Pioneer AVH-P6400 Installation Manual
Pioneer AVH-P6400 Installation Manual

Pioneer AVH-P6400 Installation Manual

Pioneer avh-p6400: install guide
Hide thumbs Also See for AVH-P6400:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

AVH-P6400CD
AVH-P6400
This product conforms to new cord colors.
Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est
nouveau.
Los colores de los cables de este producto se confor-
man con un nuevo código de colores.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Pioneer AVH-P6400

  • Page 1 AVH-P6400CD AVH-P6400 This product conforms to new cord colors. Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est nouveau. Los colores de los cables de este producto se confor- man con un nuevo código de colores.
  • Page 2: Table Of Contents

    Fastening the unit to the factory radio mounting bracket ... 12 Connecting the Units CAUTION • PIONEER does not recommend that you install or service your display your- self. Installing or servicing the product may expose you to risk of electric shock or other hazards.
  • Page 3 Note: • This unit is for vehicles with a 12-volt battery and negative grounding. Before installing it in a recre- ational vehicle, truck, or bus, check the battery voltage. • To avoid shorts in the electrical system, be sure to disconnect the ≠...
  • Page 4: Connecting The Units

    Connecting the Units Connecting the power cord (1) IP-BUS input (Blue) Multi-CD player (sold separately) Yellow/black If you use a cellular telephone, connect it via the Audio Mute lead on the cellular telephone. If not, keep the Audio Mute lead free of any connections. Yellow To terminal always supplied with power regardless of ignition...
  • Page 5 Subwoofer output or non-fading output (SUBWOOFER OUTPUT or NON-FADING OUTPUT) Rear output (REAR OUTPUT) Front output (FRONT OUTPUT) ≠ White ≠ White/black Green ≠ Green/black ≠ ≠ Use this for connections when you have the separately available amplifier. Connecting cords with RCA pin plugs (sold separately) System remote control Front speaker...
  • Page 6: Connecting The Power Cord (1)

    Connecting the Units Connecting the power cord (2) When using this product with a back-up camera, automatic switching to VIDEO video when the gear shift is moved to the REVERSE (R) position is possible. Connect the back-up camera to the VIDEO input. This product Power cable Fuse resistor...
  • Page 7: Connecting The System (A)

    Connecting the system (A) DVD Navication Unit (sold separately) <e.g. A VIC-90DVD> IP-BUS cable (supplied with TV tuner) A V-BUS cable (supplied with TV tuner) DVD player (sold separately) <e.g. SDV-P7> IP-BUS cable Black Hide-away TV Tuner (sold separately) <e.g. GEX-P6400TV> A V-BUS Input (Blue) XM Sattellite Digital Tuner...
  • Page 8: Connecting The System (B)

    Connecting the Units Connecting the system (B) This Product Yellow (VIDEO INPUT or BACK UP CAMERA) Black AV-BUS cable (supplied with the TV tuner) IP-BUS cable (supplied with the TV tuner) Black Hide-away TV Tuner (e.g. GEX-P6400TV) (sold separately) Perform VIDEO SETTING correctly while referring to the Operation Manual. When connecting an XDV-P9 Remote sensor (supplied with Multi-DVD player)
  • Page 9: Video Input / Output Connection

    VIDEO Input / Output Connection This product Yellow (video input) 23 cm (VIDEO INPUT or BACK UP CAMERA) White, Red (audio input L, R) (AUDIO INPUT) 15 cm Yellow (rear display output) (REAR MONITOR OUTPUT) Perform VIDEO SETTING correctly while referring to the Operation Manual. Attaching the Noise Filters Noise filter Antenna...
  • Page 10: Installation

    Installation Note: • Before finally installing the unit, connect the wiring temporarily, making sure it is all connect- ed up properly, and the unit and the system work properly. • Use only the parts included with the unit to ensure proper installation.
  • Page 11 2. Install side brackets. (Fig. 10) 3. Fastening the unit. (Fig. 11) As a rule, secure with side brackets (large). Dashboard Side bracket Flush surface screw (5 × 6 mm) Holder After inserting the holder into the dash- board, then select the appropriate tabs according to the thickness of the dash- board material and bend them.
  • Page 12: Din Rear-Mount

    Installation 7 When the installation space is not very deep When installing in a shallow space, secure with side brackets (small). In this case, stick conceal tape on parts that protrude from the dashboard. Dashboard DIN Rear-mount Installation using the screw holes on the side of the unit 1.
  • Page 13: Fastening The Unit To The Factory Radio Mounting Bracket

    Select a position where the screw holes of the bracket and the screw holes of this product become aligned (are fitted), and tighten the screws at 2 places on each side. Use any of binding screws (4 × 3 mm), binding screws (5 × 6 mm) or flush surface screws (5 × 6 mm), depending on the shape of the screw holes in the bracket.
  • Page 14 Fixation de l’appareil au support de montage d’autoradio pourvu par l’usine ... 12 Raccordements des appareils ATTENTION • PIONEER ne vous recommande pas d’installer ou d’entretenir vous-même cet écran, car ces travaux peuvent présenter un risque d’électrocution ou d’autres dangers. Confiez tous les travaux d’installation et d’entretien de...
  • Page 15 Remarque: • Cet appareil est destiné aux véhicules avec une bat- terie de 12 V, avec pôle négatif à la masse. Avant de l’installer dans un véhicule de loisir, un camion ou un car, vérifier la tension de la batterie. •...
  • Page 16: Raccordements Des Appareils

