE mbrojtëse si maska kundër pluhurit, këpucët që nuk PARALAJmËRIm Lexoni të...
  • Page 99 dëmtohet, riparojeni veglën e punës para • Para përdorimit të veglës, kontrolloni që thikat të mos përdorimit. Shumë aksidente shkaktohen nga veglat e fërkohen punës jo të mirëmbajtura si duhet. • Përdorni kordonë të pahapur dhe të sigurt për zgjatime, me një...
  • Page 100 KËSHILLË PËR PËRDORImIN ! ndërrojini/kthejini thikat me kalimin e kohës; përdorni vetëm thika të mprehta • Për kanale anësore përdorni kanalet V në nofullën e ! ndërrojini/kthejini gjithmonë të dyja thikat në të përparme # njëjtën kohë - vendoseni dorezën D në pozicionin “0” ! mos u përpiqni të...
  • Page 101 ✎...
  • Page 102 ✎...
  • Page 103 ‫توصیه های کاربردی‬ ‫- ابزار را وارونه کنيد‬ )‫ را شل کنید (پیچ ها را بیرون نیاورید‬B ‫- با آچار 3 پیچ‬ # ‫- شکل در کفشک جلو استفاده کنید‬V‫• برای پخ زدن لبه ها از شیار‬ ‫- با یک تکه چوب تیغه را از بلوک برنده بیرون بکشید‬ ‫...
  • Page 104 ‫ت) مواظب باشید که ابزار الکتریکی بطور ناخواسته بکار نیفتد. قبل از وارد‬ ‫• گرد و خاکی که از موادی مانند رنگ های حاوی سرب، برخی گونه های چوب، مواد‬ ‫کردن دوشاخه دستگاه در پریز برق، اتصال آن به باطری، برداشنت آن و یا حمل‬ ‫معدنی...
  • Page 105 ‫دستگاه را در مقابل حرارت، روغن، لبه های تیز و بخش های متحرک دستگاه‬ ‫دور نگهدارید. کابل های آسیب دیده و یا گره خورده خطر شوک الکتریکی را‬ .‫افزایش می دهند‬ 1570 ‫دستگاه رنده‬ ‫ج) درصورتیکه با ابزار الکتریکی در محیط باز کار می کنید. تنها از کابل را بطی‬...
  • Page 106 ‫٥) اخلدمة‬ ‫االستخدام‬ ‫ا) اسمح بتصليح عدتك الكهربائية فقط من قبل املتخصصني وفقط‬ 6 ‫• تغيير/قلب السكاكني‬ .‫بإستعمال قطع الغيار األصلية. يؤمن ذلك احملافظة على أمان اجلهاز‬ ‫إن أداة التسوية هذه مجهزة بسكاكني غير قابلة للسن ّ بحواف قطع على كال‬ ‫جانبيها،...
  • Page 107 ‫ج) استخدم فقط كابالت التمديد الصاحلة لإلستعمال اخلارجى أيضا عندما‬ ‫تشتغل بالعدة الكهربائية في اخلالء. يخفض استعمال كابل متديد مخصص‬ .‫لإلستعمال اخلارجي من خطر الصدمات الكهربائية‬ 1570 ‫أداة تسوية‬ ،‫ح) إن لم يكن باإلمكان عدم تشغيل العدة الكهربائية في األجواء الرطبة‬...
  • Page 108 www.skil.com ➞ ‫ا مل‬ ‫ل ح‬ ‫ق‬ ‫ا ت‬ ‫امللحقات‬...
  • Page 111 1570...
  • Page 112 ‫أداة تسوية‬ 1570 2610Z08947 04/17 62 ‫سكيل ب.ڨ - كونينانبرج‬ ‫5284 ب.د بريدا - هولندا‬...

Table of Contents