    Raccordements des appareils Branchement du cordon d’alimentation (1) Entrée IP-BUS (Bleu) Lecteur de CD à chargeur (vendu séparément) Reportez-vous à la page 5. Jaune/noir Si vous utilisez un téléphone cellulaire, connectez-le via le câble mise en sourdine audio sur la téléphone cellulaire. Sinon, laisser le câble de mise en sourdine audio sans aucune connexion.
  • Page 17 Sortie pour haut-parleur d’extrêmes graves, ou sortie sans atténuation (SUBWOOFER OUTPUT or NON- FADING OUTPUT) Sortie arrière (REAR OUTPUT) Sortie avant (FRONT OUTPUT) ≠ Blanc ≠ Blanc/noir Vert ≠ Vert/noir ≠ ≠ Effectuez ces raccordements lorsque l’installation comporte un autre amplificateur. Câbles de liaison munis de prises RCA (vendu séparément) Télécommande d’ensemble...
  • Page 18: Branchement Du Cordon D'alimentation (2)

    Raccordements des appareils Branchement du cordon d’alimentation (2) Si vous utilisez ce produit avec une caméra de prise de vues de recul, la commutation automatique sur la vidéo VIDEO lorsque le sélecteur de vitesse est placé sur la position REVERSE (R) est possible. Connectez la caméra de prise de vues de recul sur l’entrée VIDEO.
  • Page 19: Raccordement Du Système (A)

    Raccordement du système (A) Système de navigation avec DVD (vendu séparément) <par ex., AVIC-90DVD> Câble IP-BUS (fourni avec le syntoniseur de télévision) Câble AV-BUS (fourni avec le syntoniseur de télévision) Lecteur de DVD (vendu séparément) <par ex., SDV-P7> Câble IP-BUS Noir Syntoniseur de télévision déporté...
  • Page 20: Raccordement Du Système (B)

    Raccordements des appareils Raccordement du système (B) Cet appareil Jaune (VIDEO INPUT or BACK UP CAMERA) Noir Câble AV-BUS (fourni avec le syntoniseur de télévision) Câble IP-BUS (fourni avec le syntoniseur de télévision) Noir Syntoniseur de télévision déporté (par ex., GEX-P6400TV) (vendu séparément) Effectuez les réglages VIDEO SETTING en vous référant au mode d’emploi.
  • Page 21: Raccordements D'entrée/Sortie Video

    Raccordements d’entrée/sortie VIDEO Cet appareil Jaune (entrée vidéo) 23 cm (VIDEO INPUT or BACK UP CAMERA) Blanc, Rouge (entrée audio L, R) (AUDIO INPUT) 15 cm Jaune (sortie pour écran arrière) (REAR MONITOR OUTPUT) Effectuez les réglages VIDEO SETTING en vous référant au mode d’emploi. Fixation des filtres de bruit Filtre de bruit Antenne...
  • Page 22: Installation

    Installation Remarque: • Avant de finaliser l’installation de l’appareil, con- necter temporairement le câblage en s’assurant que tout est correctement connecté et que l’ap- pareil et le système fonctionnement correctement. • Pour obtenir une bonne installation, n’utiliser que les pièces de l’appareil. L’utilisation de pièces non prévues risque de causer un mauvais fonc- tionnement.
  • Page 23 2. Installez les supports latéraux. (Fig. 10) Vis à tête plate (5 × 6 mm) 3. Fixez fermement l’appareil. (Fig. 11) En règle générale, fixez d’abord le support latéral (grand). Tableau de bord Support latéral Support Après avoir introduit le support dans le tableau de bord, sélectíonnez les languettes appropriées en fonction de l’épaisseur du matériau du tableau de bord et courbez-les.
  • Page 24: Montage Din Arrière

    Installation 7 Lors de l’installation dans une cavité peu profonde Lors de l’installation dans une cavité peu profonde, fixez avec les supports latéraux (petits). Dans ce cas, collez du ruban adhésif de masquage sur les parties qui dépassent du tableau de bord. Tableau de bord Montage DIN arrière Installation de l’appareil en faisant appel aux perçages filetés pratiqués sur les faces latérales...
  • Page 25: Fixation De L'appareil Au Support De Montage D'autoradio Pourvu Par L'usine

    Fixation de l’appareil au support de montage d’autoradio pourvu par l’usine. (Fig. 14) (Fig. 15) Choisissez une position telle que les perçages de vis du support soient en regard (face à face) des perçages de vis de l’appareil puis mettez en place 2 vis de chaque côté de l’appareil.
  • Page 26 Fijación de este producto a la ménsula de montaje de radio de fábrica ... 12 Conexión de las unidades PRECAUCIÓN • PIONEER no recomienda que sea usted mismo quien instale o revise su pantalla. La instalación o revisión del producto puede exponerle a descargas eléctricas u otros peligros.
  • Page 27 Nota: • Esta unidad es para vehículos con batería de 12 voltios y con conexión a tierra. Antes de instalar la unidad en un vehículo recreativo, camioneta, o autobús, revise el voltaje de la batería. • Para evitar cortocircuitos en el sistema eléctrico, asegúrese de desconectar el cable de la batería ≠...
  • Page 28: Conexión De Las Unidades

    Conexión de las unidades Conexión del cable de alimentación (1) Entrada IP-BUS (Azul) Reproductor de Multi-CD (vendido separadamente) Amarillo/negro Si utiliza un teléfono celular, conéctelo por el cable de enmudecimiento de audio del teléfono celular. Si no, mantenga el enmudecimiento de audio libre de cualquier conexión.
  • Page 29 Salida de altavoz de graves secundario o salida sin atenuación (SUBWOOFER OUTPUT or NON- FADING OUTPUT) Salida trasera (REAR OUTPUT) Salida delantera (FRONT OUTPUT) ≠ Blanco ≠ Blanco/negro Verde ≠ Verde/negro Violeta/negro ≠ ≠ Lleve a cabo las conexiones cuando utilice un amplificador diferente.
  • Page 30: Conexión Del Cable De Alimentación (1)

    Conexión de las unidades Conexión del cable de alimentación (2) Cuando utilice este producto con una cámara de marcha atrás, es posible realizar la con- mutación automática al vídeo VIDEO cuando se desplaza la palanca de cambio de mar- chas a la posición REVERSE (R). Conecte la cámara de marcha atrás a la entrada VIDEO.
  • Page 31: Conexión Al Sistema (A)

    Conexión al sistema (A) Unidad de navegación en DVD (vendida separadamente) <ej. AVIC-90DVD> Cable IP-BUS (suministrado con el sintonizador de TV) Cable AV-BUS (suministrado con el sintonizador de TV) Reproductor de DVD (vendido separadamente) <ej. SDV-P7> Cable IP-BUS Negro Sintonizador de TV Hide-away (vendido separadamente) <ej.
  • Page 32: Conexión Al Sistema (B)

    Conexión de las unidades Conexión al sistema (B) Este producto Amarillo (VIDEO INPUT or BACK UP CAMERA) Negro Cable AV-BUS (suministrado con el sintonizador de Cable IP-BUS (suministrado con el sintonizador de TV) Negro Sintonizador de TV Hide-away (ej. GEX- P6400TV) (vendido separadamente) Realice el ajuste de vídeo (VIDEO SETTING) correctamente refiriéndose al manual de...
  • Page 33: Conexión De La Entrada/Salida De Vídeo

    Conexión de la entrada/salida de vídeo Este producto Amarillo (entrada de vídeo) 23 cm (VIDEO INPUT or BACK UP CAMERA) Blanco, Rojo (entrada de audio L, R) (AUDIO INPUT) 15 cm Amarillo (salida trasera para pantalla) (REAR MONITOR OUTPUT) Realice el ajuste de vídeo (VIDEO SETTING) correctamente refiriéndose al manual de instrucciones.
  • Page 34: Instalación

    Instalación Nota: • Antes de finalmente instalar la unidad, conecte el cableado temporalmente y asegúrese de que todo esté conectado correctamente y que la unidad y el sistema funcionan debidamente. • Utilice sólo las piezas que se incluyen con esta unidad para asegurar la instalación adecuada.
  • Page 35 2. Instale las ménsulas laterales. (Fig. 10) Tornillo de cabeza embutida (5 × 6 mm) 3. Fijación de la unidad. (Fig. 11) Como una regla, fije con las ménsulas laterales (grandes). Tablero de instrumentos Ménsula lateral Soporte Después de insertar el soporte en la tabla de mandos, luego seleccione las orejetas apropiadas según el grosor del material de la tabla de mandos y dóblelos.
  • Page 36: Montaje Trasero Din

    Instalación 7 Cuando el espacio de instalación no es muy profondo Cuando instale en un espacio poco profondo, fije con las ménsulas laterales (pequeñas). En este caso, pegue la cinta oculta en las partes que se proyectan desde el tablero de instrumentos.
  • Page 37: Fijación De Este Producto A La Ménsula De Montaje De Radio De Fábrica

    Fijación de este producto a la ménsula de montaje de radio de fábrica. (Fig. 14) (Fig. 15) Seleccione una posición en donde los orificios de la ménsula y los orificios roscados de este producto se alineen (queden fijos), y apriete los tornillos en 2 lugares sobre cada lado. Utilice cualquiera de los tornillos de fijación (4 ×...
  • Page 40 TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: (905) 479-4411 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. San Lorenzo 1009 3er. Piso Desp. 302 Col. Del Valle Mexico, D.F. C.P. 03100 TEL: 55-5688-52-90 <KFJFF/02C00000>...

This manual is also suitable for:

Avh-p6400cd

Table of Contents